Frasario

it Congiunzioni 4   »   pa ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

97 [novantasette]

Congiunzioni 4

Congiunzioni 4

97 [ਸਤਾਨਵੇਂ]

97 [Satānavēṁ]

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 4

[samucabōdhaka 4]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Punjabi Suono di più
Si è addormentato, sebbene il televisore fosse acceso. ਟੈਲ---ਜ਼ਨ ---ਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ -ਹ---ਂ-ਗ--। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼ਨ ਚ-ਲਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਸ-- ਗ-ਆ। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼- ਚ-ਲ- ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਸ-ਂ ਗ-ਆ- ----------------------------------- ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚੱਲਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। 0
ṭai--vīza----al-ṇ- d- bā----d---h- -au- -i'-. ṭailīvīzana calaṇa dē bāvajūda uha sauṁ gi'ā. ṭ-i-ī-ī-a-a c-l-ṇ- d- b-v-j-d- u-a s-u- g-'-. --------------------------------------------- ṭailīvīzana calaṇa dē bāvajūda uha sauṁ gi'ā.
Lui è rimasto ancora, sebbene fosse già tardi. ਬਹ----ੇ--ਹੋਣ -- ਬਾਵ--ਦ-ਉਹ--ਹ-ਰਿਆ-ਹੋ-- ਹੈ। ਬਹ-ਤ ਦ-ਰ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਠਹ-ਰ-ਆ ਹ-ਇਆ ਹ-। ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਠ-ਿ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-। ----------------------------------------- ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
Ba--t----r- -ōṇ- d--b-v-jūda-u----h--iri---hō'--ā-hai. Bahuta dēra hōṇa dē bāvajūda uha ṭhahiri'ā hō'i'ā hai. B-h-t- d-r- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a ṭ-a-i-i-ā h-'-'- h-i- ------------------------------------------------------ Bahuta dēra hōṇa dē bāvajūda uha ṭhahiri'ā hō'i'ā hai.
Non è venuto, sebbene noi avessimo un appuntamento. ਅ-ੀਂ-ਮ--ਣ--ਸੀ, -ਿਰ-ਵੀ -ਹ ਨਹੀਂ--ਇ--ਹੈ। ਅਸ-- ਮ-ਲਣ- ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਨਹ-- ਆਇਆ ਹ-। ਅ-ੀ- ਮ-ਲ-ਾ ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ ਹ-। ------------------------------------- ਅਸੀਂ ਮਿਲਣਾ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ ਹੈ। 0
A--ṁ-m--a-ā--ī- p--r---- -ha-na--------- h-i. Asīṁ milaṇā sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā hai. A-ī- m-l-ṇ- s-, p-i-a v- u-a n-h-ṁ ā-i-ā h-i- --------------------------------------------- Asīṁ milaṇā sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā hai.
Il televisore era acceso. Tuttavia si è addormentato. ਟ---ਵ--- ਚਾ-ੂ -ੀ- -ਿ- -- ਉਹ ਸੌ- ਗਿਆ। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼ਨ ਚ-ਲ- ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਸ-- ਗ-ਆ। ਟ-ਲ-ਵ-ਜ਼- ਚ-ਲ- ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਸ-ਂ ਗ-ਆ- ------------------------------------ ਟੈਲੀਵੀਜ਼ਨ ਚਾਲੂ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਸੌਂ ਗਿਆ। 0
Ṭ--līv-----------s-- ph-ra --------a-- -i-ā. Ṭailīvīzana cālū sī, phira vī uha sauṁ gi'ā. Ṭ-i-ī-ī-a-a c-l- s-, p-i-a v- u-a s-u- g-'-. -------------------------------------------- Ṭailīvīzana cālū sī, phira vī uha sauṁ gi'ā.
Era già tardi. Tuttavia è rimasto ancora. ਪਹ-ਲਾ--ਹ--ਬ--ਤ-ਦ-- ਹੋ-----ੀ-ਫਿ--ਵੀ -ਹ --ਿਰ-ਆ -ੈ। ਪਹ-ਲ-- ਹ- ਬਹ-ਤ ਦ-ਰ ਹ- ਗਈ ਸ- ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਠਹ-ਰ-ਆ ਹ-। ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਬ-ੁ- ਦ-ਰ ਹ- ਗ- ਸ- ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਠ-ਿ-ਿ- ਹ-। ------------------------------------------------ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਠਹਿਰਿਆ ਹੈ। 0
P-hil-- h- -ahu-a-dē-a -ō--a---s- phira-v- --a -h--i---ā --i. Pahilāṁ hī bahuta dēra hō ga'ī sī phira vī uha ṭhahiri'ā hai. P-h-l-ṁ h- b-h-t- d-r- h- g-'- s- p-i-a v- u-a ṭ-a-i-i-ā h-i- ------------------------------------------------------------- Pahilāṁ hī bahuta dēra hō ga'ī sī phira vī uha ṭhahiri'ā hai.
Avevamo un appuntamento. Tuttavia non è venuto. ਸ-ਡ- ਮ----ਾ--ਸੀ- ਫ---ਵ--ਉ- ਨ-ੀ--ਆਇ-। ਸ-ਡ- ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਨਹ-- ਆਇਆ। ਸ-ਡ- ਮ-ਲ-ਕ-ਤ ਸ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਨ-ੀ- ਆ-ਆ- ------------------------------------ ਸਾਡੀ ਮੁਲਾਕਾਤ ਸੀ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਨਹੀਂ ਆਇਆ। 0
S-----ul-kā-a -ī--p-i-- vī --a--ahī--ā-i'ā. Sāḍī mulākāta sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā. S-ḍ- m-l-k-t- s-, p-i-a v- u-a n-h-ṁ ā-i-ā- ------------------------------------------- Sāḍī mulākāta sī, phira vī uha nahīṁ ā'i'ā.
Sebbene non abbia la patente, guida la macchina. ਉਹਦੇ--ੋ-----ਸ-ਂ---ਾ-ਹ-------ਾ-ਜ-- -ਹ ਗ-ਡੀ ਚਲ--ਂ-- ਹ-। ਉਹਦ- ਕ-ਲ ਲ-ਈਸ--ਸ ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ-। ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਲ-ਈ-ੈ-ਸ ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। ----------------------------------------------------- ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
U---ē-k-la-l--ī-ai--a n- ---a--ē--------a-uh---aḍī--a-ā-u--ā-h-i. Uhadē kōla lā'īsainsa nā hōṇa dē bāvajūda uha gaḍī calā'undā hai. U-a-ē k-l- l-'-s-i-s- n- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ----------------------------------------------------------------- Uhadē kōla lā'īsainsa nā hōṇa dē bāvajūda uha gaḍī calā'undā hai.
Sebbene la strada sia gelata, lui va forte. ਰਸਤ- -ਿਲਕਣ--ਹ-- ਦ--ਬ---ੂ- ---ਤੇਜ਼ -ੱਡੀ-ਚਲ-ਉਂਦ- --। ਰਸਤ- ਤ-ਲਕਣ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ-। ਰ-ਤ- ਤ-ਲ-ਣ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। ------------------------------------------------- ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
R---t- ---a-aṇ----ṇ--dē-b---jūda --- tē-- -aḍ- --lā'--d- -a-. Rasatā tilakaṇā hōṇa dē bāvajūda uha tēza gaḍī calā'undā hai. R-s-t- t-l-k-ṇ- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a t-z- g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ------------------------------------------------------------- Rasatā tilakaṇā hōṇa dē bāvajūda uha tēza gaḍī calā'undā hai.
Sebbene sia ubriaco, lui va in bicicletta. ਬਹ---ਪ-ਣ -ੇ ਬ---ੂ-----ਸ-ਈ-ਲ -ਲ- ਰਿਹਾ---। ਬਹ-ਤ ਪ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਸ-ਈਕਲ ਚਲ- ਰ-ਹ- ਹ-। ਬ-ੁ- ਪ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਸ-ਈ-ਲ ਚ-ਾ ਰ-ਹ- ਹ-। ---------------------------------------- ਬਹੁਤ ਪੀਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Bahu-a p-ṇa d- b-va-ūd- uh--sā'---l- c-l- -i-ā-hai. Bahuta pīṇa dē bāvajūda uha sā'īkala calā rihā hai. B-h-t- p-ṇ- d- b-v-j-d- u-a s-'-k-l- c-l- r-h- h-i- --------------------------------------------------- Bahuta pīṇa dē bāvajūda uha sā'īkala calā rihā hai.
Non ha la patente. Tuttavia porta la macchina. ਉ-ਦੇ -ੋ- --ਰ----ੰਗ----ਸ--ਸ-ਨ------, ਫਿਰ----ਉਹ-ਗੱਡੀ -ਲਾਉਂ-ਾ -ੈ ਉਹਦ- ਕ-ਲ ਡ-ਰ-ੲਵ--ਗ ਲ-ਈਸ--ਸ ਨਹ-- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ- ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਡ-ਰ-ੲ-ਿ-ਗ ਲ-ਈ-ੈ-ਸ ਨ-ੀ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ- ------------------------------------------------------------- ਉਹਦੇ ਕੋਲ ਡ੍ਰਾੲਵਿੰਗ ਲਾਈਸੈਂਸ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ 0
Uha-ē kōla --ā---a-lā-ī-ain-- -ahīṁ -a-,--h--a -- u-a gaḍī--a---------ai. Uhadē kōla ḍrāviga lā'īsainsa nahīṁ hai, phira vī uha gaḍī calā'undā hai. U-a-ē k-l- ḍ-ā-i-a l-'-s-i-s- n-h-ṁ h-i- p-i-a v- u-a g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- ------------------------------------------------------------------------- Uhadē kōla ḍrāviga lā'īsainsa nahīṁ hai, phira vī uha gaḍī calā'undā hai.
La strada è gelata. Tuttavia va forte. ਰਸ---ਤਿਲਕ-- ਹ- --ਰ ---ਉਹ ਤ----ੱ----ਲ-ਉਂ-- ਹ-। ਰਸਤ- ਤ-ਲਕਣ- ਹ- ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚਲ-ਉ-ਦ- ਹ-। ਰ-ਤ- ਤ-ਲ-ਣ- ਹ- ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਂ-ਾ ਹ-। --------------------------------------------- ਰਸਤਾ ਤਿਲਕਣਾ ਹੈ ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਂਦਾ ਹੈ। 0
Ra-a-ā-til---ṇ--hai--hira-v- --- t----g--------'-ndā h-i. Rasatā tilakaṇā hai phira vī uha tēza gaḍī calā'undā hai. R-s-t- t-l-k-ṇ- h-i p-i-a v- u-a t-z- g-ḍ- c-l-'-n-ā h-i- --------------------------------------------------------- Rasatā tilakaṇā hai phira vī uha tēza gaḍī calā'undā hai.
Lui è ubriaco. Tuttavia va in bicicletta. ਉ-ਨੇ---ੁ----ਤੀ ਹ-,---- -ੀ -----ਟ--ਾਈ------ ਰਿਹ- ਹੈ। ਉਸਨ- ਬਹ-ਤ ਪ-ਤ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਮ-ਟਰਸ-ਈਕਲ ਚਲ- ਰ-ਹ- ਹ-। ਉ-ਨ- ਬ-ੁ- ਪ-ਤ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਮ-ਟ-ਸ-ਈ-ਲ ਚ-ਾ ਰ-ਹ- ਹ-। --------------------------------------------------- ਉਸਨੇ ਬਹੁਤ ਪੀਤੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਮੋਟਰਸਾਈਕਲ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Usanē----uta ---- h--, p-i-- vī-uha -ōṭa-a-----ala--alā --hā-hai. Usanē bahuta pītī hai, phira vī uha mōṭarasā'īkala calā rihā hai. U-a-ē b-h-t- p-t- h-i- p-i-a v- u-a m-ṭ-r-s-'-k-l- c-l- r-h- h-i- ----------------------------------------------------------------- Usanē bahuta pītī hai, phira vī uha mōṭarasā'īkala calā rihā hai.
Sebbene sia laureata, non trova un posto. ਪੜ੍ਹ- -----ਹ-- ਦ--ਬਾਵ--ਦ-ਉਸਨੂੰ ਨ---- -ਹੀ- --- ਰ-ੀ। ਪੜ-ਹ- ਲ-ਖ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਸਨ-- ਨ-ਕਰ- ਨਹ-- ਮ-ਲ ਰਹ-। ਪ-੍-ੇ ਲ-ਖ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ-ਨ-ੰ ਨ-ਕ-ੀ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ- -------------------------------------------------- ਪੜ੍ਹੇ ਲਿਖੇ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। 0
P--h--li--ē-h--a-d- b-vaj--a---an- -au-arī -ah-ṁ -i-- -a-ī. Paṛhē likhē hōṇa dē bāvajūda usanū naukarī nahīṁ mila rahī. P-ṛ-ē l-k-ē h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a-ū n-u-a-ī n-h-ṁ m-l- r-h-. ----------------------------------------------------------- Paṛhē likhē hōṇa dē bāvajūda usanū naukarī nahīṁ mila rahī.
Sebbene abbia dolori, non va dal medico. ਦਰ--ਹੋ-----ਬਾਵਜੂਦ--- -ਾਕ---ਕੋਲ-ਨਹੀ--ਜਾ ਰਹ-। ਦਰਦ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਹ ਡ-ਕਟਰ ਕ-ਲ ਨਹ-- ਜ- ਰਹ-। ਦ-ਦ ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ- ਡ-ਕ-ਰ ਕ-ਲ ਨ-ੀ- ਜ- ਰ-ੀ- ------------------------------------------- ਦਰਦ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। 0
Darada--ō-- -- ----jūd---ha ḍ---ṭa------a na-ī---ā r-hī. Darada hōṇa dē bāvajūda uha ḍākaṭara kōla nahīṁ jā rahī. D-r-d- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a ḍ-k-ṭ-r- k-l- n-h-ṁ j- r-h-. -------------------------------------------------------- Darada hōṇa dē bāvajūda uha ḍākaṭara kōla nahīṁ jā rahī.
Sebbene non abbia soldi, compra una macchina. ਪ--- ---ਹ-ਣ--- ------ ਉ-ਨ--ਗ--ੀ -ਰ-ਦ--ਹ-। ਪ-ਸ- ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵਜ-ਦ ਉਸਨ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਦ- ਹ-। ਪ-ਸ- ਨ- ਹ-ਣ ਦ- ਬ-ਵ-ੂ- ਉ-ਨ- ਗ-ਡ- ਖ-ੀ-ੀ ਹ-। ----------------------------------------- ਪੈਸਾ ਨਾ ਹੋਣ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। 0
Pa--ā--ā -ōṇ--d------j--a usan--g----kh-rī----a-. Paisā nā hōṇa dē bāvajūda usanē gaḍī kharīdī hai. P-i-ā n- h-ṇ- d- b-v-j-d- u-a-ē g-ḍ- k-a-ī-ī h-i- ------------------------------------------------- Paisā nā hōṇa dē bāvajūda usanē gaḍī kharīdī hai.
È laureata. Ciò nonostante non trova lavoro. ਉਹ ਪ-੍ਹੀ -ਿ-ੀ--ੈ- -ਿਰ ਵੀ--ਸਨੂੰ ਨ-ਕ-ੀ----ਂ ਮਿਲ -ਹ-। ਉਹ ਪੜ-ਹ- ਲ-ਖ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਸਨ-- ਨ-ਕਰ- ਨਹ-- ਮ-ਲ ਰਹ-। ਉ- ਪ-੍-ੀ ਲ-ਖ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ-ਨ-ੰ ਨ-ਕ-ੀ ਨ-ੀ- ਮ-ਲ ਰ-ੀ- -------------------------------------------------- ਉਹ ਪੜ੍ਹੀ ਲਿਖੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੂੰ ਨੌਕਰੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਰਹੀ। 0
U----a-hī lik-ī--ai- -hir--vī u-anū---u--rī n-------l---ah-. Uha paṛhī likhī hai, phira vī usanū naukarī nahīṁ mila rahī. U-a p-ṛ-ī l-k-ī h-i- p-i-a v- u-a-ū n-u-a-ī n-h-ṁ m-l- r-h-. ------------------------------------------------------------ Uha paṛhī likhī hai, phira vī usanū naukarī nahīṁ mila rahī.
Lei ha dolori. Ciò nonostante non va dal medico. ਉਸਨੂੰ -ਰਦ ਹ-,-ਫਿ- ਵ- -ਹ ਡਾਕ-ਰ -- --- ਨਹ-ਂ ਜਾ---ੀ। ਉਸਨ-- ਦਰਦ ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉਹ ਡ-ਕਟਰ ਡ- ਕ-ਲ ਨਹ-- ਜ- ਰਹ-। ਉ-ਨ-ੰ ਦ-ਦ ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ- ਡ-ਕ-ਰ ਡ- ਕ-ਲ ਨ-ੀ- ਜ- ਰ-ੀ- ------------------------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਦਰਦ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਹ ਡਾਕਟਰ ਡੇ ਕੋਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਹੀ। 0
U---- --r-da--ai- -h--a -ī-uha---kaṭ----ḍ- -ōl- n---ṁ -ā -a--. Usanū darada hai, phira vī uha ḍākaṭara ḍē kōla nahīṁ jā rahī. U-a-ū d-r-d- h-i- p-i-a v- u-a ḍ-k-ṭ-r- ḍ- k-l- n-h-ṁ j- r-h-. -------------------------------------------------------------- Usanū darada hai, phira vī uha ḍākaṭara ḍē kōla nahīṁ jā rahī.
Lei non ha soldi. Ciò nonostante compra una macchina. ਉਸਦੇ-ਕ-- --ਸ--ਨ-ੀਂ ਹ-, ਫ-ਰ ਵ--ਉਸ-- --ਡ----ੀ-ੀ--ੈ। ਉਸਦ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨਹ-- ਹਨ, ਫ-ਰ ਵ- ਉਸਨ- ਗ-ਡ- ਖਰ-ਦ- ਹ-। ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਹ-, ਫ-ਰ ਵ- ਉ-ਨ- ਗ-ਡ- ਖ-ੀ-ੀ ਹ-। ------------------------------------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਨੇ ਗੱਡੀ ਖਰੀਦੀ ਹੈ। 0
Us--- kōl- ---sē n--ī----n-- -h--- ---us-nē-g-ḍī----r-dī ha-. Usadē kōla paisē nahīṁ hana, phira vī usanē gaḍī kharīdī hai. U-a-ē k-l- p-i-ē n-h-ṁ h-n-, p-i-a v- u-a-ē g-ḍ- k-a-ī-ī h-i- ------------------------------------------------------------- Usadē kōla paisē nahīṁ hana, phira vī usanē gaḍī kharīdī hai.

I giovani e gli anziani non apprendono allo stesso modo

Mentre i bambini imparano le lingue rapidamente, gli adulti ci impiegano più tempo. I bambini non imparano, però, meglio degli adulti. Imparano diversamente. Nell’apprendimento delle lingue, il cervello è chiamato a compiere molte operazioni ed apprendere tante cose insieme. Quando si impara una lingua, non si può solo riflettere su come usarla, ma anche imparare a pronunciarne le parole. Inoltre, gli organi deputati alla parola debbono imparare a muoversi diversamente. Il cervello deve imparare a reagire a nuove situazioni. Comunicare in una lingua straniera è una vera e propria sfida. L’apprendimento linguistico negli adulti dipende dalla loro età. A 20 o 30 anni si riesce ad imparare tutti i giorni. Non si fa tanta fatica a studiare ed andare a scuola. Il cervello è molto allenato e le lingue si possono imparare ancora ad un livello piuttosto elevato. Le persone dai 40 ai 50 anni hanno già imparato tantissime cose. Il cervello si serve di queste cognizioni, per combinare tutto ciò che già conosce con i nuovi contenuti. A quest’età, si riescono ad imparare bene le cose di cui si possiede già qualche cognizione. Per esempio, si possono imparare le lingue affini a quelle già apprese in passato. A 60 o 70 anni, si ha molto tempo a disposizione. Ci si può esercitare tanto, cosa importantissima per chi vuole imparare le lingue. Le persone più anziane, ad esempio, riescono ad imparare molto bene gli altri sistemi di scrittura. Insomma, ad ogni età si può imparare. Il cervello è sempre in grado di produrre altre cellule nervose, anche dopo la pubertà. Tra l’altro, lo fa volentieri …