Hai dovuto chiamare l’ambulanza?
त------ग-ण-ाह-क---ोलव-वी -ा--ी -ा?
त-ल- र-ग-णव-ह-क- ब-लव-व- ल-गल- क-?
त-ल- र-ग-ण-ा-ि-ा ब-ल-ा-ी ल-ग-ी क-?
----------------------------------
तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का?
0
tul----gṇa--h--ā-b-la--vī lā-a-ī--ā?
tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
t-l- r-g-a-ā-i-ā b-l-v-v- l-g-l- k-?
------------------------------------
tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
Hai dovuto chiamare l’ambulanza?
तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का?
tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
Hai dovuto chiamare il medico?
त-ला --क--र-ब-----ा -ा--ा-का?
त-ल- ड-क-टर ब-लव-व- ल-गल- क-?
त-ल- ड-क-ट- ब-ल-ा-ा ल-ग-ा क-?
-----------------------------
तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का?
0
T-lā---k-a-- bō---ā------a-ā --?
Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
T-l- ḍ-k-a-a b-l-v-v- l-g-l- k-?
--------------------------------
Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
Hai dovuto chiamare il medico?
तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का?
Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
Hai dovuto chiamare la polizia?
तुला-पोलीस--न--ब---ावे-ल--ल- --?
त-ल- प-ल-स--न- ब-लव-व- ल-गल- क-?
त-ल- प-ल-स-ं-ा ब-ल-ा-े ल-ग-े क-?
--------------------------------
तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का?
0
T--ā-pō-ī-ān-- b-la-āv- l----ē -ā?
Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
T-l- p-l-s-n-ā b-l-v-v- l-g-l- k-?
----------------------------------
Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
Hai dovuto chiamare la polizia?
तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का?
Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l’avevo.
आ-ल-य--डे -----ो-----मांक -ह- ----म--्याक----त--ा--होता.
आपल-य-कड- ट-ल-फ-न क-रम--क आह- क-? म-झ-य-कड- आत-त-च ह-त-.
आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न क-र-ा-क आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-.
--------------------------------------------------------
आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
0
Ā--------ē ṭ--i-------ra---ka--hē k-- M--h---a-ē -t-ā-- hō-ā.
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a k-a-ā-k- ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-.
-------------------------------------------------------------
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ha il numero di telefono? Un momento fa ce l’avevo.
आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ha l’indirizzo? Un momento fa ce l’avevo.
आप--------पत्-- --े -ा? माझ्य--ड- आ--त---ह-ता.
आपल-य-कड- पत-त- आह- क-? म-झ-य-कड- आत-त-च ह-त-.
आ-ल-य-क-े प-्-ा आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-.
----------------------------------------------
आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
0
Ā-----ka-ē pa-t--āhē kā?----hyāka-- --tā-a ---ā.
Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ā-a-y-k-ḍ- p-t-ā ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-.
------------------------------------------------
Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ha l’indirizzo? Un momento fa ce l’avevo.
आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ha la pianta della città? Un momento fa ce l’avevo.
आ-ल्-ा----श--ा-ा -क-श--आह--क-? --झ-य-कडे---्ताच -ो-ा.
आपल-य-कड- शहर-च- नक-श- आह- क-? म-झ-य-कड- आत-त-च ह-त-.
आ-ल-य-क-े श-र-च- न-ा-ा आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-.
-----------------------------------------------------
आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
0
Āpa-----ḍē-śaha-āc--n-kāśā-ā-ē-----M-j-y--a-ē-āttā---h-t-.
Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ā-a-y-k-ḍ- ś-h-r-c- n-k-ś- ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-.
----------------------------------------------------------
Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ha la pianta della città? Un momento fa ce l’avevo.
आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale.
तो-व---व--आ-----?-त- --ळ-व- येऊ--क---ना--.
त- व-ळ-वर आल- क-? त- व-ळ-वर य-ऊ शकल- न-ह-.
त- व-ळ-व- आ-ा क-? त- व-ळ-व- य-ऊ श-ल- न-ह-.
------------------------------------------
तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही.
0
T- -ē----r---l----? T--v-ḷ-va-a-y--- śak-l- nā-ī.
Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
T- v-ḷ-v-r- ā-ā k-? T- v-ḷ-v-r- y-'- ś-k-l- n-h-.
-------------------------------------------------
Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
È stato puntuale? Non è riuscito ad essere puntuale.
तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही.
Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada.
त---ल- --्ता---प-ल- -ा?-----ला-र--ता स-प-ू श-ला ----.
त-य-ल- रस-त- स-पडल- क-? त-य-ल- रस-त- स-पड- शकल- न-ह-.
त-य-ल- र-्-ा स-प-ल- क-? त-य-ल- र-्-ा स-प-ू श-ल- न-ह-.
-----------------------------------------------------
त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही.
0
Ty-lā---stā s-pa-a-- --? Ty--ā r-st- s-p--- -----ā--āhī.
Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
T-ā-ā r-s-ā s-p-ḍ-l- k-? T-ā-ā r-s-ā s-p-ḍ- ś-k-l- n-h-.
--------------------------------------------------------
Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
Ha trovato la strada? Non riusciva a trovare la strada.
त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही.
Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
Ti capiva? Non riusciva a capirmi.
त्या-- त-ला स-ज----ेतल- क-? तो---ा समजू--घेऊ----- -ाही.
त-य-न- त-ल- समज-न घ-तल- क-? त- मल- समज-न घ-ऊ शकल- न-ह-.
त-य-न- त-ल- स-ज-न घ-त-े क-? त- म-ा स-ज-न घ-ऊ श-ल- न-ह-.
-------------------------------------------------------
त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही.
0
T-------l--sam-jūna--hēt-lē -ā- T-----ā---ma-ū-- ---'---ak--ā-n-h-.
Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
T-ā-ē t-l- s-m-j-n- g-ē-a-ē k-? T- m-l- s-m-j-n- g-ē-ū ś-k-l- n-h-.
-------------------------------------------------------------------
Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
Ti capiva? Non riusciva a capirmi.
त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही.
Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
Perché non sei riuscito ad arrivare puntualmente?
तू---ळ-वर--- न-ही --- शकल-स?
त- व-ळ-वर क- न-ह- य-ऊ शकल-स?
त- व-ळ-व- क- न-ह- य-ऊ श-ल-स-
----------------------------
तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास?
0
T-------a-- -ā--āhī -ē'ū ś--a-ās-?
Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
T- v-ḷ-v-r- k- n-h- y-'- ś-k-l-s-?
----------------------------------
Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
Perché non sei riuscito ad arrivare puntualmente?
तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास?
Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
Perché non riuscivi a trovare la strada?
तु-ा र--ता -ा --ह- स--डला?
त-ल- रस-त- क- न-ह- स-पडल-?
त-ल- र-्-ा क- न-ह- स-प-ल-?
--------------------------
तुला रस्ता का नाही सापडला?
0
Tulā r---ā ---n-h--s-p---lā?
Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
T-l- r-s-ā k- n-h- s-p-ḍ-l-?
----------------------------
Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
Perché non riuscivi a trovare la strada?
तुला रस्ता का नाही सापडला?
Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
Perché non riuscivi a capirlo?
त- -्या-ा क----ज- -क-ा -ाह-स?
त- त-य-ल- क- समज- शकल- न-ह-स?
त- त-य-ल- क- स-ज- श-ल- न-ह-स-
-----------------------------
तू त्याला का समजू शकला नाहीस?
0
Tū--yālā -- -amaj- --k--- nā--s-?
Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
T- t-ā-ā k- s-m-j- ś-k-l- n-h-s-?
---------------------------------
Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
Perché non riuscivi a capirlo?
तू त्याला का समजू शकला नाहीस?
Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
Non sono riuscito ad arrivare puntualmente, perché l’autobus non veniva.
म- --ळे-र य------ो -ा--,----- -स--् चा-ू-नव्ह-्या.
म- व-ळ-वर य-ऊ शकल- न-ह-, क-रण बस-स- च-ल- नव-हत-य-.
म- व-ळ-व- य-ऊ श-ल- न-ह-, क-र- ब-े-् च-ल- न-्-त-य-.
--------------------------------------------------
मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या.
0
M----ḷ--a-a-yē-ū-ś-k--ō-nāh-,--āraṇa----ēs -ā---n---a-yā.
Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
M- v-ḷ-v-r- y-'- ś-k-l- n-h-, k-r-ṇ- b-s-s c-l- n-v-a-y-.
---------------------------------------------------------
Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
Non sono riuscito ad arrivare puntualmente, perché l’autobus non veniva.
मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या.
Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
Non sono riuscito a trovare la strada, perché non avevo la pianta della città.
मल- रस्-ा स-प-ू--कल----ही-कारण मा--य---- श--ा-- नका-ा --्-त-.
मल- रस-त- स-पड- शकल- न-ह- क-रण म-झ-य-कड- शहर-च- नक-श- नव-हत-.
म-ा र-्-ा स-प-ू श-ल- न-ह- क-र- म-झ-य-क-े श-र-च- न-ा-ा न-्-त-.
-------------------------------------------------------------
मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता.
0
Ma-- -a-t- s--a-- śak--ā nāhī-kār--a māj-----ḍē -----ācā ---ā-ā -av-atā.
Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
M-l- r-s-ā s-p-ḍ- ś-k-l- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- ś-h-r-c- n-k-ś- n-v-a-ā-
------------------------------------------------------------------------
Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
Non sono riuscito a trovare la strada, perché non avevo la pianta della città.
मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता.
Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
Non sono riuscito a capirlo, perché la musica era troppo alta.
म----याल- -म-- -क-ो---ही--ा-ण स-ग----ू---ो-्---- वा-- -ोत-.
म- त-य-ल- समज- शकल- न-ह- क-रण स-ग-त ख-प म-ठ-य-न- व-जत ह-त-.
म- त-य-ल- स-ज- श-ल- न-ह- क-र- स-ग-त ख-प म-ठ-य-न- व-ज- ह-त-.
-----------------------------------------------------------
मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते.
0
Mī --ā-ā s-m--ū----alō----ī kā-aṇ--s--g-t----ūp- m--hyā---v--a-- --tē.
Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
M- t-ā-ā s-m-j- ś-k-l- n-h- k-r-ṇ- s-ṅ-ī-a k-ū-a m-ṭ-y-n- v-j-t- h-t-.
----------------------------------------------------------------------
Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
Non sono riuscito a capirlo, perché la musica era troppo alta.
मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते.
Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
Ho dovuto prendere un tassì.
मला---क-स-----ा-- ल-ग--.
मल- ट-क-स- घ-य-व- ल-गल-.
म-ा ट-क-स- घ-य-व- ल-ग-ी-
------------------------
मला टॅक्सी घ्यावी लागली.
0
M-lā ṭĕ-s- gh-āv- --g---.
Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
M-l- ṭ-k-ī g-y-v- l-g-l-.
-------------------------
Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
Ho dovuto prendere un tassì.
मला टॅक्सी घ्यावी लागली.
Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
Ho dovuto comprare una pianta della città.
मला शह---ा न-ा-ा -रेद- क-ावा-ला-ल-.
मल- शहर-च- नक-श- खर-द- कर-व- ल-गल-.
म-ा श-र-च- न-ा-ा ख-े-ी क-ा-ा ल-ग-ा-
-----------------------------------
मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला.
0
M-l- śa---ācā ----śā k---ēdī-----vā-lāg-lā.
Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
M-l- ś-h-r-c- n-k-ś- k-a-ē-ī k-r-v- l-g-l-.
-------------------------------------------
Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
Ho dovuto comprare una pianta della città.
मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला.
Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
Ho dovuto spegnere la radio.
मला-र--िओ---- क--व- ला---.
मल- र-ड-ओ ब-द कर-व- ल-गल-.
म-ा र-ड-ओ ब-द क-ा-ा ल-ग-ा-
--------------------------
मला रेडिओ बंद करावा लागला.
0
Ma-- rēḍi-ō b-nd- ---ā---l-ga--.
Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.
M-l- r-ḍ-'- b-n-a k-r-v- l-g-l-.
--------------------------------
Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.
Ho dovuto spegnere la radio.
मला रेडिओ बंद करावा लागला.
Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.