la gatta della mia amica
我女----猫
我女朋友的 猫
我-朋-的 猫
-------
我女朋友的 猫
0
wǒ -ǚ -é-gyǒu-d- -āo
wǒ nǚ péngyǒu de māo
w- n- p-n-y-u d- m-o
--------------------
wǒ nǚ péngyǒu de māo
la gatta della mia amica
我女朋友的 猫
wǒ nǚ péngyǒu de māo
il cane del mio amico
我男朋友--狗
我男朋友的 狗
我-朋-的 狗
-------
我男朋友的 狗
0
wǒ n---p--gyǒ- de gǒu
wǒ nán péngyǒu de gǒu
w- n-n p-n-y-u d- g-u
---------------------
wǒ nán péngyǒu de gǒu
il cane del mio amico
我男朋友的 狗
wǒ nán péngyǒu de gǒu
i giocattoli dei miei bambini
我--- -具
我孩子的 玩具
我-子- 玩-
-------
我孩子的 玩具
0
wǒ----zi de--á--ù
wǒ háizi de wánjù
w- h-i-i d- w-n-ù
-----------------
wǒ háizi de wánjù
i giocattoli dei miei bambini
我孩子的 玩具
wǒ háizi de wánjù
Questo è il cappotto del mio collega.
这- - -同事的--- 。
这是 我 男同事的 大衣 。
这- 我 男-事- 大- 。
--------------
这是 我 男同事的 大衣 。
0
z-è--h- ----án-----s---de--à--.
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-.
-------------------------------
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Questo è il cappotto del mio collega.
这是 我 男同事的 大衣 。
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
Questa è la macchina della mia collega.
这是 我-女--的 - 。
这是 我 女同事的 车 。
这- 我 女-事- 车 。
-------------
这是 我 女同事的 车 。
0
Zhè---- wǒ n----n--h--d- jū.
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-.
----------------------------
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Questa è la macchina della mia collega.
这是 我 女同事的 车 。
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
Questo è il lavoro dei miei colleghi.
这--我 同---工--。
这是 我 同事的 工作 。
这- 我 同-的 工- 。
-------------
这是 我 同事的 工作 。
0
Zh- ----wǒ tóng--- d- gō-g--ò.
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò-
------------------------------
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
Questo è il lavoro dei miei colleghi.
这是 我 同事的 工作 。
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
Il bottone della camicia si è staccato.
这衣-上- 扣----- 了-。
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
这-服-的 扣- 掉-来 了 。
----------------
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
0
Zhè ---ú-s-àn---- --u-i-di-- ------le.
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
Z-è y-f- s-à-g d- k-u-i d-à- x-à-á-l-.
--------------------------------------
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
Il bottone della camicia si è staccato.
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
La chiave del garage si è persa.
车--钥匙 -见 - 。
车库 钥匙 不见 了 。
车- 钥- 不- 了 。
------------
车库 钥匙 不见 了 。
0
C-ē-ù -à-sh- ----à-l-.
Chēkù yàoshi bùjiànle.
C-ē-ù y-o-h- b-j-à-l-.
----------------------
Chēkù yàoshi bùjiànle.
La chiave del garage si è persa.
车库 钥匙 不见 了 。
Chēkù yàoshi bùjiànle.
Il computer del titolare è guasto.
老-------了 。
老板的 电脑 坏了 。
老-的 电- 坏- 。
-----------
老板的 电脑 坏了 。
0
L--bǎ--d--d---n-o-h---le.
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
L-o-ǎ- d- d-à-n-o h-à-l-.
-------------------------
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
Il computer del titolare è guasto.
老板的 电脑 坏了 。
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
Chi sono i genitori della ragazza?
谁--这- ---的--- ?
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
谁- 这- 女-儿- 父- ?
---------------
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
0
Shuí s-ì------ n-há--é- d--f-mǔ?
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
S-u- s-ì z-è-e n-h-i é- d- f-m-?
--------------------------------
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
Chi sono i genitori della ragazza?
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
Come faccio ad arrivare alla casa dei suoi genitori?
我 怎样----父----?
我 怎样 去 她父母 家 ?
我 怎- 去 她-母 家 ?
--------------
我 怎样 去 她父母 家 ?
0
W- z--yà-- q- t---ù-- ji-?
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
W- z-n-à-g q- t- f-m- j-ā-
--------------------------
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
Come faccio ad arrivare alla casa dei suoi genitori?
我 怎样 去 她父母 家 ?
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
La casa è in fondo alla strada.
房子-就在--条街的-尽--。
房子 就在 这条街的 尽头 。
房- 就- 这-街- 尽- 。
---------------
房子 就在 这条街的 尽头 。
0
F--g-i-j-ù-z-i-zh---i-o ji- -e--ì--óu.
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
F-n-z- j-ù z-i z-è t-á- j-ē d- j-n-ó-.
--------------------------------------
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
La casa è in fondo alla strada.
房子 就在 这条街的 尽头 。
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
Come si chiama la capitale della Svizzera?
瑞士的 -都-叫什--名- ?
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
瑞-的 首- 叫-么 名- ?
---------------
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
0
R---hì dì -----ū -i----h-nme--íng--?
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
R-ì-h- d- s-ǒ-d- j-à- s-é-m- m-n-z-?
------------------------------------
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
Come si chiama la capitale della Svizzera?
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
Qual è il titolo del libro?
这书-叫什么 -- ?
这书 叫什么 名儿 ?
这- 叫-么 名- ?
-----------
这书 叫什么 名儿 ?
0
Zh- -h--j-ào-----m--m--- er?
Zhè shū jiào shénme míng er?
Z-è s-ū j-à- s-é-m- m-n- e-?
----------------------------
Zhè shū jiào shénme míng er?
Qual è il titolo del libro?
这书 叫什么 名儿 ?
Zhè shū jiào shénme míng er?
Come si chiamano i bambini dei vicini?
邻-家的 --- 叫--么-字 ?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
邻-家- 小-子 叫 什-名- ?
-----------------
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
0
Lí-jū-j-- de-xiǎ- h-izi--iào s-é-m----n--ì?
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
L-n-ū j-ā d- x-ǎ- h-i-i j-à- s-é-m- m-n-z-?
-------------------------------------------
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
Come si chiamano i bambini dei vicini?
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
Quando sono le vacanze estive dei bambini?
孩子们- -期-- 什-时候 ?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
孩-们- 假- 是 什-时- ?
----------------
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
0
Há-z--me- de --à-ī--h---hé-me-s--hòu?
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
H-i-i m-n d- j-à-ī s-ì s-é-m- s-í-ò-?
-------------------------------------
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
Quando sono le vacanze estive dei bambini?
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
Qual è l’orario di ambulatorio del medico?
医- ----候 出诊-?
医生 什么 时候 出诊 ?
医- 什- 时- 出- ?
-------------
医生 什么 时候 出诊 ?
0
Y--h-n- shén-e-----òu ch-zhě-?
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Y-s-ē-g s-é-m- s-í-ò- c-ū-h-n-
------------------------------
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Qual è l’orario di ambulatorio del medico?
医生 什么 时候 出诊 ?
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
Qual è l’orario di apertura del museo?
博物---么-- 开--?
博物馆 什么时间 开放 ?
博-馆 什-时- 开- ?
-------------
博物馆 什么时间 开放 ?
0
B--ù---n shénm----íji-- --i-à--?
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
B-w-g-ǎ- s-é-m- s-í-i-n k-i-à-g-
--------------------------------
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
Qual è l’orario di apertura del museo?
博物馆 什么时间 开放 ?
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?