ანგარიშის გახსნა მსურს.
ኣነ ----ን- ክ------የ።
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
ኣ- ሓ- ኮ-ቶ ክ-ፍ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
0
an- h---e ----t- k-h--------e--y-።
ane h-ade konito kih-efiti deliye።
a-e h-a-e k-n-t- k-h-e-i-i d-l-y-።
----------------------------------
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
ანგარიშის გახსნა მსურს.
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
ane ḥade konito kiẖefiti deliye።
აი, ჩემი პასპორტი.
ኣብዚ----ለ-ፓ-ፖርተ- ።
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
ኣ-ዚ እ-ሆ- ፓ-ፖ-ተ- ።
-----------------
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
0
a-i-ī--n-h-le --sip-r-t-y--።
abizī inihole pasiporiteyi ።
a-i-ī i-i-o-e p-s-p-r-t-y- ።
----------------------------
abizī inihole pasiporiteyi ።
აი, ჩემი პასპორტი.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
abizī inihole pasiporiteyi ።
ეს არის ჩემი მისამართი.
ኣድራ--‘---ኣ-ዚ ኣሎ።
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
ኣ-ራ-ይ-ው- ኣ-ዚ ኣ-።
----------------
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
0
ad-ra--ayi‘wini -b-zī---o።
adirashayi‘wini abizī alo።
a-i-a-h-y-‘-i-i a-i-ī a-o-
--------------------------
adirashayi‘wini abizī alo።
ეს არის ჩემი მისამართი.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
adirashayi‘wini abizī alo።
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
ገ-ዘብ -- -ን-ይ-ከ-- ደልየ።
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
ገ-ዘ- ኣ- ኮ-ቶ- ከ-ቱ ደ-የ-
---------------------
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
0
gen-z--i a-- ------y- -e--t- ---i--።
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
g-n-z-b- a-i k-n-t-y- k-’-t- d-l-y-።
------------------------------------
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
genizebi abi konitoyi ke’itu deliye።
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
ገ--ብ ካ- ኮ-ቶ- ከ--እ--ል-።
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
ገ-ዘ- ካ- ኮ-ቶ- ከ-ጽ- ደ-የ-
----------------------
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
0
gen-zebi---b--k---t--i k-wi-s-i-- ----ye።
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
g-n-z-b- k-b- k-n-t-y- k-w-t-’-’- d-l-y-።
-----------------------------------------
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
genizebi kabi konitoyi kewits’i’i deliye።
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
ና- ----ኣ-ውን--ጻእ- መ-ጋገ--ወረ----ምጽእ--ል-።
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
ና- ባ-ኪ ኣ-ው---ጻ-ን መ-ጋ-ጺ ወ-ቐ- ከ-ጽ- ደ-የ-
-------------------------------------
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
0
n--i b--ikī -t-w----w-t-’a-i-- -----age--’---ere--’e-i ke--ts’-’- d-li--።
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī werek-’eti kemits’i’i deliye።
n-y- b-n-k- a-a-i-i-w-t-’-’-n- m-r-g-g-t-’- w-r-k-’-t- k-m-t-’-’- d-l-y-።
-------------------------------------------------------------------------
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
nayi banikī atawini-wets’a’ini meregagets’ī wereḵ’eti kemits’i’i deliye።
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
„-ክ- ናይ -ገሻ--ጥ-ም-ደልየ።
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
„-ክ- ና- መ-ሻ ክ-ቐ- ደ-የ-
---------------------
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
0
„-hek-“ --y- -e--sha-ki-’ik-’e-i--el--e።
„cheki“ nayi megesha kit’ik-’emi deliye።
„-h-k-“ n-y- m-g-s-a k-t-i-̱-e-i d-l-y-።
----------------------------------------
„cheki“ nayi megesha kit’iḵ’emi deliye።
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
„cheki“ nayi megesha kit’iḵ’emi deliye።
რამდენია მოსაკრებელი?
ቀ-ጽ ከ--ን----ዩ?
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
ቀ-ጽ ከ ክ-ደ- ድ-?
--------------
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
0
k--ret--i ke--ini-ey- d-y-?
k’erets’i ke kinideyi diyu?
k-e-e-s-i k- k-n-d-y- d-y-?
---------------------------
k’erets’i ke kinideyi diyu?
რამდენია მოსაკრებელი?
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
k’erets’i ke kinideyi diyu?
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
ኣበይ-ኣየ ክ-ር- ዘ--?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
ኣ-ይ ኣ- ክ-ር- ዘ-ኒ-
----------------
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
0
a-ey---y--kifir-m- ze--n-?
abeyi aye kifirimi zelenī?
a-e-i a-e k-f-r-m- z-l-n-?
--------------------------
abeyi aye kifirimi zelenī?
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
abeyi aye kifirimi zelenī?
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
ኣ--ካ- -ርመን----ት---ክ -ጽበ-ኣሎኹ።
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
ኣ- ካ- ጀ-መ- ክ-ሊ---ን- እ-በ ኣ-ኹ-
----------------------------
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
0
an- -a-- -e----n- ----l-ti--a-ik---ts’i-e--lo-̱-።
ane kabi jerimeni kifilīti-baniki its’ibe aloh-u።
a-e k-b- j-r-m-n- k-f-l-t---a-i-i i-s-i-e a-o-̱-።
-------------------------------------------------
ane kabi jerimeni kifilīti-baniki its’ibe aloẖu።
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
ane kabi jerimeni kifilīti-baniki its’ibe aloẖu።
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
ቁ-ሪ----- ኣብ- እ-ሀ-።
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
ቁ-ሪ ኮ-ቶ- ኣ-ዚ እ-ሀ-።
------------------
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
0
k’-ts---ī-k----o-- abiz- --i----።
k’uts’irī konitoyi abizī inihāle።
k-u-s-i-ī k-n-t-y- a-i-ī i-i-ā-e-
---------------------------------
k’uts’irī konitoyi abizī inihāle።
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
k’uts’irī konitoyi abizī inihāle።
დაირიცხა ფული?
እቲ-ገ-ዘብ-ኣ-ዩ ዶ?
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
እ- ገ-ዘ- ኣ-ዩ ዶ-
--------------
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
0
it---e-i--bi-at-yu do?
itī genizebi atiyu do?
i-ī g-n-z-b- a-i-u d-?
----------------------
itī genizebi atiyu do?
დაირიცხა ფული?
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
itī genizebi atiyu do?
ფულის გადაცვლა მსურს.
ኣነ -- ---- ------ልየ።
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
ኣ- ነ- ገ-ዘ- ክ-ይ- ደ-የ-
--------------------
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
0
a-e-n-----en----i-k----iy-ro------e።
ane nezī genizebi kik-’iyiro deliye።
a-e n-z- g-n-z-b- k-k-’-y-r- d-l-y-።
------------------------------------
ane nezī genizebi kiḵ’iyiro deliye።
ფულის გადაცვლა მსურს.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
ane nezī genizebi kiḵ’iyiro deliye።
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
ዩ----ላር የ-ልየኒ-ኣሎ።
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
ዩ-ስ-ዶ-ር የ-ል-ኒ ኣ-።
-----------------
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
0
y------d-lari-y-d----en--alo።
yu’ēsi-dolari yediliyenī alo።
y-’-s---o-a-i y-d-l-y-n- a-o-
-----------------------------
yu’ēsi-dolari yediliyenī alo።
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
yu’ēsi-dolari yediliyenī alo።
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
በ-ኹም -ሩፍ----።
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
በ-ኹ- ሽ-ፍ ሃ-ኒ-
-------------
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
0
be-a-̱--i--h--u-- ha----።
bejah-umi shirufi habunī።
b-j-h-u-i s-i-u-i h-b-n-።
-------------------------
bejaẖumi shirufi habunī።
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
bejaẖumi shirufi habunī።
არის აქ ბანკომატი?
ኣብ- ናይ--ንዘብ-ሺ- -ሎ -?
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
ኣ-ዚ ና- ገ-ዘ-ማ-ን ኣ- ዶ-
--------------------
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
0
a-i---na-------z---mas---i alo-d-?
abizī nayi genizebimashīni alo do?
a-i-ī n-y- g-n-z-b-m-s-ī-i a-o d-?
----------------------------------
abizī nayi genizebimashīni alo do?
არის აქ ბანკომატი?
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
abizī nayi genizebimashīni alo do?
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
ክሳ- ክ-ደ- -ንዘ---ት-ጽእ-ትኽእ-?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
ክ-ብ ክ-ደ- ገ-ዘ- ክ-ው-እ ት-እ-?
-------------------------
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
0
k-s-b------d-y---eni-ebi -----it---’--t--̱-----?
kisabi kinideyi genizebi kitiwits’i’i tih-i’ili?
k-s-b- k-n-d-y- g-n-z-b- k-t-w-t-’-’- t-h-i-i-i-
------------------------------------------------
kisabi kinideyi genizebi kitiwits’i’i tiẖi’ili?
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
kisabi kinideyi genizebi kitiwits’i’i tiẖi’ili?
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
ኣ-ኖ--ክር-ት -ር-- ----ትጥቐም -ኽእል?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
ኣ-ኖ- ክ-ዲ- ካ-ዳ- ኢ- ክ-ጥ-ም ት-እ-?
-----------------------------
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
0
a--n--i------īt------d--i -h-- kit-t’i-̱-emi-tih--’il-?
ayenoti kiridīti karidati īh-a kitit’ik-’emi tih-i’ili?
a-e-o-i k-r-d-t- k-r-d-t- ī-̱- k-t-t-i-̱-e-i t-h-i-i-i-
-------------------------------------------------------
ayenoti kiridīti karidati īẖa kitit’iḵ’emi tiẖi’ili?
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
ayenoti kiridīti karidati īẖa kitit’iḵ’emi tiẖi’ili?