वाक्प्रयोग पुस्तक

mr लोक   »   hy People

१ [एक]

लोक

लोक

1 [մեկ]

1 [mek]

People

[andzer (andzink’)]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी Armenian प्ले अधिक
मी ես ե- -- ես 0
yes yes y-s --- yes
मी आणि तू ե------ւ ես և դու ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
y-s -e- du yes yev du y-s y-v d- ---------- yes yev du
आम्ही दोघे Մ-նք եր-ուսս Մենք երկուսս Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
M-nk’ ----uss Menk’ yerkuss M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
तो ն- նա ն- -- նա 0
n- na n- -- na
तो आणि ती ն--և--ա նա և նա ն- և ն- ------- նա և նա 0
na y-- na na yev na n- y-v n- --------- na yev na
ती दोघेही ն--նք-եր--ւսը նրանք երկուսը ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
nran-- --r-usy nrank’ yerkusy n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
(तो) पुरूष տ-ամ--դ տղամարդ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
t-----rd tghamard t-h-m-r- -------- tghamard
(ती) स्त्री կ-ն կին կ-ն --- կին 0
k-n kin k-n --- kin
(ते) मूल ե---ա երեխա ե-ե-ա ----- երեխա 0
y-r--ha yerekha y-r-k-a ------- yerekha
कुटुंब մ---նտ-ն-ք մի ընտանիք մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
mi----a--k’ mi yntanik’ m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
माझे कुटुंब իմ -նտա-ի-ը իմ ընտանիքը ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
i--ynt-n--’y im yntanik’y i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
माझे कुटुंब इथे आहे. Իմ--նտան-ք- -----ղ-է: Իմ ընտանիքը այստեղ է: Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
I- y----ik’y-----e---e Im yntanik’y aystegh e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
मी इथे आहे. Ե--ա-ստե----: Ես այստեղ եմ: Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Yes -----gh-y-m Yes aystegh yem Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
तू इथे आहेस. Դ-ւ-ա----ղ--ս: Դու այստեղ ես: Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
Du-ays-e-- yes Du aystegh yes D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. Ն---յս----է-և--ա-էլ է----տե-: Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
Na a-s---- --y-------l - --st--h Na aystegh e yev na el e aystegh N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
आम्ही इथे आहोत. Մ-ն---յ-տ---ե-ք: Մենք այստեղ ենք: Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
M--------te-- ye-k’ Menk’ aystegh yenk’ M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
तुम्ही (दोघे / सर्व) इथे आहात. Դ--ք--յ-տե- --: Դուք այստեղ եք: Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
D-k’-aystegh -ek’ Duk’ aystegh yek’ D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
ते सगळे इथे आहेत. Ն---- ---որ--այս-----ն: Նրանք բոլորը այստեղ են: Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
Nr-n-’--o-or----s-e---yen Nrank’ bolory aystegh yen N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

अलझायमरशी लढण्यासाठी भाषांचा वापर करणे

ज्यांना मानसिक स्वास्थ्य तंदुरुस्त राखायचे आहे त्यांनी भाषा शिकली पाहिजे. भाषा कौशल्य स्मृतिभ्रंशापासून संरक्षण करु शकते. असंख्य वैज्ञानिकांच्या अभ्यासातून हे सिद्ध झाले आहे. शिक्षणासाठी वय आडवे येत नाही. काय महत्त्वाचे आहे त्याचा मेंदू नियमितपणे वापर करतो. शब्दसंग्रह शिकताना मेंदूचे विविध भाग कार्यरत होतात. हे भाग महत्त्वाचे आकलनविषयक प्रक्रिया नियंत्रित करतात. त्यामुळे, बहुभाषिक लोक अधिक जागृत असतात. त्यांची एकाग्रता देखील चांगली असते. तथापि, बहुभाषिकतेचे अतिरिक्त फायदे आहेत. बहुभाषिक लोक चांगले निर्णय घेऊ शकतात. त्यांना जलद निर्णय घेता येतात. कारण, त्यांचा मेंदू निवडण्यासाठी शिकलेला आहे. एका गोष्टीसाठी दोन संज्ञा हे त्याला नेहमी माहित असते. या संज्ञांसाठी व्यवहार्य पर्‍याय आहेत. त्यामुळे, बहुभाषिक लोक सतत निर्णय घेत असतात. अनेक गोष्टींदरम्यान निवडण्याची त्यांच्या मेंदूला सराव असतो. आणि या प्रशिक्षणाचा फायदा फक्त मेंदूच्या भाषण केंद्रालाच होत नाही. बहुभाषिकतेमुळे मेंदूच्या अनेक भागांना फायदा होतो. भाषा कौशल्याचा अर्थसुद्धा चांगले संज्ञानात्मक नियंत्रण ठेवणे हा आहे. अर्थात, भाषा कौशल्य स्मृतिभ्रंश प्रतिबंधित करणार नाही. तथापि, बहुभाषिक लोकांमध्ये रोग हळू पोहोचतो. आणि त्यांच्या मेंदूचा समतोल प्रभाव चांगला सक्षम वाटतो. भाषा शिकणार्‍यांमध्ये स्मृतिभ्रंश लक्षणे कमकुवत स्वरुपात दिसतात. संभ्रम आणि विसरभोळेपणा कमी गंभीर असतात. म्हणून, वयस्कर आणि तरुणांना भाषा संपादनापासून समान फायदा होतो. आणि, प्रत्येक भाषेबरोबर एक नवीन भाषा शिकण्यासाठी तो सोपे करतो. तर मग आपण सर्वांनी औषधाऐवजी शब्दकोशापर्यंत पोहोचले पाहिजे.