Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
আ-ি-এ-েন্সে ------জন্- -ক-া-ব-মা--- -ি-ি------কর-ে চা- ৷
আম- এথ-ন-স- য-ব-র জন-য একট- ব-ম-ন-র ট-ক-ট ব-ক করত- চ-ই ৷
আ-ি এ-ে-্-ে য-ব-র জ-্- এ-ট- ব-ম-ন-র ট-ক-ট ব-ক ক-ত- চ-ই ৷
--------------------------------------------------------
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
0
ām----hēn-ē--ā-----jan'---ē--ṭ--bi-------ṭikiṭa-b-ka-ka-at--cā-i
āmi ēthēnsē yābāra jan'ya ēkaṭā bimānēra ṭikiṭa buka karatē cā'i
ā-i ē-h-n-ē y-b-r- j-n-y- ē-a-ā b-m-n-r- ṭ-k-ṭ- b-k- k-r-t- c-'-
----------------------------------------------------------------
āmi ēthēnsē yābāra jan'ya ēkaṭā bimānēra ṭikiṭa buka karatē cā'i
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
āmi ēthēnsē yābāra jan'ya ēkaṭā bimānēra ṭikiṭa buka karatē cā'i
Бұл тікелей рейс пе?
এ-----ানট--ক- -রা--ি-য-য়?
এই ব-ম-নট- ক- সর-সর- য-য়?
এ- ব-ম-ন-ি ক- স-া-র- য-য়-
-------------------------
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
0
ē-i ---ān--i--- sa-āsari ---a?
ē'i bimānaṭi ki sarāsari yāẏa?
ē-i b-m-n-ṭ- k- s-r-s-r- y-ẏ-?
------------------------------
ē'i bimānaṭi ki sarāsari yāẏa?
Бұл тікелей рейс пе?
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
ē'i bimānaṭi ki sarāsari yāẏa?
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
অ-ুগ্র---র- জ-----র ধ----,---ম-ান---ষিদ্ধ সীট--ে----৷
অন-গ-রহ কর- জ-ন-ল-র ধ-র-র, ধ-মপ-ন ন-ষ-দ-ধ স-ট দ-ব-ন ৷
অ-ু-্-হ ক-ে জ-ন-ল-র ধ-র-র- ধ-ম-া- ন-ষ-দ-ধ স-ট দ-ব-ন ৷
-----------------------------------------------------
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
0
A----a-a -arē-j--ā-ār------ēr-- --ū---āna -i--d'd----īṭa--ē--na
Anugraha karē jānālāra dhārēra, dhūmapāna niṣid'dha sīṭa dēbēna
A-u-r-h- k-r- j-n-l-r- d-ā-ē-a- d-ū-a-ā-a n-ṣ-d-d-a s-ṭ- d-b-n-
---------------------------------------------------------------
Anugraha karē jānālāra dhārēra, dhūmapāna niṣid'dha sīṭa dēbēna
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
Anugraha karē jānālāra dhārēra, dhūmapāna niṣid'dha sīṭa dēbēna
Бронімді растайын деп едім.
আ-- -ম----ং-ক--ণ---ন--্--- ক-তে -া- ৷
আম- আম-র স-রক-ষণ স-ন-শ-চ-ত করত- চ-ই ৷
আ-ি আ-া- স-র-্-ণ স-ন-শ-চ-ত ক-ত- চ-ই ৷
-------------------------------------
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
0
ā-i-ām-r----nrak-a-- s-niś--t--k-ratē --'i
āmi āmāra sanrakṣaṇa suniścita karatē cā'i
ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- s-n-ś-i-a k-r-t- c-'-
------------------------------------------
āmi āmāra sanrakṣaṇa suniścita karatē cā'i
Бронімді растайын деп едім.
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
āmi āmāra sanrakṣaṇa suniścita karatē cā'i
Бронімнен бас тартайын деп едім.
আম- --ার --র-্ষ-----িল--রতে -া--৷
আম- আম-র স-রক-ষণ ব-ত-ল করত- চ-ই ৷
আ-ি আ-া- স-র-্-ণ ব-ত-ল ক-ত- চ-ই ৷
---------------------------------
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
0
āmi--mā--------kṣ-----ā-il-----a---c--i
āmi āmāra sanrakṣaṇa bātila karatē cā'i
ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- b-t-l- k-r-t- c-'-
---------------------------------------
āmi āmāra sanrakṣaṇa bātila karatē cā'i
Бронімнен бас тартайын деп едім.
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
āmi āmāra sanrakṣaṇa bātila karatē cā'i
Бронімді өзгертейін деп едім.
আম--আম-র -ংর---ণ-পর-----ন-ক--ে-চ---৷
আম- আম-র স-রক-ষণ পর-বর-তন করত- চ-ই ৷
আ-ি আ-া- স-র-্-ণ প-ি-র-ত- ক-ত- চ-ই ৷
------------------------------------
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
0
ā-- -m----s--ra-ṣ-ṇ- pa----rt-n- kara-ē c-'i
āmi āmāra sanrakṣaṇa paribartana karatē cā'i
ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- p-r-b-r-a-a k-r-t- c-'-
--------------------------------------------
āmi āmāra sanrakṣaṇa paribartana karatē cā'i
Бронімді өзгертейін деп едім.
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
āmi āmāra sanrakṣaṇa paribartana karatē cā'i
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
রোম- --বার-প-----ী বিম-ন কখন?
র-ম- য-ব-র পরবর-ত- ব-ম-ন কখন?
র-ম- য-ব-র প-ব-্-ী ব-ম-ন ক-ন-
-----------------------------
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
0
rō-- yābā-- p---bartī---m--a-----ana?
rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
r-m- y-b-r- p-r-b-r-ī b-m-n- k-k-a-a-
-------------------------------------
rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
দ-ট------কি--খ----াল--আ-ে?
দ-ট- স-ট ক- এখনও খ-ল- আছ-?
দ-ট- স-ট ক- এ-ন- খ-ল- আ-ে-
--------------------------
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
0
Du-----ṭ---i---h---'ō khāl- ā---?
Duṭō sīṭa ki ēkhana'ō khāli āchē?
D-ṭ- s-ṭ- k- ē-h-n-'- k-ā-i ā-h-?
---------------------------------
Duṭō sīṭa ki ēkhana'ō khāli āchē?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
Duṭō sīṭa ki ēkhana'ō khāli āchē?
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
ন-- -মা-ে- ক-ছে --ব-ম-ত্- --ট- -াল- স-ট--ছে-৷
ন-, আম-দ-র ক-ছ- ক-বলম-ত-র একট- খ-ল- স-ট আছ- ৷
ন-, আ-া-ে- ক-ছ- ক-ব-ম-ত-র এ-ট- খ-ল- স-ট আ-ে ৷
---------------------------------------------
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
0
N------d--a -ā-hē-kēb-l-m-t-a--kaṭā----li --ṭ- -chē
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
N-, ā-ā-ē-a k-c-ē k-b-l-m-t-a ē-a-ā k-ā-i s-ṭ- ā-h-
---------------------------------------------------
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
Біз қашан қонамыз?
আ-র- ক-ন ন-চে-ন---?
আমর- কখন ন-চ- ন-মব?
আ-র- ক-ন ন-চ- ন-ম-?
-------------------
আমরা কখন নীচে নামব?
0
āma-ā-k--ha-a n------m--a?
āmarā kakhana nīcē nāmaba?
ā-a-ā k-k-a-a n-c- n-m-b-?
--------------------------
āmarā kakhana nīcē nāmaba?
Біз қашан қонамыз?
আমরা কখন নীচে নামব?
āmarā kakhana nīcē nāmaba?
Біз онда қашан жетеміз?
আ-রা--েখানে-ক-ন প---া--?
আমর- স-খ-ন- কখন প--ছ-ব-?
আ-র- স-খ-ন- ক-ন প-ঁ-া-ো-
------------------------
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
0
Āma-ā-s-k-ā-ē---kh-n----um-chābō?
Āmarā sēkhānē kakhana paum-chābō?
Ā-a-ā s-k-ā-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-?
---------------------------------
Āmarā sēkhānē kakhana paum̐chābō?
Біз онда қашан жетеміз?
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
Āmarā sēkhānē kakhana paum̐chābō?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
সিট- --ন-টা---য-বা- জ--- কখ--ব-স---ে?
স-ট- স-ন-ট-র- য-ব-র জন-য কখন ব-স আছ-?
স-ট- স-ন-ট-র- য-ব-র জ-্- ক-ন ব-স আ-ে-
-------------------------------------
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
0
Siṭ- s--ṭ-----ā--r--j-n-ya ka-han- -ā----chē?
Siṭi sēnṭārē yābāra jan'ya kakhana bāsa āchē?
S-ṭ- s-n-ā-ē y-b-r- j-n-y- k-k-a-a b-s- ā-h-?
---------------------------------------------
Siṭi sēnṭārē yābāra jan'ya kakhana bāsa āchē?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
Siṭi sēnṭārē yābāra jan'ya kakhana bāsa āchē?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
এট- কি-আ--ার-সুট--স?
এট- ক- আপন-র স-টক-স?
এ-া ক- আ-ন-র স-ট-ে-?
--------------------
এটা কি আপনার সুটকেস?
0
Ēṭā k--āp-nā-- suṭa--sa?
Ēṭā ki āpanāra suṭakēsa?
Ē-ā k- ā-a-ā-a s-ṭ-k-s-?
------------------------
Ēṭā ki āpanāra suṭakēsa?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
এটা কি আপনার সুটকেস?
Ēṭā ki āpanāra suṭakēsa?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
এটা -ি-আ--ার-ব্-া-?
এট- ক- আপন-র ব-য-গ?
এ-া ক- আ-ন-র ব-য-গ-
-------------------
এটা কি আপনার ব্যাগ?
0
Ē-- -- āpa-ā---b-ā--?
Ēṭā ki āpanāra byāga?
Ē-ā k- ā-a-ā-a b-ā-a-
---------------------
Ēṭā ki āpanāra byāga?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
এটা কি আপনার ব্যাগ?
Ēṭā ki āpanāra byāga?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
এ-া-কি আপ--র----িষ--্র - -ি-িস--্-?
এট- ক- আপন-র জ-ন-ষপত-র / জ-ন-সপত-র?
এ-া ক- আ-ন-র জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র-
-----------------------------------
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
0
Ē-ā--i-ā--nār---iniṣ---t-a------i--pa-r-?
Ēṭā ki āpanāra jiniṣapatra / jinisapatra?
Ē-ā k- ā-a-ā-a j-n-ṣ-p-t-a / j-n-s-p-t-a-
-----------------------------------------
Ēṭā ki āpanāra jiniṣapatra / jinisapatra?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
Ēṭā ki āpanāra jiniṣapatra / jinisapatra?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
আমি--িজে--স-থ--ক----ন---/--িনি----ত--যেতে --রি?
আম- ন-জ-র স-থ- কত জ-ন-ষ / জ-ন-স ন-ত- য-ত- প-র-?
আ-ি ন-জ-র স-থ- ক- জ-ন-ষ / জ-ন-স ন-ত- য-ত- প-র-?
-----------------------------------------------
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
0
Ā-i----ēr--s---- k-t- j-ni---- ---isa nit---ē-ē ----?
Āmi nijēra sāthē kata jiniṣa / jinisa nitē yētē pāri?
Ā-i n-j-r- s-t-ē k-t- j-n-ṣ- / j-n-s- n-t- y-t- p-r-?
-----------------------------------------------------
Āmi nijēra sāthē kata jiniṣa / jinisa nitē yētē pāri?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
Āmi nijēra sāthē kata jiniṣa / jinisa nitē yētē pāri?
Жиырма келі.
২- -িলো
২০ ক-ল-
২- ক-ল-
-------
২০ কিলো
0
2--Ki-ō
20 Kilō
2- K-l-
-------
20 Kilō
Жиырма келі.
২০ কিলো
20 Kilō
Не? Жиырма келі ғана ма?
কি- মাত্র -০-ক--ো?
ক-? ম-ত-র ২০ ক-ল-?
ক-? ম-ত-র ২- ক-ল-?
------------------
কি? মাত্র ২০ কিলো?
0
ki- M--ra-2--k--ō?
ki? Mātra 20 kilō?
k-? M-t-a 2- k-l-?
------------------
ki? Mātra 20 kilō?
Не? Жиырма келі ғана ма?
কি? মাত্র ২০ কিলো?
ki? Mātra 20 kilō?