Тілашар

kk Yesterday – today – tomorrow   »   bn গতকাল – আজ – আগামীকাল

10 [он]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

১০ [দশ]

10 [daśa]

গতকাল – আজ – আগামীকাল

[gatakāla – āja – āgāmīkāla]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bengali Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. গত--- শ-িব-র---- ৷ গতক-ল শন-ব-র ছ-ল ৷ গ-ক-ল শ-ি-া- ছ-ল ৷ ------------------ গতকাল শনিবার ছিল ৷ 0
gata---- ---i-ār- --i-a gatakāla śanibāra chila g-t-k-l- ś-n-b-r- c-i-a ----------------------- gatakāla śanibāra chila
Кеше мен кинода болдым. গ-ক-ল আমি-স-নে-া-দেখত--গিয়-ছ---ম-৷ গতক-ল আম- স-ন-ম- দ-খত- গ-য়-ছ-ল-ম ৷ গ-ক-ল আ-ি স-ন-ম- দ-খ-ে গ-য়-ছ-ল-ম ৷ ---------------------------------- গতকাল আমি সিনেমা দেখতে গিয়েছিলাম ৷ 0
gata--la -mi s--ēm----khatē -iẏ-c----ma gatakāla āmi sinēmā dēkhatē giẏēchilāma g-t-k-l- ā-i s-n-m- d-k-a-ē g-ẏ-c-i-ā-a --------------------------------------- gatakāla āmi sinēmā dēkhatē giẏēchilāma
Фильм қызықты болды. ফিল-মটি -া-----া আকর্ষণীয় ছ---৷ ফ-ল-মট- ব- ছব-ট- আকর-ষণ-য় ছ-ল ৷ ফ-ল-ম-ি ব- ছ-ি-া আ-র-ষ-ী- ছ-ল ৷ ------------------------------- ফিল্মটি বা ছবিটা আকর্ষণীয় ছিল ৷ 0
phi----- -- ------- ā-ar---ī-- ---la philmaṭi bā chabiṭā ākarṣaṇīẏa chila p-i-m-ṭ- b- c-a-i-ā ā-a-ṣ-ṇ-ẏ- c-i-a ------------------------------------ philmaṭi bā chabiṭā ākarṣaṇīẏa chila
Бүгін жексенбі. আ--র-িবা--৷ আজ রব-ব-র ৷ আ- র-ি-া- ৷ ----------- আজ রবিবার ৷ 0
āja r---bā-a āja rabibāra ā-a r-b-b-r- ------------ āja rabibāra
Бүгін мен жұмыс істемеймін. আমি--জ-ক-----ছি না-৷ আম- আজ ক-জ করছ- ন- ৷ আ-ি আ- ক-জ ক-ছ- ন- ৷ -------------------- আমি আজ কাজ করছি না ৷ 0
ā---ā-a k--a -a--ch---ā āmi āja kāja karachi nā ā-i ā-a k-j- k-r-c-i n- ----------------------- āmi āja kāja karachi nā
Мен үйде боламын. আমি--জ বা--য়---ি-৷ আম- আজ ব-স-য় আছ- ৷ আ-ি আ- ব-স-য় আ-ি ৷ ------------------ আমি আজ বাসায় আছি ৷ 0
ā-- -ja bā-āẏ--āchi āmi āja bāsāẏa āchi ā-i ā-a b-s-ẏ- ā-h- ------------------- āmi āja bāsāẏa āchi
Ертең дүйсенбі. আগামী-াল-স---া--৷ আগ-ম-ক-ল স-মব-র ৷ আ-া-ী-া- স-ম-া- ৷ ----------------- আগামীকাল সোমবার ৷ 0
āgāmīk-l--sōma---a āgāmīkāla sōmabāra ā-ā-ī-ā-a s-m-b-r- ------------------ āgāmīkāla sōmabāra
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. আ--ম-কা- -ম- আ-া------ক---৷ আগ-ম-ক-ল আম- আব-র ক-জ করব ৷ আ-া-ী-া- আ-ি আ-া- ক-জ ক-ব ৷ --------------------------- আগামীকাল আমি আবার কাজ করব ৷ 0
āg-mī------mi āb-r- k--a ka---a āgāmīkāla āmi ābāra kāja karaba ā-ā-ī-ā-a ā-i ā-ā-a k-j- k-r-b- ------------------------------- āgāmīkāla āmi ābāra kāja karaba
Мен кеңседе жұмыс істеймін. আম-----ি-----ে ক-জ---ি ৷ আম- একট- অফ-স- ক-জ কর- ৷ আ-ি এ-ট- অ-ি-ে ক-জ ক-ি ৷ ------------------------ আমি একটি অফিসে কাজ করি ৷ 0
ā-i-ēka-i------ē--ā---ka-i āmi ēkaṭi aphisē kāja kari ā-i ē-a-i a-h-s- k-j- k-r- -------------------------- āmi ēkaṭi aphisē kāja kari
Бұл кім? ও -ে? ও ক-? ও ক-? ----- ও কে? 0
ō---? ō kē? ō k-? ----- ō kē?
Бұл — Петер. ও হল--িট-র-৷ ও হল প-ট-র ৷ ও হ- প-ট-র ৷ ------------ ও হল পিটার ৷ 0
Ō -a-a-----ra Ō hala piṭāra Ō h-l- p-ṭ-r- ------------- Ō hala piṭāra
Петер — студент. প--া- -----ছ---র-৷ প-ট-র একজন ছ-ত-র ৷ প-ট-র এ-জ- ছ-ত-র ৷ ------------------ পিটার একজন ছাত্র ৷ 0
p-ṭ--- ē-aja---ch-tra piṭāra ēkajana chātra p-ṭ-r- ē-a-a-a c-ā-r- --------------------- piṭāra ēkajana chātra
Мынау кім? ও--ে? ও ক-? ও ক-? ----- ও কে? 0
ō --? ō kē? ō k-? ----- ō kē?
Бұл – Марта. ও হল মা--থ--৷ ও হল ম-র-থ- ৷ ও হ- ম-র-থ- ৷ ------------- ও হল মার্থা ৷ 0
Ō ha-- m-rthā Ō hala mārthā Ō h-l- m-r-h- ------------- Ō hala mārthā
Марта — хатшы. ম--্-- ---ন সে--র---রি (-ম--াদ-, ---ব- ৷ ম-র-থ- একজন স-ক-র-ট-র- (সম-প-দক, সচ-ব) ৷ ম-র-থ- এ-জ- স-ক-র-ট-র- (-ম-প-দ-, স-ি-) ৷ ---------------------------------------- মার্থা একজন সেক্রেটারি (সম্পাদক, সচিব) ৷ 0
mā-th--ē--j--a--ēk--ṭā-i-(-a-pā--ka,-saciba) mārthā ēkajana sēkrēṭāri (sampādaka, saciba) m-r-h- ē-a-a-a s-k-ē-ā-i (-a-p-d-k-, s-c-b-) -------------------------------------------- mārthā ēkajana sēkrēṭāri (sampādaka, saciba)
Петер мен Марта дос. পিটা- --ং -া--থ- হ-----ধ- ৷ প-ট-র এব- ম-র-থ- হল বন-ধ- ৷ প-ট-র এ-ং ম-র-থ- হ- ব-্-ু ৷ --------------------------- পিটার এবং মার্থা হল বন্ধু ৷ 0
piṭ------aṁ -ār-h- -al- ba--hu piṭāra ēbaṁ mārthā hala bandhu p-ṭ-r- ē-a- m-r-h- h-l- b-n-h- ------------------------------ piṭāra ēbaṁ mārthā hala bandhu
Петер — Мартаның досы. প-ট-- -- ম-র-থ-র-ব--ধু ৷ প-ট-র হল ম-র-থ-র বন-ধ- ৷ প-ট-র হ- ম-র-থ-র ব-্-ু ৷ ------------------------ পিটার হল মার্থার বন্ধু ৷ 0
pi---a----a mā-th--a -----u piṭāra hala mārthāra bandhu p-ṭ-r- h-l- m-r-h-r- b-n-h- --------------------------- piṭāra hala mārthāra bandhu
Марта — Петердің досы. মা-্থ- -ল ----রের ---্-বী-৷ ম-র-থ- হল প-ট-র-র ব-ন-ধব- ৷ ম-র-থ- হ- প-ট-র-র ব-ন-ধ-ী ৷ --------------------------- মার্থা হল পিটারের বান্ধবী ৷ 0
m-r-h--ha-a p--ār----bānd--bī mārthā hala piṭārēra bāndhabī m-r-h- h-l- p-ṭ-r-r- b-n-h-b- ----------------------------- mārthā hala piṭārēra bāndhabī

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!