სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
ত---কে--ি ---া--ব-লে-্---াক-ে---ে--ল?
ত-ম-ক- ক- অ-য-ম-ব-ল-ন-স ড-কত- হয়-ছ-ল?
ত-ম-ক- ক- অ-য-ম-ব-ল-ন-স ড-ক-ে হ-ে-ি-?
-------------------------------------
তোমাকে কি অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হয়েছিল?
0
tōm-----i-ayām-u--n-a-ḍāk-t- haẏēch--a?
tōmākē ki ayāmbulēnsa ḍākatē haẏēchila?
t-m-k- k- a-y-m-u-ē-s- ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a-
----------------------------------------
tōmākē ki ayāmbulēnsa ḍākatē haẏēchila?
სასწრაფო უნდა გამოგეძახა?
তোমাকে কি অ্যাম্বুলেন্স ডাকতে হয়েছিল?
tōmākē ki ayāmbulēnsa ḍākatē haẏēchila?
ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
ত-মাকে--- ড--্ত-র ডা--ে----ছ--?
ত-ম-ক- ক- ড-ক-ত-র ড-কত- হয়-ছ-ল?
ত-ম-ক- ক- ড-ক-ত-র ড-ক-ে হ-ে-ি-?
-------------------------------
তোমাকে কি ডাক্তার ডাকতে হয়েছিল?
0
Tō-āk- k- ḍā--ār- -----ē-ha-ēc-i-a?
Tōmākē ki ḍāktāra ḍākatē haẏēchila?
T-m-k- k- ḍ-k-ā-a ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a-
-----------------------------------
Tōmākē ki ḍāktāra ḍākatē haẏēchila?
ექიმისთვის უნდა დაგერეკა?
তোমাকে কি ডাক্তার ডাকতে হয়েছিল?
Tōmākē ki ḍāktāra ḍākatē haẏēchila?
პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
তো-াক- -ি-প--ি- ডা----হ-ে-িল?
ত-ম-ক- ক- প-ল-শ ড-কত- হয়-ছ-ল?
ত-ম-ক- ক- প-ল-শ ড-ক-ে হ-ে-ি-?
-----------------------------
তোমাকে কি পুলিশ ডাকতে হয়েছিল?
0
Tō--kē-k--pul-śa -āk-t--ha-ēc-i--?
Tōmākē ki puliśa ḍākatē haẏēchila?
T-m-k- k- p-l-ś- ḍ-k-t- h-ẏ-c-i-a-
----------------------------------
Tōmākē ki puliśa ḍākatē haẏēchila?
პოლიციისთვის უნდა დაგერეკა?
তোমাকে কি পুলিশ ডাকতে হয়েছিল?
Tōmākē ki puliśa ḍākatē haẏēchila?
გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
আপন-- ---ে কি -েল-ফো- -ম্ব--আছে?-এ--ই-আ-ার-ক--ে ছি--৷
আপন-র ক-ছ- ক- ট-ল-ফ-ন নম-বর আছ-? এখনই আম-র ক-ছ- ছ-ল ৷
আ-ন-র ক-ছ- ক- ট-ল-ফ-ন ন-্-র আ-ে- এ-ন- আ-া- ক-ছ- ছ-ল ৷
-----------------------------------------------------
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
Ā-a--r- -ā--ē--- -ēlip--n- n---a-a -ch-? Ēkh-n--i -m-r--k-chē-chila
Āpanāra kāchē ki ṭēliphōna nambara āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
Ā-a-ā-a k-c-ē k- ṭ-l-p-ō-a n-m-a-a ā-h-? Ē-h-n-'- ā-ā-a k-c-ē c-i-a
-------------------------------------------------------------------
Āpanāra kāchē ki ṭēliphōna nambara āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
გაქვთ ტელეფონის ნომერი? წესით უნდა მქონდეს.
আপনার কাছে কি টেলিফোন নম্বর আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
Āpanāra kāchē ki ṭēliphōna nambara āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
আপন-র-ক--- -- ঠি--------- --নই--ম-- --ছ- ছিল-৷
আপন-র ক-ছ- ক- ঠ-ক-ন- আছ-? এখনই আম-র ক-ছ- ছ-ল ৷
আ-ন-র ক-ছ- ক- ঠ-ক-ন- আ-ে- এ-ন- আ-া- ক-ছ- ছ-ল ৷
----------------------------------------------
আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
āp-nār- kāchē -i ṭhi-ānā ā--ē?-Ēk-a-a-- ---ra----h- c---a
āpanāra kāchē ki ṭhikānā āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
ā-a-ā-a k-c-ē k- ṭ-i-ā-ā ā-h-? Ē-h-n-'- ā-ā-a k-c-ē c-i-a
---------------------------------------------------------
āpanāra kāchē ki ṭhikānā āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
გაქვთ მისამართი? წესით უნდა მქონდეს.
আপনার কাছে কি ঠিকানা আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
āpanāra kāchē ki ṭhikānā āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
আপ-া--ক-ছ- শ-র-র-মা-চ-ত্- -ছ-- ---ই আ-ার -া-ে -িল ৷
আপন-র ক-ছ- শহর-র ম-নচ-ত-র আছ-? এখনই আম-র ক-ছ- ছ-ল ৷
আ-ন-র ক-ছ- শ-র-র ম-ন-ি-্- আ-ে- এ-ন- আ-া- ক-ছ- ছ-ল ৷
---------------------------------------------------
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
0
ā--n-r--kāchē---ha---a mā----tra --hē- ---a-a-i-ām--a -āc----hila
āpanāra kāchē śaharēra mānacitra āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
ā-a-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- m-n-c-t-a ā-h-? Ē-h-n-'- ā-ā-a k-c-ē c-i-a
-----------------------------------------------------------------
āpanāra kāchē śaharēra mānacitra āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
გაქვთ ქალაქის რუკა? წესით უნდა მქონდეს.
আপনার কাছে শহরের মানচিত্র আছে? এখনই আমার কাছে ছিল ৷
āpanāra kāchē śaharēra mānacitra āchē? Ēkhana'i āmāra kāchē chila
ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
স- (----) -- --য়-ম--এ---ি-- স- স-য়----আস-ে --রে--ি ৷
স- (ছ-ল-) ক- সময় মত এস-ছ-ল? স- সময় মত আসত- প-র- ন- ৷
স- (-ে-ে- ক- স-য় ম- এ-ে-ি-? স- স-য় ম- আ-ত- প-র- ন- ৷
----------------------------------------------------
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
0
s- (c--l---ki-s-m--a mata -sēc--la?-S- sam-ẏa----- ās-tē pā-ē -i
sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
s- (-h-l-) k- s-m-ẏ- m-t- ē-ē-h-l-? S- s-m-ẏ- m-t- ā-a-ē p-r- n-
----------------------------------------------------------------
sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
ის პუნქტუალურად მოვიდა? მან პუნქტუალურად მოსვლა ვერ შეძლო.
সে (ছেলে) কি সময় মত এসেছিল? সে সময় মত আসতে পারে নি ৷
sē (chēlē) ki samaẏa mata ēsēchila? Sē samaẏa mata āsatē pārē ni
იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
সে-(ছে-ে) -ি রা--ত- -ু--- প-য়-ছিল?-সে রা-্ত---ুঁ-ে প-য়---৷
স- (ছ-ল-) ক- র-স-ত- খ--জ- প-য়-ছ-ল? স- র-স-ত- খ--জ- প-য়ন- ৷
স- (-ে-ে- ক- র-স-ত- খ-ঁ-ে প-য়-ছ-ল- স- র-স-ত- খ-ঁ-ে প-য়-ি ৷
----------------------------------------------------------
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷
0
sē--c----- -i-rāst- -h--̐j----ẏēchi--? S- -ā-t--------- -āẏ--i
sē (chēlē) ki rāstā khum-jē pēẏēchila? Sē rāstā khum-jē pāẏani
s- (-h-l-) k- r-s-ā k-u-̐-ē p-ẏ-c-i-a- S- r-s-ā k-u-̐-ē p-ẏ-n-
--------------------------------------------------------------
sē (chēlē) ki rāstā khum̐jē pēẏēchila? Sē rāstā khum̐jē pāẏani
იპოვნა მან გზა? მან გზის პოვნა ვერ შეძლო.
সে (ছেলে) কি রাস্তা খুঁজে পেয়েছিল? সে রাস্তা খুঁজে পায়নি ৷
sē (chēlē) ki rāstā khum̐jē pēẏēchila? Sē rāstā khum̐jē pāẏani
გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
স--(----- -ো---ে -ু--ে--েরেছ--? -- --াক---ু--ে প-র--- ৷
স- (ছ-ল-) ত-ম-ক- ব-ঝত- প-র-ছ-ল? স- আম-ক- ব-ঝত- প-র-ন- ৷
স- (-ে-ে- ত-ম-ক- ব-ঝ-ে প-র-ছ-ল- স- আ-া-ে ব-ঝ-ে প-র-ন- ৷
-------------------------------------------------------
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷
0
sē (c---ē) -ōm-k--bu---tē p-r-c--l-? S- -mā-----jh-t-----ēni
sē (chēlē) tōmākē bujhatē pērēchila? Sē āmākē bujhatē pārēni
s- (-h-l-) t-m-k- b-j-a-ē p-r-c-i-a- S- ā-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-
------------------------------------------------------------
sē (chēlē) tōmākē bujhatē pērēchila? Sē āmākē bujhatē pārēni
გაგიგო მან? მან ჩემი გაგება ვერ შეძლო.
সে (ছেলে) তোমাকে বুঝতে পেরেছিল? সে আমাকে বুঝতে পারেনি ৷
sē (chēlē) tōmākē bujhatē pērēchila? Sē āmākē bujhatē pārēni
რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
ত--ি সম- -- কেন আ-তে-পা---?
ত-ম- সময় মত ক-ন আসত- প-রন-?
ত-ম- স-য় ম- ক-ন আ-ত- প-র-ি-
---------------------------
তুমি সময় মত কেন আসতে পারনি?
0
tum- sa-aẏ- m--a ---- ā---ē -ā-a-i?
tumi samaẏa mata kēna āsatē pārani?
t-m- s-m-ẏ- m-t- k-n- ā-a-ē p-r-n-?
-----------------------------------
tumi samaẏa mata kēna āsatē pārani?
რატომ ვერ შეძელი პუნქტუალურად მოსვლა?
তুমি সময় মত কেন আসতে পারনি?
tumi samaẏa mata kēna āsatē pārani?
რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
তুম--ক-- রা-্তা-খু------ওন-?
ত-ম- ক-ন র-স-ত- খ--জ- প-ওন-?
ত-ম- ক-ন র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ও-ি-
----------------------------
তুমি কেন রাস্তা খুঁজে পাওনি?
0
Tu-- -ēna -ā--ā -h--̐jē--ā'ōni?
Tumi kēna rāstā khum-jē pā'ōni?
T-m- k-n- r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n-?
-------------------------------
Tumi kēna rāstā khum̐jē pā'ōni?
რატომ ვერ შეძელი გზის პოვნა?
তুমি কেন রাস্তা খুঁজে পাওনি?
Tumi kēna rāstā khum̐jē pā'ōni?
რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
তু-- কে---াকে-ব-ঝ-- -ারনি?
ত-ম- ক-ন ত-ক- ব-ঝত- প-রন-?
ত-ম- ক-ন ত-ক- ব-ঝ-ে প-র-ি-
--------------------------
তুমি কেন তাকে বুঝতে পারনি?
0
Tum- k-na t-kē--uj-a---pā-a-i?
Tumi kēna tākē bujhatē pārani?
T-m- k-n- t-k- b-j-a-ē p-r-n-?
------------------------------
Tumi kēna tākē bujhatē pārani?
რატომ ვერ შეძელი მისი გაგება?
তুমি কেন তাকে বুঝতে পারনি?
Tumi kēna tākē bujhatē pārani?
მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
আ-ি-স-য়--ত-আসতে-পার-ন- ক-রণ ক-নো-----ছি- -া ৷
আম- সময় মত আসত- প-র-ন- ক-রণ ক-ন- ব-স ছ-ল ন- ৷
আ-ি স-য় ম- আ-ত- প-র-ন- ক-র- ক-ন- ব-স ছ-ল ন- ৷
---------------------------------------------
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷
0
Ā-- --m--- -------a-ē ----n--k-raṇa---nō bā-a -hila--ā
Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
Ā-i s-m-ẏ- m-t- ā-a-ē p-r-n- k-r-ṇ- k-n- b-s- c-i-a n-
------------------------------------------------------
Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
მე ვერ შევძელი პუნქტუალურად მოსვლა, რადგან ავტობუსი აღარ მოვიდა.
আমি সময় মত আসতে পারিনি কারণ কোনো বাস ছিল না ৷
Āmi samaẏa mata āsatē pārini kāraṇa kōnō bāsa chila nā
მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
আ-ি র-স্ত- -ু--- প--নি---রণ আ-া----ছে -হর-র কোনো-----িত-র--িল -া-৷
আম- র-স-ত- খ--জ- প-ইন- ক-রণ আম-র ক-ছ- শহর-র ক-ন- ম-নচ-ত-র ছ-ল ন- ৷
আ-ি র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ই-ি ক-র- আ-া- ক-ছ- শ-র-র ক-ন- ম-ন-ি-্- ছ-ল ন- ৷
------------------------------------------------------------------
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷
0
ā-- rā-tā-khum̐-ē-p--ini----aṇ---m-----ā--ē---ha--r- k--- ----cit---------nā
āmi rāstā khum-jē pā'ini kāraṇa āmāra kāchē śaharēra kōnō mānacitra chila nā
ā-i r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n- k-r-ṇ- ā-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- k-n- m-n-c-t-a c-i-a n-
----------------------------------------------------------------------------
āmi rāstā khum̐jē pā'ini kāraṇa āmāra kāchē śaharēra kōnō mānacitra chila nā
მე ვერ შევძელი გზის გაგნება, რადგან რუკა არ მქონდა.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি কারণ আমার কাছে শহরের কোনো মানচিত্র ছিল না ৷
āmi rāstā khum̐jē pā'ini kāraṇa āmāra kāchē śaharēra kōnō mānacitra chila nā
მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
আ-ি তা-ে-/-ওন--ে---ঝতে --রিন--কারণ-খু- জো-ে-----বাজছ-- ৷
আম- ত-ক- / ওন-ক- ব-ঝত- প-র-ন- ক-রণ খ-ব জ-র- গ-ন ব-জছ-ল ৷
আ-ি ত-ক- / ও-া-ে ব-ঝ-ে প-র-ন- ক-র- খ-ব জ-র- গ-ন ব-জ-ি- ৷
--------------------------------------------------------
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷
0
āmi t-kē /-ō--kē---j-a-ē -ā--n--kār-----h--a-jō-ē -ā-a -ā---hi-a
āmi tākē / ōnākē bujhatē pārini kāraṇa khuba jōrē gāna bājachila
ā-i t-k- / ō-ā-ē b-j-a-ē p-r-n- k-r-ṇ- k-u-a j-r- g-n- b-j-c-i-a
----------------------------------------------------------------
āmi tākē / ōnākē bujhatē pārini kāraṇa khuba jōrē gāna bājachila
მე ვერ შევძელი მისი გაგება, რადგან მუსიკა იყო ხმამაღლა.
আমি তাকে / ওনাকে বুঝতে পারিনি কারণ খুব জোরে গান বাজছিল ৷
āmi tākē / ōnākē bujhatē pārini kāraṇa khuba jōrē gāna bājachila
ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
আমা-ে--্--ক-সি ন--ে --েছি- ৷
আম-ক- ট-য-ক-স- ন-ত- হয়-ছ-ল ৷
আ-া-ে ট-য-ক-স- ন-ত- হ-ে-ি- ৷
----------------------------
আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷
0
āmāk- ----s- ---ē-haẏ-chi-a
āmākē ṭyāksi nitē haẏēchila
ā-ā-ē ṭ-ā-s- n-t- h-ẏ-c-i-a
---------------------------
āmākē ṭyāksi nitē haẏēchila
ტაქსიში უნა ჩავმჯდარიყავი.
আমাকে ট্যাক্সি নিতে হয়েছিল ৷
āmākē ṭyāksi nitē haẏēchila
რუკა უნდა მეყიდა.
আ--ক- শহরের একট--ম-----্র-কিনতে -য়-ছ-ল-৷
আম-ক- শহর-র একট- ম-নচ-ত-র ক-নত- হয়-ছ-ল ৷
আ-া-ে শ-র-র এ-ট- ম-ন-ি-্- ক-ন-ে হ-ে-ি- ৷
----------------------------------------
আমাকে শহরের একটা মানচিত্র কিনতে হয়েছিল ৷
0
ā--k- śa-----a---aṭ--m-n-c--r---ina---h-ẏ-c---a
āmākē śaharēra ēkaṭā mānacitra kinatē haẏēchila
ā-ā-ē ś-h-r-r- ē-a-ā m-n-c-t-a k-n-t- h-ẏ-c-i-a
-----------------------------------------------
āmākē śaharēra ēkaṭā mānacitra kinatē haẏēchila
რუკა უნდა მეყიდა.
আমাকে শহরের একটা মানচিত্র কিনতে হয়েছিল ৷
āmākē śaharēra ēkaṭā mānacitra kinatē haẏēchila
რადიო უნდა გამომერთო.
আ-াক--র--িও বন-ধ-ক--- হয়েছ-ল ৷
আম-ক- র-ড-ও বন-ধ করত- হয়-ছ-ল ৷
আ-া-ে র-ড-ও ব-্- ক-ত- হ-ে-ি- ৷
------------------------------
আমাকে রেডিও বন্ধ করতে হয়েছিল ৷
0
āmā---r-ḍi-ō-ba---- -a-a---h----h-la
āmākē rēḍi'ō bandha karatē haẏēchila
ā-ā-ē r-ḍ-'- b-n-h- k-r-t- h-ẏ-c-i-a
------------------------------------
āmākē rēḍi'ō bandha karatē haẏēchila
რადიო უნდა გამომერთო.
আমাকে রেডিও বন্ধ করতে হয়েছিল ৷
āmākē rēḍi'ō bandha karatē haẏēchila