Taalgids

nl De weg wijzen   »   bn কোন দিকে, কোথায় ...?

41 [eenenveertig]

De weg wijzen

De weg wijzen

৪১ [একচল্লিশ]

41 [ēkacalliśa]

কোন দিকে, কোথায় ...?

[kōna dikē, kōthāẏa...?]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bengaals Geluid meer
Waar is het VVV kantoor? প-্-ট- --্য---্-্র-কো-া-? পর-যটন তথ-যক-ন-দ-র ক-থ-য়? প-্-ট- ত-্-ক-ন-দ-র ক-থ-য়- ------------------------- পর্যটন তথ্যকেন্দ্র কোথায়? 0
P--yaṭ--- tat-y--ē--r----thā-a? Paryaṭana tathyakēndra kōthāẏa? P-r-a-a-a t-t-y-k-n-r- k-t-ā-a- ------------------------------- Paryaṭana tathyakēndra kōthāẏa?
Heeft u een plattegrond voor mij? আপ-ার----- -হ----এক-া-মা--ি-্র পাও-া---বে? আপন-র ক-ছ- শহর-র একট- ম-নচ-ত-র প-ওয়- য-ব-? আ-ন-র ক-ছ- শ-র-র এ-ট- ম-ন-ি-্- প-ও-া য-ব-? ------------------------------------------ আপনার কাছে শহরের একটা মানচিত্র পাওয়া যাবে? 0
Āpa--ra---c----------a ēk----māna--t-a --'ō-ā-yāb-? Āpanāra kāchē śaharēra ēkaṭā mānacitra pā'ōẏā yābē? Ā-a-ā-a k-c-ē ś-h-r-r- ē-a-ā m-n-c-t-a p-'-ẏ- y-b-? --------------------------------------------------- Āpanāra kāchē śaharēra ēkaṭā mānacitra pā'ōẏā yābē?
Kun je hier een hotel reserveren? এখ--- কি-এ-ট---ো-েল----র---াড়--ক-া য--ে ---ে? এখ-ন- ক- একট- হ-ট-ল ক-মর- ভ-ড়- কর- য-ত- প-র-? এ-া-ে ক- এ-ট- হ-ট-ল ক-ম-া ভ-ড়- ক-া য-ত- প-র-? --------------------------------------------- এখানে কি একটা হোটেল কামরা ভাড়া করা যেতে পারে? 0
Ēk---ē--i-ē--ṭā ---ēla---m-r--b-ā-- k--- yēt--p---? Ēkhānē ki ēkaṭā hōṭēla kāmarā bhāṛā karā yētē pārē? Ē-h-n- k- ē-a-ā h-ṭ-l- k-m-r- b-ā-ā k-r- y-t- p-r-? --------------------------------------------------- Ēkhānē ki ēkaṭā hōṭēla kāmarā bhāṛā karā yētē pārē?
Waar is het oude stadscentrum? প---ন- শ-- -----ি-- -া ক-থা-? প-র-ন- শহর ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? প-র-ন- শ-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ----------------------------- পুরোনো শহর কোন দিকে বা কোথায়? 0
P-rōnō -a-a-a k-na d-------k--h-ẏ-? Purōnō śahara kōna dikē bā kōthāẏa? P-r-n- ś-h-r- k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ----------------------------------- Purōnō śahara kōna dikē bā kōthāẏa?
Waar is de Dom? ক্--থি---া--চার-চ--ো- দ-কে -- -োথায়? ক-য-থ-ড-র-ল চ-র-চ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ক-য-থ-ড-র-ল চ-র-চ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------------------ ক্যাথিড্রাল চার্চ কোন দিকে বা কোথায়? 0
Ky-t---rāla--ār-a --n--di-- b--kō-----? Kyāthiḍrāla cārca kōna dikē bā kōthāẏa? K-ā-h-ḍ-ā-a c-r-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------------------- Kyāthiḍrāla cārca kōna dikē bā kōthāẏa?
Waar is het museum? ম-উজ---ম----জ-দ-ঘ- --ন --ক---া-কো-ায়? ম-উজ-য়-ম ব- জ-দ-ঘর ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ম-উ-ি-া- ব- জ-দ-ঘ- ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------------------- মিউজিয়াম বা জাদুঘর কোন দিকে বা কোথায়? 0
M-'-jiẏ-ma -ā -ā-ug--ra ---a--i-ē bā k-th--a? Mi'ujiẏāma bā jādughara kōna dikē bā kōthāẏa? M-'-j-ẏ-m- b- j-d-g-a-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------------------------- Mi'ujiẏāma bā jādughara kōna dikē bā kōthāẏa?
Waar kan je postzegels kopen? স্---া-্--বা -া- ট--িট-কো-- -েক- --না -ায়? স-ট-য-ম-প ব- ড-ক ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়? স-ট-য-ম-প ব- ড-ক ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ------------------------------------------ স্ট্যাম্প বা ডাক টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়? 0
S-y-mp- b--ḍāk---i------ōt-ā--h-kē-kē-ā-----? Sṭyāmpa bā ḍāka ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa? S-y-m-a b- ḍ-k- ṭ-k-ṭ- k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? --------------------------------------------- Sṭyāmpa bā ḍāka ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Waar kan je bloemen kopen? ফু- ---া --কে----া-য-য়? ফ-ল ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়? ফ-ল ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ----------------------- ফুল কোথা থেকে কেনা যায়? 0
Ph-la -ō-h- t-ē------ā yā--? Phula kōthā thēkē kēnā yāẏa? P-u-a k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? ---------------------------- Phula kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Waar kan je treinkaartjes kopen? ট--ি- --থ- -----ক--া-য-য়? ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়? ট-ক-ট ক-থ- থ-ক- ক-ন- য-য়- ------------------------- টিকিট কোথা থেকে কেনা যায়? 0
Ṭi-i-- k-thā---ēk- k--ā yāẏ-? Ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa? Ṭ-k-ṭ- k-t-ā t-ē-ē k-n- y-ẏ-? ----------------------------- Ṭikiṭa kōthā thēkē kēnā yāẏa?
Waar is de haven? বন-দ---ো----কে--া কোথ--? বন-দর ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ব-্-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ বন্দর কোন দিকে বা কোথায়? 0
Ba-dara -ō-a ---ē-b- ------a? Bandara kōna dikē bā kōthāẏa? B-n-a-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ----------------------------- Bandara kōna dikē bā kōthāẏa?
Waar is de markt? বা--র-ক-- দ--ে--া-কোথ--? ব-জ-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? ব-জ-র ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ বাজার কোন দিকে বা কোথায়? 0
Bāj----kō-a-d-k- -ā kōt---a? Bājāra kōna dikē bā kōthāẏa? B-j-r- k-n- d-k- b- k-t-ā-a- ---------------------------- Bājāra kōna dikē bā kōthāẏa?
Waar is het kasteel? দূ--- ক----িক- -- ক--ায়? দ-র-গ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়? দ-র-গ ক-ন দ-ক- ব- ক-থ-য়- ------------------------ দূর্গ কোন দিকে বা কোথায়? 0
Dūr-- --n- ---ē-bā kōt-ā--? Dūrga kōna dikē bā kōthāẏa? D-r-a k-n- d-k- b- k-t-ā-a- --------------------------- Dūrga kōna dikē bā kōthāẏa?
Wanneer begint de rondleiding? ভ্----কখন--ু-ু --ে? ভ-রমণ কখন শ-র- হব-? ভ-র-ণ ক-ন শ-র- হ-ে- ------------------- ভ্রমণ কখন শুরু হবে? 0
B--ama---ka-h--a--ur- ha-ē? Bhramaṇa kakhana śuru habē? B-r-m-ṇ- k-k-a-a ś-r- h-b-? --------------------------- Bhramaṇa kakhana śuru habē?
Wanneer eindigt de rondleiding? ভ-র---কখন -েষ-হবে? ভ-রমণ কখন শ-ষ হব-? ভ-র-ণ ক-ন শ-ষ হ-ে- ------------------ ভ্রমণ কখন শেষ হবে? 0
B-r--aṇa-k-k--na-ś-ṣ- habē? Bhramaṇa kakhana śēṣa habē? B-r-m-ṇ- k-k-a-a ś-ṣ- h-b-? --------------------------- Bhramaṇa kakhana śēṣa habē?
Hoe lang duurt de rondleiding? এ--ভ-----ক----- -রে -ল--? এই ভ-রমণ কতক-ষণ ধর- চলব-? এ- ভ-র-ণ ক-ক-ষ- ধ-ে চ-ব-? ------------------------- এই ভ্রমণ কতক্ষণ ধরে চলবে? 0
Ē-i-b-----ṇa-k-ta-ṣ-ṇ- d-a----a---ē? Ē'i bhramaṇa katakṣaṇa dharē calabē? Ē-i b-r-m-ṇ- k-t-k-a-a d-a-ē c-l-b-? ------------------------------------ Ē'i bhramaṇa katakṣaṇa dharē calabē?
Ik wil graag een gids die Duits spreekt. আ-ার এমন এক-ন-গাই- (পথপ-র-র--ক)-চ------জ-র্--ন বলত- -----৷ আম-র এমন একজন গ-ইড (পথপ-রদর-শক) চ-ই য- জ-র-ম-ন বলত- প-র- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- জ-র-ম-ন ব-ত- প-র- ৷ ---------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে জার্মান বলতে পারে ৷ 0
Ā--r--ē--n---k---na --'--a -p--ha---d-r-ak------i yē -ā-mā-a-bal--ē p-rē Āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē jārmāna balatē pārē Ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- j-r-ā-a b-l-t- p-r- ------------------------------------------------------------------------ Āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē jārmāna balatē pārē
Ik wil graag een gids die Italiaans spreekt. আ-া---মন এক-ন ---ড----প-রদর--ক----- যে--ট-লিয়া---ল-- প-র--৷ আম-র এমন একজন গ-ইড (পথপ-রদর-শক) চ-ই য- ইট-ল-য়-ন বলত- প-র- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- ই-া-ি-া- ব-ত- প-র- ৷ ----------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ইটালিয়ান বলতে পারে ৷ 0
ā-ār------a ē-----a --'-ḍ---pat---ra-ar-a-----ā-i y--i--li-ā-a---la------ē āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē iṭāliẏāna balatē pārē ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- i-ā-i-ā-a b-l-t- p-r- -------------------------------------------------------------------------- āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē iṭāliẏāna balatē pārē
Ik wil graag een gids die Frans spreekt. আ-া--এ-ন এক-ন গ-ইড -পথ--রদ--শ---চ----- --া-ী ব-তে-প-র- ৷ আম-র এমন একজন গ-ইড (পথপ-রদর-শক) চ-ই য- ফর-স- বলত- প-র- ৷ আ-া- এ-ন এ-জ- গ-ই- (-থ-্-দ-্-ক- চ-ই য- ফ-া-ী ব-ত- প-র- ৷ -------------------------------------------------------- আমার এমন একজন গাইড (পথপ্রদর্শক) চাই যে ফরাসী বলতে পারে ৷ 0
ā-ā-a-ēm--- ē--j--a------a (-----pra--rś-ka) cā'---ē ph--āsī ba-atē-pā-ē āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē pharāsī balatē pārē ā-ā-a ē-a-a ē-a-a-a g-'-ḍ- (-a-h-p-a-a-ś-k-) c-'- y- p-a-ā-ī b-l-t- p-r- ------------------------------------------------------------------------ āmāra ēmana ēkajana gā'iḍa (pathapradarśaka) cā'i yē pharāsī balatē pārē

Wereldtaal Engels

Engels is wereldwijd de meest gesproken taal. De meeste moedertaalsprekers praten Mandarijn, maar ook Mandarijn Chinees. Het Engels als Moedertaal zijn voor "slechts" 350 miljoen mensen. Tocht heeft het Engels een enorme invloed op andere talen. Sinds het midden van de 20e Eeuw is het tot een heel belangrijke taal uitgegroeid. Dit is voornamelijk te wijten aan de ontwikkeling van de Verenigde Staten tot supermacht. In veel landen wordt Engels als eerste vreemde taal op school gebruikt. Internationale organisaties gaan Engels als de officiële taal gebruik. Ook Engels is de officiële taal in veel landen of het is de gemeenschappelijke taal Het is mogelijk dat binnenkort andere talen deze functie gaan overnemen. Engels behoort tot de West-Germaanse talen. Daarmee is het met talen, bijvoorbeeld het Duits, nauw betrokken. Maar in de laatste 1000 jaar is de taal erg veranderd. Voorheen was Engels een verbogen taal. Het grootste deel van de grammaticale functies zijn al verdwenen. Daarom behoort de Engelse taal tegenwoordig tot de isolerende talen. De aard van de taal is meer vergelijkbaar met Chinees dan met Duits. In de toekomst zal het Engels verder worden vereenvoudigd. De onregelmatige werkwoorden zullen dan waarschijnlijk verdwijnen. In vergelijking met andere Indo-Europese talen is Engels vrij eenvoudig. De Engelse spelling is wel erg moeilijk. De spellingen en uitspraken lopen sterk uiteen. De Engelse spelling is al voor eeuwen hetzelfde. Het uitspreken is echter wel sterk veranderd. Als gevolg daarvan schrijven we vandaag de dag op de manier waarop ze rond 1400 spraken. Ook zijn er een tal van onregelmatigheden tijdens bij het uitspreken. Alleen al voor de lettercombinatie ough bestaan er 6 versies! Test u het zelf eens uit! - thorough, thought, through, rough, bough, cough
Wist je dat?
Slowaaks behoort tot de West-Slavische talen. Het is de moedertaal van meer dan 5 miljoen mensen. Met de naburige Tsjechische taal is het zeer nauw verwant. Dit komt door de gemeenschappelijke verleden in het voormalige Tsjechoslowakije. De woordenschat van deze talen is voor het grootste deel identiek. De verschillen hebben voornamelijk betrekking op de uitspraak. De Slowaakse taal is in de 10e eeuw uit verschillende dialecten ontstaan. Voor lange tijd is het beïnvloed door de aangrenzende talen. De hedendaagse geschreven taal werd daarom in de 19e eeuw vastgesteld. Hierdoor konden een aantal elementen in vergelijking met het Tsjechisch worden vereenvoudigd. De vele verschillende dialecten hebben tot vandaag de dag overleefd. Het Slowaaks wordt met behulp van het Latijne alfabet geschreven. En het is de taal die het meest gemakkelijk wordt begrepen door andere Slavische sprekers... Je zou kunnen zeggen dat Slowaaks een soort tussentaal is in de Slavische landen. Een goede reden om op deze prachtige taal in te gaan.