フレーズ集

ja 接続詞4   »   zh 连词4

97 [九十七]

接続詞4

接続詞4

97[九十七]

97 [Jiǔshíqī]

连词4

[liáncí 4]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 中国語(簡体) Play もっと
テレビが ついて いた のに 彼は 寝入った 。 他 睡--了- -然-电视---开- 。 他 睡着 了, 虽然 电视 还 开着 。 他 睡- 了- 虽- 电- 还 开- 。 -------------------- 他 睡着 了, 虽然 电视 还 开着 。 0
tā -h-ìzhe--,-s---á--d---s-- hái kāi--e. tā shuìzhele, suīrán diànshì hái kāizhe. t- s-u-z-e-e- s-ī-á- d-à-s-ì h-i k-i-h-. ---------------------------------------- tā shuìzhele, suīrán diànshì hái kāizhe.
もう 遅かった のに 彼は まだ 残って いた 。 他----走, 虽- 已经--晚了 。 他 还没 走, 虽然 已经 很晚了 。 他 还- 走- 虽- 已- 很-了 。 ------------------- 他 还没 走, 虽然 已经 很晚了 。 0
T----i-mé---ǒu--su--á- -----g---n w---e. Tā hái méi zǒu, suīrán yǐjīng hěn wǎnle. T- h-i m-i z-u- s-ī-á- y-j-n- h-n w-n-e- ---------------------------------------- Tā hái méi zǒu, suīrán yǐjīng hěn wǎnle.
約束 して いた のに 彼は 来なかった 。 他 没有 来, 尽管--- --了-。 他 没有 来, 尽管 我们 约好了 。 他 没- 来- 尽- 我- 约-了 。 ------------------- 他 没有 来, 尽管 我们 约好了 。 0
T-----y-- l-i,-j-ng-----ǒmen---ē ----e. Tā méiyǒu lái, jǐnguǎn wǒmen yuē hǎole. T- m-i-ǒ- l-i- j-n-u-n w-m-n y-ē h-o-e- --------------------------------------- Tā méiyǒu lái, jǐnguǎn wǒmen yuē hǎole.
テレビは ついて いた 。 にもかかわらず 、 彼は 寝入った 。 电--开--呢----却-仍--睡着---。 电视 开着 呢, 他 却 仍然 睡着 了 。 电- 开- 呢- 他 却 仍- 睡- 了 。 ---------------------- 电视 开着 呢, 他 却 仍然 睡着 了 。 0
D---s-ì-k-- zhene-------è ---gr-- s--ì---l-. Diànshì kāi zhene, tā què réngrán shuìzhele. D-à-s-ì k-i z-e-e- t- q-è r-n-r-n s-u-z-e-e- -------------------------------------------- Diànshì kāi zhene, tā què réngrán shuìzhele.
もう 遅かった 。 にもかかわらず 、 彼は まだ 残って いた 。 已- -晚-, 他----- -- 。 已经 很晚了, 他 仍然 还 没走 。 已- 很-了- 他 仍- 还 没- 。 ------------------- 已经 很晚了, 他 仍然 还 没走 。 0
Yǐjīn----- ---l-,-t- rén------ái---- z-u. Yǐjīng hěn wǎnle, tā réngrán hái méi zǒu. Y-j-n- h-n w-n-e- t- r-n-r-n h-i m-i z-u- ----------------------------------------- Yǐjīng hěn wǎnle, tā réngrán hái méi zǒu.
私達は 約束 して いた 。 にもかかわらず 、 彼は 来なかった 。 我- 已经-约- -- - -然 没- --。 我们 已经 约好 了, 他 仍然 没有 来 。 我- 已- 约- 了- 他 仍- 没- 来 。 ----------------------- 我们 已经 约好 了, 他 仍然 没有 来 。 0
Wǒ----yǐ--ng -u- hǎ---, tā-----r-- -é--ǒ-----. Wǒmen yǐjīng yuē hǎole, tā réngrán méiyǒu lái. W-m-n y-j-n- y-ē h-o-e- t- r-n-r-n m-i-ǒ- l-i- ---------------------------------------------- Wǒmen yǐjīng yuē hǎole, tā réngrán méiyǒu lái.
免許を 持って いない のに 彼は 車を 運転 する 。 尽- 他--有----照, - 仍然----。 尽管 他 没有 驾驶执照, 他 仍然 开车 。 尽- 他 没- 驾-执-, 他 仍- 开- 。 ----------------------- 尽管 他 没有 驾驶执照, 他 仍然 开车 。 0
J----ǎ---ā----y-u j--s-ǐ-----h----tā----grá--k---hē. Jǐnguǎn tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, tā réngrán kāichē. J-n-u-n t- m-i-ǒ- j-à-h- z-í-h-o- t- r-n-r-n k-i-h-. ---------------------------------------------------- Jǐnguǎn tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, tā réngrán kāichē.
道が 凍って いる のに 彼は 速く 運転 する 。 尽- 路- -,-他 仍然 -- ---。 尽管 路面 滑, 他 仍然 开得 很快 。 尽- 路- 滑- 他 仍- 开- 很- 。 --------------------- 尽管 路面 滑, 他 仍然 开得 很快 。 0
J--g-ǎn-----à- huá- tā----grá--kā---é--ěn-k---. Jǐnguǎn lùmiàn huá, tā réngrán kāi dé hěn kuài. J-n-u-n l-m-à- h-á- t- r-n-r-n k-i d- h-n k-à-. ----------------------------------------------- Jǐnguǎn lùmiàn huá, tā réngrán kāi dé hěn kuài.
酔っ払っている のに 彼は 自転車で 行く 。 尽- - 喝醉-了, - 仍--自行车 。 尽管 他 喝醉 了, 他 仍 骑自行车 。 尽- 他 喝- 了- 他 仍 骑-行- 。 --------------------- 尽管 他 喝醉 了, 他 仍 骑自行车 。 0
J-ng-----ā -ē-zuìle, tā -é---q- ----n-c--. Jǐnguǎn tā hē zuìle, tā réng qí zìxíngchē. J-n-u-n t- h- z-ì-e- t- r-n- q- z-x-n-c-ē- ------------------------------------------ Jǐnguǎn tā hē zuìle, tā réng qí zìxíngchē.
彼は 免許を 持って いません 。 にもかかわらず 、 自動車を 運転 します 。 他 没--驾--照, - -然 -- 。 他 没有 驾驶执照, 却 仍然 开车 。 他 没- 驾-执-, 却 仍- 开- 。 -------------------- 他 没有 驾驶执照, 却 仍然 开车 。 0
Tā ---y-u --à-h----í--à-----è --ng-án -ā----. Tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, què réngrán kāichē. T- m-i-ǒ- j-à-h- z-í-h-o- q-è r-n-r-n k-i-h-. --------------------------------------------- Tā méiyǒu jiàshǐ zhízhào, què réngrán kāichē.
道が 凍って います 。 にもかかわらず 、 彼は 速く 運転 します 。 路面 --- - -然 -- 这么- 。 路面 很滑, 他 仍然 开得 这么快 。 路- 很-, 他 仍- 开- 这-快 。 -------------------- 路面 很滑, 他 仍然 开得 这么快 。 0
Lù-i-n ----h-á--tā -é-g-á- k-i-d------e-----. Lùmiàn hěn huá, tā réngrán kāi dé zhème kuài. L-m-à- h-n h-á- t- r-n-r-n k-i d- z-è-e k-à-. --------------------------------------------- Lùmiàn hěn huá, tā réngrán kāi dé zhème kuài.
彼は 酔っ払って います 。 にもかかわらず 、 自転車で 行きます 。 他-喝- 了--- 却 仍- 骑-行- 。 他 喝醉 了, 但 却 仍然 骑自行车 。 他 喝- 了- 但 却 仍- 骑-行- 。 --------------------- 他 喝醉 了, 但 却 仍然 骑自行车 。 0
T---- zu-le,--à- -u---én-rá--q- -ìx-n-chē. Tā hē zuìle, dàn què réngrán qí zìxíngchē. T- h- z-ì-e- d-n q-è r-n-r-n q- z-x-n-c-ē- ------------------------------------------ Tā hē zuìle, dàn què réngrán qí zìxíngchē.
大学で 勉強した のに 彼女は 仕事が 見つかり ません 。 她 -- 找--工作,尽管 - ----学 。 她 没有 找到 工作,尽管 她 上过 大学 。 她 没- 找- 工-,-管 她 上- 大- 。 ----------------------- 她 没有 找到 工作,尽管 她 上过 大学 。 0
T- -é-y-- zh-od---gōng-u---jǐ-gu----ā -h--g guo----ué. Tā méiyǒu zhǎodào gōngzuò, jǐnguǎn tā shàng guo dàxué. T- m-i-ǒ- z-ǎ-d-o g-n-z-ò- j-n-u-n t- s-à-g g-o d-x-é- ------------------------------------------------------ Tā méiyǒu zhǎodào gōngzuò, jǐnguǎn tā shàng guo dàxué.
痛みが あるのに 彼女は 医者に 行き ません 。 她-不去 ---生, 尽管 她-疼痛 。 她 不去 看 医生, 尽管 她 疼痛 。 她 不- 看 医-, 尽- 她 疼- 。 -------------------- 她 不去 看 医生, 尽管 她 疼痛 。 0
T--bù-qù--àn-y-s---g,-jǐ-g--n -ā-------ng. Tā bù qù kàn yīshēng, jǐnguǎn tā téngtòng. T- b- q- k-n y-s-ē-g- j-n-u-n t- t-n-t-n-. ------------------------------------------ Tā bù qù kàn yīshēng, jǐnguǎn tā téngtòng.
お金が ない のに 彼女は 車を 買います 。 她买了一辆-,-管她---。 她买了一辆车,尽管她没钱 。 她-了-辆-,-管-没- 。 -------------- 她买了一辆车,尽管她没钱 。 0
T- mǎi-e--ī --à-- c-ē, jǐng--- -ā---i -i-n. Tā mǎile yī liàng chē, jǐnguǎn tā méi qián. T- m-i-e y- l-à-g c-ē- j-n-u-n t- m-i q-á-. ------------------------------------------- Tā mǎile yī liàng chē, jǐnguǎn tā méi qián.
彼女は 大学を 出た 。 にもかかわらず 、 仕事が 見つかり ません 。 她--- -学, 但 - 仍然-没-找---作 。 她 上过 大学, 但 她 仍然 没 找到 工作 。 她 上- 大-, 但 她 仍- 没 找- 工- 。 ------------------------- 她 上过 大学, 但 她 仍然 没 找到 工作 。 0
Tā --à-g---o-dàx--- dàn-tā-r-n-------------dà--g-n-zu-. Tā shàng guo dàxué, dàn tā réngrán méi zhǎodào gōngzuò. T- s-à-g g-o d-x-é- d-n t- r-n-r-n m-i z-ǎ-d-o g-n-z-ò- ------------------------------------------------------- Tā shàng guo dàxué, dàn tā réngrán méi zhǎodào gōngzuò.
痛みが あります 。 にもかかわらず 、 彼女は 医者に 行き ません 。 她-很痛----- -- -去 --生 她 很痛, 但 她 仍然 不去 看医生 她 很-, 但 她 仍- 不- 看-生 ------------------- 她 很痛, 但 她 仍然 不去 看医生 0
Tā --n-t---, dà--tā réngr---bù qù-kàn-yī----g Tā hěn tòng, dàn tā réngrán bù qù kàn yīshēng T- h-n t-n-, d-n t- r-n-r-n b- q- k-n y-s-ē-g --------------------------------------------- Tā hěn tòng, dàn tā réngrán bù qù kàn yīshēng
彼女は お金が あり ません 。 にもかかわらず 、 車を 買います 。 她-没---但------买--。 她 没钱, 但 她 仍然 买车 。 她 没-, 但 她 仍- 买- 。 ----------------- 她 没钱, 但 她 仍然 买车 。 0
t- mé- -i-n- -----ā--é--rán mǎi c-ē. tā méi qián, dàn tā réngrán mǎi chē. t- m-i q-á-, d-n t- r-n-r-n m-i c-ē- ------------------------------------ tā méi qián, dàn tā réngrán mǎi chē.

若者は年配の人とは違った学び方をする

子どもは言語を比較的早く学ぶ。 大人ではほとんどの場合もっと長くかかる。 しかし子どもは大人よりよく学べるわけではない。 彼らは大人とは違うように学ぶだけだ。 言語の学習では脳は特に大きな働きをする。 脳はいくつものことを並行して学ばなければならない。 一つの言語を学ぶとき、それについて熟考するだけでは足りない。 新しい言葉を発音することも学ばなければならない。 そのために発声器官は新しい動きを学ばなければならない。 脳はまた、新しいシチュエーションに反応することを学ばなければならない。 外国語でコミュニケーションをとるのは試練でもある。 しかし大人はどの年齢でも違う。 20または30歳では、人間はまだ学習のルーティーンをもつ。 学校や大学はまだそれほど前のことではない。 脳はそのためによく鍛錬されている。 そのため、外国語を非常に高いレベルで学ぶことができる。 40~50代ではすでに多くを学んでいる。 脳はこの経験から利点を得る。 新しい内容は古い知識とうまく組み合わされる。 この年齢では、すでに知っていることをもっともよく学ぶ。 それはたとえば、昔勉強した言語と似ている言語だ。 60歳または70歳になると、たいていの人には時間がたくさんある。 彼らはひんぱんに練習問題を解くことができる。 それは言語においては特に大切だ。 年配の人はたとえば外国語の文字をとくによく勉強できる。 しかし成果のある学習は、どんな年齢でも可能だ。 脳はまた、思春期後には新しい神経細胞をつくる。 そして脳はまたそれを好んでおこなう・・・。