Тілашар

kk In the department store   »   de Im Kaufhaus

52 [елу екі]

In the department store

In the department store

52 [zweiundfünfzig]

Im Kaufhaus

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh German Ойнау Көбірек
Біз дүкенге барамыз ба? G---n-wi- -----n Kau-h---? Gehen wir in ein Kaufhaus? G-h-n w-r i- e-n K-u-h-u-? -------------------------- Gehen wir in ein Kaufhaus? 0
Мен сауда-саттық жасауым керек. Ic---u-s-Ei--ä-f--m---en. Ich muss Einkäufe machen. I-h m-s- E-n-ä-f- m-c-e-. ------------------------- Ich muss Einkäufe machen. 0
Менің көп зат алғым келеді. Ic--w--l--iel-ein------. Ich will viel einkaufen. I-h w-l- v-e- e-n-a-f-n- ------------------------ Ich will viel einkaufen. 0
Кеңсе заттары қай жерде? W--si-- -ie B-r--r-i-el? Wo sind die Büroartikel? W- s-n- d-e B-r-a-t-k-l- ------------------------ Wo sind die Büroartikel? 0
Маған хат жазатын қағаз бен хатқалта керек. I-- -r-u-h----i-f--s----ge-und Brie---pi-r. Ich brauche Briefumschläge und Briefpapier. I-h b-a-c-e B-i-f-m-c-l-g- u-d B-i-f-a-i-r- ------------------------------------------- Ich brauche Briefumschläge und Briefpapier. 0
Маған қалам пен фломастер керек. I-- br-u------l-s---d -i-z--i---. Ich brauche Kulis und Filzstifte. I-h b-a-c-e K-l-s u-d F-l-s-i-t-. --------------------------------- Ich brauche Kulis und Filzstifte. 0
Жиһаздар қай жерде? W- --n- --e -öbe-? Wo sind die Möbel? W- s-n- d-e M-b-l- ------------------ Wo sind die Möbel? 0
Маған шкаф пен комод керек. Ic- -rau--e --nen S-h------nd--in- --m---e. Ich brauche einen Schrank und eine Kommode. I-h b-a-c-e e-n-n S-h-a-k u-d e-n- K-m-o-e- ------------------------------------------- Ich brauche einen Schrank und eine Kommode. 0
Маған жазу үстелі мен сөре керек. Ic- --auch- e---n ----e-b----h u-d -i---e-al. Ich brauche einen Schreibtisch und ein Regal. I-h b-a-c-e e-n-n S-h-e-b-i-c- u-d e-n R-g-l- --------------------------------------------- Ich brauche einen Schreibtisch und ein Regal. 0
Ойыншықтар қай жерде? W- -----d----pi-l--c-en? Wo sind die Spielsachen? W- s-n- d-e S-i-l-a-h-n- ------------------------ Wo sind die Spielsachen? 0
Маған қуыршақ пен тедди аю керек. Ic--b--u-he----- Pup-e-u---ei-----eddy-är. Ich brauche eine Puppe und einen Teddybär. I-h b-a-c-e e-n- P-p-e u-d e-n-n T-d-y-ä-. ------------------------------------------ Ich brauche eine Puppe und einen Teddybär. 0
Маған футбол добы мен шахмат керек. I-h--r----e-e--en -ußball--nd -in-S---c--p--l. Ich brauche einen Fußball und ein Schachspiel. I-h b-a-c-e e-n-n F-ß-a-l u-d e-n S-h-c-s-i-l- ---------------------------------------------- Ich brauche einen Fußball und ein Schachspiel. 0
Құрал-саймандар қай жерде? W- --- --s-Werkzeug? Wo ist das Werkzeug? W- i-t d-s W-r-z-u-? -------------------- Wo ist das Werkzeug? 0
Маған балға мен тістеуік керек. I-h br-uche ei-e---am----u-- e--e Zan-e. Ich brauche einen Hammer und eine Zange. I-h b-a-c-e e-n-n H-m-e- u-d e-n- Z-n-e- ---------------------------------------- Ich brauche einen Hammer und eine Zange. 0
Маған бұрғы мен бұрауыш керек. Ic--b-au--- -i--n----r-- u-d -in-- S-h--u--n-i----. Ich brauche einen Bohrer und einen Schraubenzieher. I-h b-a-c-e e-n-n B-h-e- u-d e-n-n S-h-a-b-n-i-h-r- --------------------------------------------------- Ich brauche einen Bohrer und einen Schraubenzieher. 0
Әшекейлер қай жерде? Wo --t-d-- Sch-uck? Wo ist der Schmuck? W- i-t d-r S-h-u-k- ------------------- Wo ist der Schmuck? 0
Маған алқа мен білезік керек. Ich--rau-he ein- --tte und ----Ar-----. Ich brauche eine Kette und ein Armband. I-h b-a-c-e e-n- K-t-e u-d e-n A-m-a-d- --------------------------------------- Ich brauche eine Kette und ein Armband. 0
Маған сақина мен сырға керек. I---b--uc-e --ne-----g und-Ohr---g-. Ich brauche einen Ring und Ohrringe. I-h b-a-c-e e-n-n R-n- u-d O-r-i-g-. ------------------------------------ Ich brauche einen Ring und Ohrringe. 0

Әйелдер шет тілін ерлерге қарағанда жақсырақ үйренеді!

Әйелдер де ерлер секілді ақылды. Орташа алғанда, олардың ақыл даму деңгейі бірдей көрсеткіштерге ие. Алайда, жыныстардың біліктілігі әртүрлі. Мысалы, ер адамдар ауқымдырақ ойлай алады. Сонымен қатар, математикалық есептерді олар жақсырақ шешеді. Әйелдердің, керісінше, есте сақтау қабілеті жақсы. Олар тілдерді де жақсырақ меңгереді. Әйелдер орфография мен грамматикада қателіктер аз жібереді. Сондай-ақ, олардың сөздік қоры да үлкен және олар жылдам оқиды. Сондықтан да, тіл тестілерінде олардың көрсететін нәтижелері әлдеқайда жоғары. Әйелдердің тілдерді жақсы меңгеруінің себебі - ми қыртысында. Әйелдер мен ерлердің миы әртүрлі құрылымдалған. Тілдерге мидың сол жақ жарты шары жауап береді. Бұл бөлік тілдік үдерістерді басқарады. Дегенмен, тілдерді өңдеу үшін әйелдер екі жарты шарды да қолданады. Сондай-ақ, олардың екі жарты шарының арасындағы ақпарат алмасу да жақсырақ. Осылайша, әйел миы тілді өңдеген кезде әлдеқайда белсенді болады. Сонымен, әйелдер тілдерді тиімдірек өңдей алады. Екі мидың бір-бірінен қаншалықты ерекшеленетіні әзірге белгісіз. Кейбір ғалымдардың пікірінше, бұл биологияға байланысты. Әйелдер мен еркектердің гендері мидың дамуына әсер етеді. Сондай-ақ, гормондардың арқасында әйелдер - әйел, ерлер - ер болып қалады. Кейбіреулер біздің тәрбиеміз дамуымызға ықпал етеді дейді. Себебі, кішкентай қыздармен жиі сөйлесіп, оларды көп оқытады. Ұлдар, керісінше, көбінесе техникалық ойыншықтар ойнайды. Біздің миымызды қоршаған ортамыз қалыптастыратын шығар. Дегенмен, қандай да бір айырмашылықтар бүкіл әлемде бар. Әр мәдениетте балаларды әртүрлі тәрбиелейді...