Ե- պետ--է գն--մ--ր-ա--մ:
Ես պետք է գնումներ անեմ:
Ե- պ-տ- է գ-ո-մ-ե- ա-ե-:
------------------------
Ես պետք է գնումներ անեմ: 0 Y-s ---k’ e--n--n-r anemYes petk’ e gnumner anemY-s p-t-’ e g-u-n-r a-e-------------------------Yes petk’ e gnumner anem
Ի-ձ գրի---- ---լ-մ---երն-ր--ն --հրա--շտ:
Ինձ գրիչներ և ֆլոմաստերներ են անհրաժեշտ:
Ի-ձ գ-ի-ն-ր և ֆ-ո-ա-տ-ր-ե- ե- ա-հ-ա-ե-տ-
----------------------------------------
Ինձ գրիչներ և ֆլոմաստերներ են անհրաժեշտ: 0 Ind---r---’----yev---om-s--rner yen a-hra--eshtIndz grich’ner yev flomasterner yen anhrazheshtI-d- g-i-h-n-r y-v f-o-a-t-r-e- y-n a-h-a-h-s-t-----------------------------------------------Indz grich’ner yev flomasterner yen anhrazhesht
Ո-տե-ղ - կա-----ը:
Որտե՞ղ է կահույքը:
Ո-տ-՞- է կ-հ-ւ-ք-:
------------------
Որտե՞ղ է կահույքը: 0 Vo--e--- e -ahuyk-yVorte՞gh e kahuyk’yV-r-e-g- e k-h-y-’--------------------Vorte՞gh e kahuyk’y
मला एक मोठे कपाट आणि खण असलेले एक छोटे कपाट घ्यायचे आहे.
Ին--պ--ար---և-զարդ--ե-ան է ---ր-ժ-շտ:
Ինձ պահարան և զարդասեղան է անհրաժեշտ:
Ի-ձ պ-հ-ր-ն և զ-ր-ա-ե-ա- է ա-հ-ա-ե-տ-
-------------------------------------
Ինձ պահարան և զարդասեղան է անհրաժեշտ: 0 I--- -a-ara- yev za--a--gh-n---a----zhe-htIndz paharan yev zardaseghan e anhrazheshtI-d- p-h-r-n y-v z-r-a-e-h-n e a-h-a-h-s-t------------------------------------------Indz paharan yev zardaseghan e anhrazhesht
अधिक भाषा
ध्वजावर क्लिक करा!
मला एक मोठे कपाट आणि खण असलेले एक छोटे कपाट घ्यायचे आहे.
Ին- ----ե-ան և--ա--կնե--է--նհ-ա-ե--:
Ինձ գրասեղան և դարակներ է անհրաժեշտ:
Ի-ձ գ-ա-ե-ա- և դ-ր-կ-ե- է ա-հ-ա-ե-տ-
------------------------------------
Ինձ գրասեղան և դարակներ է անհրաժեշտ: 0 In----ra---ha---ev-d------r e-an-r--h---tIndz graseghan yev darakner e anhrazheshtI-d- g-a-e-h-n y-v d-r-k-e- e a-h-a-h-s-t-----------------------------------------Indz graseghan yev darakner e anhrazhesht
Ին- ան----եշտ է -----կ - -րջ--կ:
Ինձ անհրաժեշտ է տիկնիկ և արջուկ:
Ի-ձ ա-հ-ա-ե-տ է տ-կ-ի- և ա-ջ-ւ-:
--------------------------------
Ինձ անհրաժեշտ է տիկնիկ և արջուկ: 0 In-- --h-a--e----e-tik--k---v-a--ukIndz anhrazhesht e tiknik yev arjukI-d- a-h-a-h-s-t e t-k-i- y-v a-j-k-----------------------------------Indz anhrazhesht e tiknik yev arjuk
Ին---ն-ր-ժեշ- --ֆու--ոլի --դ-կ և-շ--մա-:
Ինձ անհրաժեշտ է ֆուտբոլի գնդակ և շախմատ:
Ի-ձ ա-հ-ա-ե-տ է ֆ-ւ-բ-լ- գ-դ-կ և շ-խ-ա-:
----------------------------------------
Ինձ անհրաժեշտ է ֆուտբոլի գնդակ և շախմատ: 0 Ind--anhra------ e ----ol- g-d-k -e--sh-k-m-tIndz anhrazhesht e futboli gndak yev shakhmatI-d- a-h-a-h-s-t e f-t-o-i g-d-k y-v s-a-h-a----------------------------------------------Indz anhrazhesht e futboli gndak yev shakhmat
Ի-- -----վոր է--ու-ճ - ա---ն:
Ինձ հարկավոր է մուրճ և աքցան:
Ի-ձ հ-ր-ա-ո- է մ-ւ-ճ և ա-ց-ն-
-----------------------------
Ինձ հարկավոր է մուրճ և աքցան: 0 I------r--v---e-m---- y-v-a-’ts--nIndz harkavor e murch yev ak’ts’anI-d- h-r-a-o- e m-r-h y-v a-’-s-a-----------------------------------Indz harkavor e murch yev ak’ts’an
Ին- հարկ-վո- է - պ--ւ--կ-հա-:
Ինձ հարկավոր է և պտուտակահան:
Ի-ձ հ-ր-ա-ո- է և պ-ո-տ-կ-հ-ն-
-----------------------------
Ինձ հարկավոր է և պտուտակահան: 0 I--- ha-k-vo-----ev pt---kahanIndz harkavor e yev ptutakahanI-d- h-r-a-o- e y-v p-u-a-a-a-------------------------------Indz harkavor e yev ptutakahan
Ինձ-հ-ր--վ-ր--ն ---ա-և-ապ-ր----ն:
Ինձ հարկավոր են շղթա և ապարանջան:
Ի-ձ հ-ր-ա-ո- ե- շ-թ- և ա-ա-ա-ջ-ն-
---------------------------------
Ինձ հարկավոր են շղթա և ապարանջան: 0 I---------v-r-yen---ght’----v----ra--anIndz harkavor yen shght’a yev aparanjanI-d- h-r-a-o- y-n s-g-t-a y-v a-a-a-j-n---------------------------------------Indz harkavor yen shght’a yev aparanjan
Ի-ձ --ր-ա--ր -ն մա--նի-և ա-ա---ղե-:
Ինձ հարկավոր են մատանի և ականջողեր:
Ի-ձ հ-ր-ա-ո- ե- մ-տ-ն- և ա-ա-ջ-ղ-ր-
-----------------------------------
Ինձ հարկավոր են մատանի և ականջողեր: 0 In-z-h------- --n -a-------v--k---ogherIndz harkavor yen matani yev akanjogherI-d- h-r-a-o- y-n m-t-n- y-v a-a-j-g-e----------------------------------------Indz harkavor yen matani yev akanjogher
महिला या पुरुषांपेक्षा जास्त भाषा तज्ञ म्हणून प्रतिभासंपन्न आहेत!
महिला या पुरुषांइतक्याच हुशार आहेत.
सरासरी दोघांमध्ये समान बुद्धयांक आहे.
परंतु, दोघांची कार्यक्षमता वेगळी आहे.
उदाहरणार्थ: पुरुष अतिशय चांगल्या पद्धतीने त्रिमितीय विचार करू शकतात.
ते गणितातील प्रश्न देखील चांगल्या पद्धतीने सोडवू शकतात.
दुसरीकडे, महिलांची स्मरणशक्ती अतिशय चांगली असते.
आणि त्या भाषेवर प्रभुत्व मिळवू शकतात.
महिला वर्ण आणि व्याकरणामध्ये फार कमी चुका करतात.
त्यांचा शब्दकोश फार मोठा असून त्याचे वाचन अस्खलित असते.
म्हणून, त्या भाषेच्या परीक्षेमध्ये चांगला निकाल मिळवू शकतात.
महिला भाषेमध्ये अतिशय चांगले असण्याचे कारण त्यांच्या मेंदूत आढळते.
पुरुषांच्या आणि महिलांच्या मेंदूचे संघटन वेगळे असते.
मेंदूचा डावा भाग हा भाषेसाठी जबाबदार असतो.
हा भाग भाषेच्या प्रक्रिया नियंत्रित करतो.
असे असूनही महिला भाषणाच्या प्रक्रियेमध्ये दोन्हीही भाग वापरतात.
शिवाय त्यांच्या मेंदूचे दोन भाग कल्पनांची देवाणघेवाण चांगली करू शकतात.
त्यामुळे महिलांचा मेंदू भाषण प्रक्रियेमध्ये अधिक सक्रिय आहे.
आणि स्त्रिया अधिक कार्यक्षमतेने भाषण करू शकतात.
मेंदूंचा भाग कसा भिन्न आहे हे अजूनही अज्ञात आहे.
काही शास्त्रज्ञ जीवशास्त्र हे कारण असल्याचे मानतात.
स्त्री आणि पुरुष यांची जनुके मेंदूच्या विकासावर परिणाम घडवितात.
महिला आणि पुरुष जसे आहेत त्यास कारण देखील संप्रेरके हे आहे.
काहीजण म्हणतात, आपले संगोपन आपल्या विकासास कारणीभूत ठरते.
कारण लहान मुली या बोलक्या आणि अधिक वाचिक असतात.
दुसर्या बाजूला लहान मुले तांत्रिक खेळणे घेणे पसंद करतात.
असेही असू शकते की, वातावरण देखील आपला मेंदू घडवितो.
दुसरीकडे, विशिष्ट फरक हे जगभरात आढळतात.
आणि मुलांचे प्रत्येक संस्कृतीत वेगळ्या पद्धतीने संगोपन होते.