वाक्प्रयोग पुस्तक

mr विदेशी भाषा शिकणे   »   hy Learning foreign languages

२३ [तेवीस]

विदेशी भाषा शिकणे

विदेशी भाषा शिकणे

23 [քսաներեք]

23 [k’sanerek’]

Learning foreign languages

[sovorel otar lezuner]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी Armenian प्ले अधिक
आपण स्पॅनीश कुठे शिकलात? Ո--ե-ղ եք-իս-----ե---ովո--լ: Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Ո-տ-՞- ե- ի-պ-ն-ր-ն ս-վ-ր-լ- ---------------------------- Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: 0
V--t---- y-k--isp-n------ov--el Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel V-r-e-g- y-k- i-p-n-r-n s-v-r-l ------------------------------- Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
आपण पोर्तुगीजपण बोलता का? Պ--տ-ւգ--ե--- -- ե--կար-ղա-ու--: Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Պ-ր-ո-գ-լ-ր-ն է- ե- կ-ր-ղ-ն-ւ-մ- -------------------------------- Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: 0
Po-tugal---n -l---k- k-ro--an--m Portugaleren el yek’ karoghanu՞m P-r-u-a-e-e- e- y-k- k-r-g-a-u-m -------------------------------- Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
हो, आणि मी थोडी इटालीयनपण बोलतो. / बोलते. Այ-,----ողանո-մ եմ-նաև -ի -իչ-իտա-----: Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Ա-ո- կ-ր-ղ-ն-ւ- ե- ն-և մ- ք-չ ի-ա-ե-ե-: --------------------------------------- Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: 0
A--- ---ogh---m-y---na----- k-ich- it----en Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren A-o- k-r-g-a-u- y-m n-e- m- k-i-h- i-a-e-e- ------------------------------------------- Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
मला वाटते आपण खूप चांगले / चांगल्या बोलता. Ե- --ն--մ-ե-- ո-----ք---- լ-վ -----սու-: Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Ե- գ-ն-ւ- ե-, ո- դ-ւ- շ-տ լ-վ ե- խ-ս-ւ-: ---------------------------------------- Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: 0
Y-s---n-m -em- --- ---’--hat -a---e-’-k-o-um Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum Y-s g-n-m y-m- v-r d-k- s-a- l-v y-k- k-o-u- -------------------------------------------- Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
ह्या भाषा खूपच एकसारख्या आहेत. Լեզո---րը-բա-ա----ն-ն--ն են---ար: Լեզուները բավականին նման են իրար: Լ-զ-ւ-ե-ը բ-վ-կ-ն-ն ն-ա- ե- ի-ա-: --------------------------------- Լեզուները բավականին նման են իրար: 0
Le---er--ba-ak-n-n nma---en-i--r Lezunery bavakanin nman yen irar L-z-n-r- b-v-k-n-n n-a- y-n i-a- -------------------------------- Lezunery bavakanin nman yen irar
मी त्या चांगल्याप्रकारे समजू शकतो. / शकते. Ե- -եզ --- եմ հ----ն-ւմ: Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Ե- Ձ-զ լ-վ ե- հ-ս-ա-ո-մ- ------------------------ Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: 0
Ye- -z-- l-- --- --sk---m Yes Dzez lav yem haskanum Y-s D-e- l-v y-m h-s-a-u- ------------------------- Yes Dzez lav yem haskanum
पण बोलायला आणि लिहायला कठीण आहेत. Բ-յ- խոսելն--ւ -ր-------ա---: Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Բ-յ- խ-ս-լ- ո- գ-ե-ը դ-վ-ր է- ----------------------------- Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: 0
B-y-s’-k-o--ln u g--l- -z-va- e Bayts’ khoseln u grely dzhvar e B-y-s- k-o-e-n u g-e-y d-h-a- e ------------------------------- Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
मी अजूनही खूप चुका करतो. / करते. Ես-դ-ռ-ս---ն---եմ-անո-մ: Ես դեռ սխալներ եմ անում: Ե- դ-ռ ս-ա-ն-ր ե- ա-ո-մ- ------------------------ Ես դեռ սխալներ եմ անում: 0
Y-s-d-rr-s-----e- ye- -num Yes derr skhalner yem anum Y-s d-r- s-h-l-e- y-m a-u- -------------------------- Yes derr skhalner yem anum
कृपया प्रत्येकवेळी माझ्या चुका दुरूस्त करा. Խն-ր--մ -մ -ն--մի--------ք: Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Խ-դ-ո-մ ե- ի-ձ մ-շ- ո-ղ-ե-: --------------------------- Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: 0
Khn-ru--y-m--n-z mi----ug-ghe-’ Khndrum yem indz misht ughghek’ K-n-r-m y-m i-d- m-s-t u-h-h-k- ------------------------------- Khndrum yem indz misht ughghek’
आपले उच्चार अगदी स्वच्छ / स्पष्ट आहेत. Ձ-ր -ռոգան-ւթյու-ը-շ-տ լա- -: Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Ձ-ր ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն- շ-տ լ-վ է- ----------------------------- Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: 0
D-er--r--ga-u--y-----h-- -av-e Dzer arroganut’yuny shat lav e D-e- a-r-g-n-t-y-n- s-a- l-v e ------------------------------ Dzer arroganut’yuny shat lav e
आपली बोलण्याची ढब / धाटणी जराशी वेगळी आहे. Դուք-մ---ոք--ա-ոգ-նո---ո-ն -ւն-ք: Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Դ-ւ- մ- փ-ք- ա-ո-ա-ո-թ-ո-ն ո-ն-ք- --------------------------------- Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: 0
D-k---i --vo--r-arr-g---t-y-n -nek’ Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’ D-k- m- p-v-k-r a-r-g-n-t-y-n u-e-’ ----------------------------------- Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
आपण कुठून आलात ते कोणीही ओळखू शकतो. Ձ-աց------, թե-ո--եղ-ց-եք-գա---: Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Ձ-ա-վ-ւ- է- թ- ո-տ-ղ-ց ե- գ-լ-ս- -------------------------------- Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: 0
Dzg---’-u- e,----- v-r-eg-i--’-y-k’ ga--s Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis D-g-t-’-u- e- t-y- v-r-e-h-t-’ y-k- g-l-s ----------------------------------------- Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
आपली मातृभाषा कोणती आहे? Ո՞-- է -եր -ա-րե-ի լ--ո-ն: Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Ո-ր- է Ձ-ր մ-յ-ե-ի լ-զ-ւ-: -------------------------- Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: 0
V-՞rn - D-er-m----ni l-z-n VO՞rn e Dzer mayreni lezun V-՞-n e D-e- m-y-e-i l-z-n -------------------------- VO՞rn e Dzer mayreni lezun
आपण भाषेचा अभ्यासक्रम शिकता का? Դ-ւք-լ-----դ-սընթ--ի- -- գնո--: Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Դ-ւ- լ-զ-ի դ-ս-ն-ա-ի- ե- գ-ո-մ- ------------------------------- Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: 0
Duk’ le----d-s----at-’-- -e----num Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum D-k- l-z-i d-s-n-’-t-’-՞ y-k- g-u- ---------------------------------- Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
आपण कोणते पुस्तक वापरता? Դ--- ո՞ր -----ի--- ե- --տ-----ո-մ: Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Դ-ւ- ո-ր դ-ս-գ-ր-ն ե- օ-տ-գ-ր-ո-մ- ---------------------------------- Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: 0
D------՞r dasag--k’n -ek’ -g--go-ts-m Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum D-k- v-՞- d-s-g-r-’- y-k- o-t-g-r-s-m ------------------------------------- Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
मला आत्ता त्याचे नाव आठवत नाही. Այս--ահին ես չգիտեմ- թե -ա-ի---ե- --կոչ-ո-մ: Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Ա-ս պ-հ-ն ե- չ-ի-ե-, թ- դ- ի-չ-ե- է կ-չ-ո-մ- -------------------------------------------- Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: 0
A-s--ah-----s c-’gi-e-, --ye da---ch’--- - -o---v-m Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum A-s p-h-n y-s c-’-i-e-, t-y- d- i-c-’-e- e k-c-’-u- --------------------------------------------------- Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
त्याचे शीर्षक मला आठवत नाही. Ե- վե-նա-իրը-չեմ-հիշ---: Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Ե- վ-ր-ա-ի-ը չ-մ հ-շ-ւ-: ------------------------ Ես վերնագիրը չեմ հիշում: 0
Y-- -e-na-ir- -h-y-m--i--um Yes vernagiry ch’yem hishum Y-s v-r-a-i-y c-’-e- h-s-u- --------------------------- Yes vernagiry ch’yem hishum
मी विसरून गेलो / गेले आहे. Ե- դա մ---ց-- --: Ես դա մոռացել եմ: Ե- դ- մ-ռ-ց-լ ե-: ----------------- Ես դա մոռացել եմ: 0
Y-- da-m--r-t--y----em Yes da morrats’yel yem Y-s d- m-r-a-s-y-l y-m ---------------------- Yes da morrats’yel yem

जर्मनिक भाषा

जर्मनिक भाषा ही इंडो-युरोपियन या भाषा कुटुंबाशी संबंधित आहे. हा भाषिक गट त्याच्या स्वन वैशिष्ट्यांद्वारे दर्शविला जातो. स्वनामधील फरकामुळे ही भाषा इतर भाषांहून वेगळी ठरते. जवळजवळ 15 जर्मनिक भाषा आहेत. जगभरात 500 दशलक्ष लोक ही भाषा त्यांची मूळ भाषा म्हणून वापरतात. नक्की स्वतंत्र भाषा ठरविणे अवघड आहे. स्वतंत्र भाषा किंवा फक्त वाक्यरचना अस्तित्वात आहेत हे स्पष्ट नाही. इंग्रजी ही प्रमुख जर्मनिक भाषा आहे. जगभरात ही भाषा जवळजवळ 350 दशलक्ष लोक मुख्य भाषा म्हणून वापरतात. यानंतर जर्मन आणि डच या भाषा येतात. जर्मनिक भाषा भिन्न गटात विभागली आहे. त्या म्हणजे उत्तर जर्मनिक, पश्चिम जर्मनिक, आणि पूर्व जर्मनिक होय. उत्तर जर्मनिक भाषा या स्कँडिनेव्हियन भाषा आहेत. इंग्रजी, जर्मन आणि डच या पश्चिम जर्मनिक भाषा आहेत. पूर्व जर्मनिक भाषा या नामशेष झाल्या आहेत. उदाहरणार्थ,या गटात 'पुरातन इंग्रजी' ही भाषा मोडते. वसाहतवादामुळे जगभरात जर्मनिक भाषा पसरली. परिणामी, डच ही भाषा कॅरिबियन आणि दक्षिण आफ्रिकामध्ये समजली जाते. सर्व जर्मनिक भाषा या एकाच मूळापासून उत्पन्न झाल्या आहेत. एकसारखी पूर्वज-भाषा होती अथवा नाही हे अजून स्पष्ट झालेले नाही. याशिवाय,फक्त काही जुने जर्मनिक ग्रंथ आढळतात. रोमान्स भाषेच्या विरुद्ध यामध्ये फारच कमी स्त्रोत आहेत. परिणामी, जर्मनिक भाषा संशोधनासाठी अवघड आहे. तुलनेने, जर्मनिक किंवा ट्यूटन लोकांच्या संस्कृतीबद्दल फार कमी माहिती आहे. ट्यूटन लोक संघटित झालेले नव्हते. परिणामी सामान्य ओळख निर्माण झालीच नाही. त्यामुळे विज्ञानाला इतर स्रोतांवर अवलंबून राहावे लागते. ग्रीक आणि रोमान्स नसते तर आपल्याला ट्यूटनबद्दल फारच कमी माहिती झाले असते.