E- -ia-g---a--er-s-n--d-bt- -o--c, pe-----ss- -s---a---.
El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador.
E- v-a-g- v- s-r s-n- d-b-e b-n-c- p-r- m-s-a e-g-t-d-r-
--------------------------------------------------------
El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador. 0
その他の言語
旗をクリックしてください!
旅行は 素敵だった けれど 、 疲れ 過ぎた 。
El viatge va ser sens dubte bonic, però massa esgotador.
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной.
列車は 時間どおり だった が 、 人が 多すぎた 。
E---r-n v--ar---a- ------l- p-r- ---s p-e.
El tren va arribar puntual, però mass ple.
E- t-e- v- a-r-b-r p-n-u-l- p-r- m-s- p-e-
------------------------------------------
El tren va arribar puntual, però mass ple. 0
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен.
ホテルは 快適だった が 、 高すぎた 。
L--ot-- er---en- ---te -gradab--- -erò--a-s--c-r.
L’hotel era sens dubte agradable, però massa car.
L-h-t-l e-a s-n- d-b-e a-r-d-b-e- p-r- m-s-a c-r-
-------------------------------------------------
L’hotel era sens dubte agradable, però massa car. 0
V- o aqu-s-a --t-o -emà -l-matí.
Ve o aquesta nit o demà al matí.
V- o a-u-s-a n-t o d-m- a- m-t-.
--------------------------------
Ve o aquesta nit o demà al matí. 0
Es q--da---c----n-s-r- o-b----l--ot-l.
Es queda a casa nostra o bé a l’hotel.
E- q-e-a a c-s- n-s-r- o b- a l-h-t-l-
--------------------------------------
Es queda a casa nostra o bé a l’hotel. 0
E-la--a--a--- n-----e-p-n-o--sinó--am---an-l-s.
Ella parla no només espanyol sinó també anglès.
E-l- p-r-a n- n-m-s e-p-n-o- s-n- t-m-é a-g-è-.
-----------------------------------------------
Ella parla no només espanyol sinó també anglès. 0
E--- ---ia--o -o-é- - --d--d--s-n--ta-bé a---n--es.
Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres.
E-l- v-v-a n- n-m-s a M-d-i-, s-n- t-m-é a L-n-r-s-
---------------------------------------------------
Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres. 0
その他の言語
旗をクリックしてください!
彼女は マドリッドと ロンドンに 住んで いました 。
Ella vivia no només a Madrid, sinó també a Londres.
Ella-c--e-x -o -o--men- ----n--, ---- -a-b--An-late--a.
Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra.
E-l- c-n-i- n- s-l-m-n- E-p-n-a- s-n- t-m-é A-g-a-e-r-.
-------------------------------------------------------
Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra. 0
その他の言語
旗をクリックしてください!
彼女は スペインも イギリスも 知って います 。
Ella coneix no solament Espanya, sinó també Anglaterra.
No n-m-s--s -st-pid, s-n- -am-é mandró-.
No només és estúpid, sinó també mandrós.
N- n-m-s é- e-t-p-d- s-n- t-m-é m-n-r-s-
----------------------------------------
No només és estúpid, sinó també mandrós. 0
E-l---o-n---s és-b-n-ca, ---ó-t--b- --te-•-----t.
Ella no només és bonica, sinó també intel•ligent.
E-l- n- n-m-s é- b-n-c-, s-n- t-m-é i-t-l-l-g-n-.
-------------------------------------------------
Ella no només és bonica, sinó també intel•ligent. 0
Ell- -arla-no---la-----al-ma-y--sinó --mbé fran--s.
Ella parla no solament alemany, sinó també francès.
E-l- p-r-a n- s-l-m-n- a-e-a-y- s-n- t-m-é f-a-c-s-
---------------------------------------------------
Ella parla no solament alemany, sinó també francès. 0
その他の言語
旗をクリックしてください!
彼女は ドイツ語 だけでなく 、 フランス語も 話します 。
Ella parla no solament alemany, sinó també francès.
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски.
私は ピアノも ギターも 弾け ません 。
No--- -o--- -- e---i--o--i -a -u-ta-ra.
No sé tocar ni el piano ni la guitarra.
N- s- t-c-r n- e- p-a-o n- l- g-i-a-r-.
---------------------------------------
No sé tocar ni el piano ni la guitarra. 0
No-s- ba------i e--v--s-ni--a--amba.
No sé ballar ni el vals ni la samba.
N- s- b-l-a- n- e- v-l- n- l- s-m-a-
------------------------------------
No sé ballar ni el vals ni la samba. 0
N- ------d----òp-r- n---l--alle-.
No m’agrada l’òpera ni el ballet.
N- m-a-r-d- l-ò-e-a n- e- b-l-e-.
---------------------------------
No m’agrada l’òpera ni el ballet. 0
Com-m------i- -r--a---s- --s d’h-r--a-ab-ràs.
Com més ràpid treballis, més d’hora acabaràs.
C-m m-s r-p-d t-e-a-l-s- m-s d-h-r- a-a-a-à-.
---------------------------------------------
Com més ràpid treballis, més d’hora acabaràs. 0
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
年を 取れば 取るほど 、 人は 気長に なる 。
Co---és-gr-ns--ns-f-m, més-ens-aco-ode-.
Com més grans ens fem, més ens acomodem.
C-m m-s g-a-s e-s f-m- m-s e-s a-o-o-e-.
----------------------------------------
Com més grans ens fem, més ens acomodem. 0