出身は どちら です か ? |
您---哪- --?
您 从 哪里 来 ?
您 从 哪- 来 ?
----------
您 从 哪里 来 ?
0
n---cón--nǎl-----?
nín cóng nǎlǐ lái?
n-n c-n- n-l- l-i-
------------------
nín cóng nǎlǐ lái?
|
出身は どちら です か ?
您 从 哪里 来 ?
nín cóng nǎlǐ lái?
|
ベイゼル です 。 |
来自---尔-。
来自 巴塞尔 。
来- 巴-尔 。
--------
来自 巴塞尔 。
0
L-izì-bā-- ě-.
Láizì bāsè ěr.
L-i-ì b-s- ě-.
--------------
Láizì bāsè ěr.
|
ベイゼル です 。
来自 巴塞尔 。
Láizì bāsè ěr.
|
ベイゼルは スイスに あります 。 |
巴塞尔 -于 -士-。
巴塞尔 位于 瑞士 。
巴-尔 位- 瑞- 。
-----------
巴塞尔 位于 瑞士 。
0
Bāsè -r wèiyú r---h-.
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
B-s- ě- w-i-ú r-ì-h-.
---------------------
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
ベイゼルは スイスに あります 。
巴塞尔 位于 瑞士 。
Bāsè ěr wèiyú ruìshì.
|
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。 |
我 可以 向 ---绍 米-先生 - ?
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
我 可- 向 您 介- 米-先- 吗 ?
--------------------
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
0
Wǒ---yǐ--ià-g -ín ji-sh---m--l-----ā--h-ng m-?
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
W- k-y- x-à-g n-n j-è-h-o m- l-i x-ā-s-ē-g m-?
----------------------------------------------
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
我 可以 向 您 介绍 米勒先生 吗 ?
Wǒ kěyǐ xiàng nín jièshào mǐ lēi xiānshēng ma?
|
彼は 外国人 です 。 |
他 是-个 外国--。
他 是 个 外国人 。
他 是 个 外-人 。
-----------
他 是 个 外国人 。
0
T---hì-è---iguó rén.
Tā shìgè wàiguó rén.
T- s-ì-è w-i-u- r-n-
--------------------
Tā shìgè wàiguó rén.
|
彼は 外国人 です 。
他 是 个 外国人 。
Tā shìgè wàiguó rén.
|
彼は 複数の 外国語を 話します 。 |
他-会 - --- 语言 。
他 会 说 很多种 语言 。
他 会 说 很-种 语- 。
--------------
他 会 说 很多种 语言 。
0
T- h----huō --n-u- zh--g --y-n.
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
T- h-ì s-u- h-n-u- z-ǒ-g y-y-n-
-------------------------------
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
彼は 複数の 外国語を 話します 。
他 会 说 很多种 语言 。
Tā huì shuō hěnduō zhǒng yǔyán.
|
ここへは 初めて です か ? |
您 - -一- - 这里-来---?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
您 是 第-次 到 这- 来 吗 ?
------------------
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
0
N-n s-ì-d-----ì -ào zhè-ǐ--ái --?
Nín shì dì yīcì dào zhèlǐ lái ma?
N-n s-ì d- y-c- d-o z-è-ǐ l-i m-?
---------------------------------
Nín shì dì yīcì dào zhèlǐ lái ma?
|
ここへは 初めて です か ?
您 是 第一次 到 这里 来 吗 ?
Nín shì dì yīcì dào zhèlǐ lái ma?
|
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。 |
不-的- ---年--经--过 -里 --。
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
不-的- 我 去- 已- 来- 这- 了 。
----------------------
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
0
B-shì--e- w--q----n y----- ---g-ò zh-lǐ -e.
Bùshì de, wǒ qùnián yǐjīng láiguò zhèlǐ le.
B-s-ì d-, w- q-n-á- y-j-n- l-i-u- z-è-ǐ l-.
-------------------------------------------
Bùshì de, wǒ qùnián yǐjīng láiguò zhèlǐ le.
|
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
不是的, 我 去年 已经 来过 这里 了 。
Bùshì de, wǒ qùnián yǐjīng láiguò zhèlǐ le.
|
でも わずか 一週間 でした 。 |
但- -- 一- -- 。
但是 只是 一个 星期 。
但- 只- 一- 星- 。
-------------
但是 只是 一个 星期 。
0
D---hì-zhǐs-- -ī-è---ng-í.
Dànshì zhǐshì yīgè xīngqí.
D-n-h- z-ǐ-h- y-g- x-n-q-.
--------------------------
Dànshì zhǐshì yīgè xīngqí.
|
でも わずか 一週間 でした 。
但是 只是 一个 星期 。
Dànshì zhǐshì yīgè xīngqí.
|
こちらは 気に入り ました か ? |
您 ---我- 这个-地方 吗-?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
您 喜- 我- 这- 地- 吗 ?
-----------------
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
0
Nín-x-huān---m-n--hè-e-d-fā---ma?
Nín xǐhuān wǒmen zhège dìfāng ma?
N-n x-h-ā- w-m-n z-è-e d-f-n- m-?
---------------------------------
Nín xǐhuān wǒmen zhège dìfāng ma?
|
こちらは 気に入り ました か ?
您 喜欢 我们 这个 地方 吗 ?
Nín xǐhuān wǒmen zhège dìfāng ma?
|
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。 |
我 很----(--地方--------- -----。
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
我 很 喜- (-个-方-, 这-的 人- 很 友- 。
----------------------------
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
0
W--hěn--ǐ-u---(----e dì--ng-- zh-l- d---é---n---n---ush--.
Wǒ hěn xǐhuān (zhège dìfāng), zhèlǐ de rénmen hěn yǒushàn.
W- h-n x-h-ā- (-h-g- d-f-n-)- z-è-ǐ d- r-n-e- h-n y-u-h-n-
----------------------------------------------------------
Wǒ hěn xǐhuān (zhège dìfāng), zhèlǐ de rénmen hěn yǒushàn.
|
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
我 很 喜欢 (这个地方), 这里的 人们 很 友善 。
Wǒ hěn xǐhuān (zhège dìfāng), zhèlǐ de rénmen hěn yǒushàn.
|
景色も 気に入り ました 。 |
我------这里- -然 风--。
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
我 也 喜- 这-的 自- 风- 。
------------------
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
0
W- yě-x-h--- --è-- -e z--á--f--g-u-n-.
Wǒ yě xǐhuān zhèlǐ de zìrán fēngguāng.
W- y- x-h-ā- z-è-ǐ d- z-r-n f-n-g-ā-g-
--------------------------------------
Wǒ yě xǐhuān zhèlǐ de zìrán fēngguāng.
|
景色も 気に入り ました 。
我 也 喜欢 这里的 自然 风光 。
Wǒ yě xǐhuān zhèlǐ de zìrán fēngguāng.
|
ご職業は ? |
您 是 做-么 工作- ?
您 是 做什么 工作的 ?
您 是 做-么 工-的 ?
-------------
您 是 做什么 工作的 ?
0
N-n sh- -uò ----m--g--gz-ò de?
Nín shì zuò shénme gōngzuò de?
N-n s-ì z-ò s-é-m- g-n-z-ò d-?
------------------------------
Nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
ご職業は ?
您 是 做什么 工作的 ?
Nín shì zuò shénme gōngzuò de?
|
私は 翻訳家 です 。 |
我 ---- 。
我 是 翻译 。
我 是 翻- 。
--------
我 是 翻译 。
0
W- s-ì-fān--.
Wǒ shì fānyì.
W- s-ì f-n-ì-
-------------
Wǒ shì fānyì.
|
私は 翻訳家 です 。
我 是 翻译 。
Wǒ shì fānyì.
|
私は 書物の 翻訳を して います 。 |
我 -译-书 。
我 翻译 书 。
我 翻- 书 。
--------
我 翻译 书 。
0
Wǒ -ānyì-shū.
Wǒ fānyì shū.
W- f-n-ì s-ū-
-------------
Wǒ fānyì shū.
|
私は 書物の 翻訳を して います 。
我 翻译 书 。
Wǒ fānyì shū.
|
こちらでは 一人 です か ? |
您 自--一-----这里-吗-?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
您 自- 一-人 在 这- 吗 ?
-----------------
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
0
N-n -ì-ǐ y-gè-ré- zà- -h------?
Nín zìjǐ yīgè rén zài zhèlǐ ma?
N-n z-j- y-g- r-n z-i z-è-ǐ m-?
-------------------------------
Nín zìjǐ yīgè rén zài zhèlǐ ma?
|
こちらでは 一人 です か ?
您 自己 一个人 在 这里 吗 ?
Nín zìjǐ yīgè rén zài zhèlǐ ma?
|
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。 |
不是的- --妻子--的-夫-- -----。
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
不-的- 我-妻-/-的-夫 也 在 这- 。
-----------------------
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
0
B-shì-de- wǒ--- q-zi/ w- d- ---ng-- y----i---è-er.
Bùshì de, wǒ de qīzi/ wǒ de zhàngfū yě zài zhè'er.
B-s-ì d-, w- d- q-z-/ w- d- z-à-g-ū y- z-i z-è-e-.
--------------------------------------------------
Bùshì de, wǒ de qīzi/ wǒ de zhàngfū yě zài zhè'er.
|
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
不是的, 我的妻子/我的丈夫 也 在 这儿 。
Bùshì de, wǒ de qīzi/ wǒ de zhàngfū yě zài zhè'er.
|
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。 |
我--两个-孩子 --那里-。
我的 两个 孩子 在 那里 。
我- 两- 孩- 在 那- 。
---------------
我的 两个 孩子 在 那里 。
0
W---e l-----g--hái-- -ài n--ǐ.
Wǒ de liǎng gè háizi zài nàlǐ.
W- d- l-ǎ-g g- h-i-i z-i n-l-.
------------------------------
Wǒ de liǎng gè háizi zài nàlǐ.
|
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
我的 两个 孩子 在 那里 。
Wǒ de liǎng gè háizi zài nàlǐ.
|