ფრაზა წიგნი

ka პიროვნებები   »   sk Osoby

1 [ერთი]

პიროვნებები

პიროვნებები

1 [jeden]

Osoby

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული სლოვაკური თამაში მეტი
მე j- ja j- -- ja 0
მე და შენ ja-- ty ja a ty j- a t- ------- ja a ty 0
ჩვენ ორივე my--b-ja---my-o----e my obaja / my obidve m- o-a-a / m- o-i-v- -------------------- my obaja / my obidve 0
ის -n on o- -- on 0
ის [კაცი] და ის [ქალი] o--a---a on a ona o- a o-a -------- on a ona 0
ისინი ორივე oni-ob--a-/ --y ---dve oni obaja / ony obidve o-i o-a-a / o-y o-i-v- ---------------------- oni obaja / ony obidve 0
კაცი m-ž muž m-ž --- muž 0
ქალი že-a žena ž-n- ---- žena 0
ბავშვი dieťa dieťa d-e-a ----- dieťa 0
ოჯახი r-d--a rodina r-d-n- ------ rodina 0
ჩემი ოჯახი mo-a rod--a moja rodina m-j- r-d-n- ----------- moja rodina 0
ჩემი ოჯახი აქ არის. M----rod-na j- -u. Moja rodina je tu. M-j- r-d-n- j- t-. ------------------ Moja rodina je tu. 0
მე აქ ვარ. J--------. Ja som tu. J- s-m t-. ---------- Ja som tu. 0
შენ აქ ხარ. Ty -----. Ty si tu. T- s- t-. --------- Ty si tu. 0
ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. O--je -- ---n- ---t-. On je tu a ona je tu. O- j- t- a o-a j- t-. --------------------- On je tu a ona je tu. 0
ჩვენ აქ ვართ. My ----t-. My sme tu. M- s-e t-. ---------- My sme tu. 0
თქვენ აქ ხართ. V--st--t-. Vy ste tu. V- s-e t-. ---------- Vy ste tu. 0
ისინი ყველანი აქ არიან. On- s--v--tci-tu. Oni sú všetci tu. O-i s- v-e-c- t-. ----------------- Oni sú všetci tu. 0

ენები - ალცჰეიმერთან საბრძოლველად

ვისაც სურს გონებრივი სიჯანსაღის შენარჩუნება, ენები უნდა შეისწავლოს. ენების ცოდნას შეუძლია ადამიანის დაცვა დემენციისგან. ეს უამრავი სამეცნიერო კვლევით არის დადასტურებული. ენების შემსწავლელის ასაკს არავითარი მნიშვნელობა არა აქვს. მნიშვნელოვანი ის არის, რომ ტვინი რეგულარულად ვარჯიშობს. ახალი სიტყვების შესწავლა ააქტიურებს თავის ტვინის სხვადასხვა უბნებს. ეს უბნები მნიშვნელოვან შემეცნებით პროცესებს აკონტროლებს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უფრო ყურადღებიანები არიან. მათ ასევე უკეთ შეუძლიათ კონცენტრირება. გარდა ამისა, რამდენიმე ენის ცოდნას სხვა უპირატესობებიც აქვს. რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უკეთეს გადაწყვეტილებებს იღებენ. ეს იმას ნიშნავს, რომ ისინი გადაწყვეტილებას უფრო სწრაფად იღებენ. რადგან მათმა ტვინმა ისწავლა არჩევანის გაკეთება. მან ყოველთვის იცის ერთი საგნის აღმნიშვნელი სულ ცოტა, ორი ტერმინი. ამ ტერმინთაგან თითოეული სათანადო ალტერნატივას წარმოადგენს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები გამუდმებით აკეთებენ არჩევანს. მათი გონება ვარჯიშობს სიმრავლიდან არჩევანის გაკეთებაში. და ეს ვარჯიში მხოლოდ ტვინის მეტყველების ცენტრისთვის როდია სასარგებლო. მრავალი ენის ცოდნა ტვინის ბევრი უბნისთვის არის სასარგებლო. ენის ცოდნა ასევე ნიშნავს უკეთეს შემეცნებით კონტროლს. ენის ცოდნა, რა თქმა უნდა, არ არის დემენციის თავიდან აცილების საშუალება. თუმცა რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანებში ეს დაავადებს ნელა პროგრესირებს. ხოლო მათი ტვინი, როგორც ჩანს, უკეთ აწონასწორებს დაავადების ზეგავლენას. იმ ადამიანებში, ვინც ენას სწავლობს, დემენციის სიმპტომები უფრო სუსტი ფორმით ვლინდება. გონების დაბინდვა და გულმავიწყობა ნაკლები სიმძიმით არის გამოხატული. ამდენად, ენის ათვისება ხანდაზმულებისა და ახალგაზრდებისთვის ერთნაირად სასარგებლოა . გარდა ამისა: ყოველი შემდეგი ახალი ენის ათვისება კიდევ უფრო ადვილი ხდება. ასე რომ, საჭიროა ხელის გაწვდენა ლექსიკონისკენ, და არა წამლისკენ!