Frasario

it Avverbi   »   pa ਕਿਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ

100 [cento]

Avverbi

Avverbi

100 [ਇੱਕ ਸੌ]

100 [Ika sau]

ਕਿਰਿਆ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ

[kiri'ā viśēśaṇa]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Punjabi Suono di più
già una volta – non ... mai ਪ-ਿਲ-ਂ----–---- -ੱਕ-----ਨ---। ਪਹ-ਲ-- ਹ- – ਹ-ਣ ਤ-ਕ ਕਦ- ਨਹ--। ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- – ਹ-ਣ ਤ-ਕ ਕ-ੇ ਨ-ੀ-। ----------------------------- ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ – ਹੁਣ ਤੱਕ ਕਦੇ ਨਹੀਂ। 0
pa--l-ṁ--ī –-huṇa ---a k--- -a-īṁ. pahilāṁ hī – huṇa taka kadē nahīṁ. p-h-l-ṁ h- – h-ṇ- t-k- k-d- n-h-ṁ- ---------------------------------- pahilāṁ hī – huṇa taka kadē nahīṁ.
È già stato a Berlino una volta? ਕੀ ਤ-ਸੀ- ਪਹਿਲ-- -- ਬਰ-ਿ- ਆ-ਏ---? ਕ- ਤ-ਸ-- ਪਹ-ਲ-- ਵ- ਬਰਲ-ਨ ਆ-ਏ ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਿ-ਾ- ਵ- ਬ-ਲ-ਨ ਆ-ਏ ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਬਰਲਿਨ ਆਂਏ ਹੋ? 0
Kī--u--ṁ ---i-ā- -ī-ba--lin---ṁē-h-? Kī tusīṁ pahilāṁ vī baralina āṁē hō? K- t-s-ṁ p-h-l-ṁ v- b-r-l-n- ā-ē h-? ------------------------------------ Kī tusīṁ pahilāṁ vī baralina āṁē hō?
No, non ci sono mai stato. ਨਹੀ--ਅ---ਤ-------। ਨਹ--,ਅਜ- ਤ-ਕ ਨਹ--। ਨ-ੀ-,-ਜ- ਤ-ਕ ਨ-ੀ-। ------------------ ਨਹੀਂ,ਅਜੇ ਤੱਕ ਨਹੀਂ। 0
Na--ṁ---ē---k- n-h--. Nahīṁ,ajē taka nahīṁ. N-h-ṁ-a-ē t-k- n-h-ṁ- --------------------- Nahīṁ,ajē taka nahīṁ.
qualcuno – nessuno ਕ--ੇ--ੂੰ-–------ੂ- ਨਹੀਂ। ਕ-ਸ- ਨ-- –ਕ-ਸ- ਨ-- ਨਹ--। ਕ-ਸ- ਨ-ੰ –-ਿ-ੇ ਨ-ੰ ਨ-ੀ-। ------------------------ ਕਿਸੇ ਨੂੰ –ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ। 0
K-sē n- –-----n--na-ī-. Kisē nū –kisē nū nahīṁ. K-s- n- –-i-ē n- n-h-ṁ- ----------------------- Kisē nū –kisē nū nahīṁ.
Conosce qualcuno qui? ਕ- -ੁ-ੀਂ ਇ--ੇ -ਿ-ੇ---ੰ-ਜ---- ਹੋ? ਕ- ਤ-ਸ-- ਇ-ਥ- ਕ-ਸ- ਨ-- ਜ-ਣਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਕ-ਸ- ਨ-ੰ ਜ-ਣ-ੇ ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? 0
Kī------ -t---k-s- n--j-ṇ--ē -ō? Kī tusīṁ ithē kisē nū jāṇadē hō? K- t-s-ṁ i-h- k-s- n- j-ṇ-d- h-? -------------------------------- Kī tusīṁ ithē kisē nū jāṇadē hō?
No, non conosco nessuno. ਨ--ਂ,ਮ-ਂ-ਇੱਥੇ ਕ-ਸ---ੂ- ਨਹ---ਜ---ਾ---ਜ-ਣਦ-। ਨਹ--,ਮ-- ਇ-ਥ- ਕ-ਸ- ਨ-- ਨਹ-- ਜ-ਣਦ- / ਜ-ਣਦ-। ਨ-ੀ-,-ੈ- ਇ-ਥ- ਕ-ਸ- ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ- ------------------------------------------ ਨਹੀਂ,ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ। 0
Nah--,-a---it-ē----- nū ---ī---ā-a-ā--j--adī. Nahīṁ,maiṁ ithē kisē nū nahīṁ jāṇadā/ jāṇadī. N-h-ṁ-m-i- i-h- k-s- n- n-h-ṁ j-ṇ-d-/ j-ṇ-d-. --------------------------------------------- Nahīṁ,maiṁ ithē kisē nū nahīṁ jāṇadā/ jāṇadī.
ancora – non più ਹੋ-----ੋ- ਨ--ਂ। ਹ-ਰ – ਹ-ਰ ਨਹ--। ਹ-ਰ – ਹ-ਰ ਨ-ੀ-। --------------- ਹੋਰ – ਹੋਰ ਨਹੀਂ। 0
H-r-----ōra --hī-. Hōra – hōra nahīṁ. H-r- – h-r- n-h-ṁ- ------------------ Hōra – hōra nahīṁ.
Resta ancora tanto qui? ਕ---ੁਸ-ਂ-ਇੱਥ- --ਝ-ਹੋਰ-ਸ-ਾ---ਹ-ਰੋ--? ਕ- ਤ-ਸ-- ਇ-ਥ- ਕ-ਝ ਹ-ਰ ਸਮ-- ਠਹ-ਰ-ਗ-? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਕ-ਝ ਹ-ਰ ਸ-ਾ- ਠ-ਿ-ੋ-ੇ- ----------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਹੋਰ ਸਮਾਂ ਠਹਿਰੋਗੇ? 0
K- t-s------ē---j-a-h--- s-m-ṁ -h--i----? Kī tusīṁ ithē kujha hōra samāṁ ṭhahirōgē? K- t-s-ṁ i-h- k-j-a h-r- s-m-ṁ ṭ-a-i-ō-ē- ----------------------------------------- Kī tusīṁ ithē kujha hōra samāṁ ṭhahirōgē?
No, non ci resto più tanto. ਨ-ੀ-,--ੈਂ -ੱਥ- ---- -ਮ-ਂ -ਹੀ----ਿ--ਂਗ-। ਨਹ--, ਮ-- ਇ-ਥ- ਬਹ-ਤ ਸਮ-- ਨਹ-- ਠਹ-ਰ--ਗ-। ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਇ-ਥ- ਬ-ੁ- ਸ-ਾ- ਨ-ੀ- ਠ-ਿ-ਾ-ਗ-। --------------------------------------- ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਠਹਿਰਾਂਗਾ। 0
Nahī-- --i- -thē-ba---- -a----nah---ṭ-a-----gā. Nahīṁ, maiṁ ithē bahuta samāṁ nahīṁ ṭhahirāṅgā. N-h-ṁ- m-i- i-h- b-h-t- s-m-ṁ n-h-ṁ ṭ-a-i-ā-g-. ----------------------------------------------- Nahīṁ, maiṁ ithē bahuta samāṁ nahīṁ ṭhahirāṅgā.
ancora qualcosa – più niente ਹ---ਕ---–-----ਕੁਝ--ਹ-ਂ। ਹ-ਰ ਕ-ਝ – ਹ-ਰ ਕ-ਝ ਨਹ--। ਹ-ਰ ਕ-ਝ – ਹ-ਰ ਕ-ਝ ਨ-ੀ-। ----------------------- ਹੋਰ ਕੁਝ – ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ। 0
Hōra---jh- –--ōra---jha -ahī-. Hōra kujha – hōra kujha nahīṁ. H-r- k-j-a – h-r- k-j-a n-h-ṁ- ------------------------------ Hōra kujha – hōra kujha nahīṁ.
Vuole bere ancora qualcosa? ਕੀ ਤ---ਂ--ੁ- -ੋ---ੀ---ਚਾਹ------ੋ? ਕ- ਤ-ਸ-- ਕ-ਝ ਹ-ਰ ਪ-ਣ- ਚ-ਹ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਝ ਹ-ਰ ਪ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ੇ ਹ-? --------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੀਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? 0
Kī--usīṁ kujha---ra-pī-- --h-dē---? Kī tusīṁ kujha hōra pīṇā cāhudē hō? K- t-s-ṁ k-j-a h-r- p-ṇ- c-h-d- h-? ----------------------------------- Kī tusīṁ kujha hōra pīṇā cāhudē hō?
No, non voglio più niente. ਨ-ੀਂ-ਮੈਂ ਹ-- -ੁਝ --ੀ- -ੀਣ- ------ਾ-- -ਾਹੁ-ਦ-। ਨਹ--,ਮ-- ਹ-ਰ ਕ-ਝ ਨਹ-- ਪ-ਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ-। ਨ-ੀ-,-ੈ- ਹ-ਰ ਕ-ਝ ਨ-ੀ- ਪ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ- --------------------------------------------- ਨਹੀਂ,ਮੈਂ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਪੀਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ। 0
Nah-ṁ,--iṁ-h-ra-kuj-a---hī--p--ā-c-hu-ā- c-----. Nahīṁ,maiṁ hōra kujha nahīṁ pīṇā cāhudā/ cāhudī. N-h-ṁ-m-i- h-r- k-j-a n-h-ṁ p-ṇ- c-h-d-/ c-h-d-. ------------------------------------------------ Nahīṁ,maiṁ hōra kujha nahīṁ pīṇā cāhudā/ cāhudī.
già qualcosa – ancora niente ਪਹਿਲ-ਂ --ਂ--ੀ ਕੁ--------ਕ ਕੁਝ ਨਹ--। ਪਹ-ਲ-- ਤ-- ਹ- ਕ-ਝ – ਣ ਤ-ਕ ਕ-ਝ ਨਹ--। ਪ-ਿ-ਾ- ਤ-ਂ ਹ- ਕ-ਝ – ਣ ਤ-ਕ ਕ-ਝ ਨ-ੀ-। ----------------------------------- ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਕੁਝ – ਣ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਹੀਂ। 0
P--ilāṁ-----hī---jh----ṇ-----a -uj-- nahīṁ. Pahilāṁ tōṁ hī kujha – ṇa taka kujha nahīṁ. P-h-l-ṁ t-ṁ h- k-j-a – ṇ- t-k- k-j-a n-h-ṁ- ------------------------------------------- Pahilāṁ tōṁ hī kujha – ṇa taka kujha nahīṁ.
Ha mangiato già qualcosa? ਕੀ ਤੁਸੀ----ਿ-ਾ---ੋ---- ਕ-ਝ ਖਾਧ- ਹੈ? ਕ- ਤ-ਸ-- ਪਹ-ਲ-- ਤ-- ਹ- ਕ-ਝ ਖ-ਧ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਿ-ਾ- ਤ-ਂ ਹ- ਕ-ਝ ਖ-ਧ- ਹ-? ----------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਕੁਝ ਖਾਧਾ ਹੈ? 0
Kī tus-- ------- --ṁ--- -u--a kh-d---hai? Kī tusīṁ pahilāṁ tōṁ hī kujha khādhā hai? K- t-s-ṁ p-h-l-ṁ t-ṁ h- k-j-a k-ā-h- h-i- ----------------------------------------- Kī tusīṁ pahilāṁ tōṁ hī kujha khādhā hai?
No, non ho mangiato ancora niente. ਨ-----ੈਂ -ਜ---ੱਕ---ਝ----- ਖ-ਧਾ। ਨਹ-- ਮ-- ਅਜ- ਤ-ਕ ਕ-ਝ ਨਹ-- ਖ-ਧ-। ਨ-ੀ- ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਤ-ਕ ਕ-ਝ ਨ-ੀ- ਖ-ਧ-। ------------------------------- ਨਹੀਂ ਮੈਂ ਅਜੇ ਤੱਕ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ। 0
N-h-ṁ--a-ṁ-ajē--a-- k--h--nahī---h-dh-. Nahīṁ maiṁ ajē taka kujha nahīṁ khādhā. N-h-ṁ m-i- a-ē t-k- k-j-a n-h-ṁ k-ā-h-. --------------------------------------- Nahīṁ maiṁ ajē taka kujha nahīṁ khādhā.
ancora qualcuno – nessuno ਹ-- --ਈ –--ੋ--ਕੋ- --ੀਂ। ਹ-ਰ ਕ-ਈ – ਹ-ਰ ਕ-ਈ ਨਹ--। ਹ-ਰ ਕ-ਈ – ਹ-ਰ ਕ-ਈ ਨ-ੀ-। ----------------------- ਹੋਰ ਕੋਈ – ਹੋਰ ਕੋਈ ਨਹੀਂ। 0
H--a kō-ī-– h--a-kō-ī -a--ṁ. Hōra kō'ī – hōra kō'ī nahīṁ. H-r- k-'- – h-r- k-'- n-h-ṁ- ---------------------------- Hōra kō'ī – hōra kō'ī nahīṁ.
Qualcuno vuole ancora un caffè? ਕ- ਹੋ---ੋਈ ਕ-ਫੀ ਪ-ਣ--------ਾ---? ਕ- ਹ-ਰ ਕ-ਈ ਕ-ਫ- ਪ-ਣ- ਚ-ਹ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਹ-ਰ ਕ-ਈ ਕ-ਫ- ਪ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਹੋਰ ਕੋਈ ਕਾਫੀ ਪੀਣੀ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
Kī --r--k--ī k--h- pīṇ------dā -a-? Kī hōra kō'ī kāphī pīṇī cāhudā hai? K- h-r- k-'- k-p-ī p-ṇ- c-h-d- h-i- ----------------------------------- Kī hōra kō'ī kāphī pīṇī cāhudā hai?
No, nessuno. ਨਹ---ਕੋ--ਨ--ਂ। ਨਹ--,ਕ-ਈ ਨਹ--। ਨ-ੀ-,-ੋ- ਨ-ੀ-। -------------- ਨਹੀਂ,ਕੋਈ ਨਹੀਂ। 0
Na-ī-,kō---n-h--. Nahīṁ,kō'ī nahīṁ. N-h-ṁ-k-'- n-h-ṁ- ----------------- Nahīṁ,kō'ī nahīṁ.

L’arabo

L’arabo è una delle lingue internazionali più importanti. Oltre 300 milioni di persone in 20 paesi parlano questa lingua. L’arabo appartiene alla famiglia delle lingue afroasiatiche e la sua origine risale a migliaia di anni fa. Inizialmente l’arabo si parlava nella penisola arabica, per poi diffondersi anche altrove. L’arabo parlato è molto diverso dalla lingua standard. In più, esistono diversi dialetti dell’arabo, parlati in tutte le regioni. Spesso la diversità linguistica fa sì che non ci si comprenda. I film provenienti dai paesi arabi vengono quasi tutti doppiati, per facilitare la loro comprensione in tutto il mondo arabo. La lingua standard classica è oggi poco usata e si limita principalmente alla comunicazione scritta. I libri e i giornali utilizzano l’arabo classico scritto. Fino ad oggi non si registrano linguaggi specialistici propri dell’arabo. Provengono solitamente da altre lingue, il francese e l’inglese in testa. L’interesse per la lingua araba è aumentato considerevolmente negli ultimi anni. Sempre più gente vuole imparare l’arabo. Le scuole e le università offrono corsi di lingua. Molti trovano affascinante la scrittura araba, che procede da destra verso sinistra. Invece, la pronuncia e la grammatica non sono semplicissime. Ci sono tanti suoni e tante regole, ignote alle altre lingue. Per imparare l’arabo, bisognerebbe seguire un ordine ben preciso. Prima la pronuncia, poi la grammatica e, infine, la scrittura …