Ik sta op zodra de wekker gaat.
ঘ--তে -্যা-ার-ম-বাজব-র---্-ে স-্----ম--উঠে---়ি ৷
ঘড়-ত- অ-য-ল-র-ম ব-জব-র সঙ-গ- সঙ-গ- আম- উঠ- পড-- ৷
ঘ-ি-ে অ-য-ল-র-ম ব-জ-া- স-্-ে স-্-ে আ-ি উ-ে প-়- ৷
-------------------------------------------------
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
0
g----tē-a-yāl------āj--ār---aṅ-- s-ṅ-ē ā-i---h---a-i
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
g-a-i-ē a-y-l-r-a b-j-b-r- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i u-h- p-ṛ-
----------------------------------------------------
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Ik sta op zodra de wekker gaat.
ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷
ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
Ik word moe zodra ik moet leren.
য---------ড়া --রু করি-তখনই ----- -ঙ্---আম- --ল---ত হয়ে পড়ি-৷
যখনই আম- পড-- শ-র- কর- তখনই সঙ-গ- সঙ-গ- আম- ক-ল-ন-ত হয়- পড-- ৷
য-ন- আ-ি প-়- শ-র- ক-ি ত-ন- স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-ল-ন-ত হ-ে প-়- ৷
--------------------------------------------------------------
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
0
y---a---i-āmi paṛ--ś-r- k-r--t-kh-n-'--s-ṅgē s---ē---i k--nta-h--- paṛi
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
y-k-a-a-i ā-i p-ṛ- ś-r- k-r- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-
-----------------------------------------------------------------------
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
Ik word moe zodra ik moet leren.
যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷
yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
Ik houd op met werken zodra ik 60 ben.
য----আম- -- --র----য়ে-----স-্-ে---্গে আমি--াজ--রা -ন---ক-ে --ব ৷
যখনই আম- ৬০ বছর-র হয়- য-ব সঙ-গ- সঙ-গ- আম- ক-জ কর- বন-ধ কর- দ-ব ৷
য-ন- আ-ি ৬- ব-র-র হ-ে য-ব স-্-ে স-্-ে আ-ি ক-জ ক-া ব-্- ক-ে দ-ব ৷
----------------------------------------------------------------
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
0
y-kh--a'i ā-i 6---ach--ē-a--a-ē----- s---ē -a-----m- -āj- karā--------k-r- d-ba
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
y-k-a-a-i ā-i 6- b-c-a-ē-a h-ẏ- y-b- s-ṅ-ē s-ṅ-ē ā-i k-j- k-r- b-n-h- k-r- d-b-
-------------------------------------------------------------------------------
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
Ik houd op met werken zodra ik 60 ben.
যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷
yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
Wanneer belt u op?
আ-ন- --ন-----করব-ন?
আপন- কখন ফ-ন করব-ন?
আ-ন- ক-ন ফ-ন ক-ব-ন-
-------------------
আপনি কখন ফোন করবেন?
0
ā-a-i------na--hō---k--a---a?
āpani kakhana phōna karabēna?
ā-a-i k-k-a-a p-ō-a k-r-b-n-?
-----------------------------
āpani kakhana phōna karabēna?
Wanneer belt u op?
আপনি কখন ফোন করবেন?
āpani kakhana phōna karabēna?
Zo gauw ik een moment tijd heb.
যখনই -মি --নো --য় প---৷
যখনই আম- ক-ন- সময় প-ব ৷
য-ন- আ-ি ক-ন- স-য় প-ব ৷
-----------------------
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
0
Y--h-n--i-ā---k-nō sam--a-p--a
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
Y-k-a-a-i ā-i k-n- s-m-ẏ- p-b-
------------------------------
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
Zo gauw ik een moment tijd heb.
যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷
Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
Hij belt op zodra hij een beetje tijd heeft.
যখ-ই--ে-এ-ট--স-য়---বে তখনই -ঙ-গ--সঙ্গে সে ফ-- ক-বে ৷
যখনই স- একট- সময় প-ব- তখনই সঙ-গ- সঙ-গ- স- ফ-ন করব- ৷
য-ন- স- এ-ট- স-য় প-ব- ত-ন- স-্-ে স-্-ে স- ফ-ন ক-ব- ৷
----------------------------------------------------
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
0
ya-han--i -- ē--ṭ--s-------ābē-t--h--a'i----g----ṅg---ē p---- k-r-bē
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
y-k-a-a-i s- ē-a-u s-m-ẏ- p-b- t-k-a-a-i s-ṅ-ē s-ṅ-ē s- p-ō-a k-r-b-
--------------------------------------------------------------------
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
Hij belt op zodra hij een beetje tijd heeft.
যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷
yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
Hoe lang blijft u werken?
আ-ন---তক্-ণ -াজ --বে-?
আপন- কতক-ষণ ক-জ করব-ন?
আ-ন- ক-ক-ষ- ক-জ ক-ব-ন-
----------------------
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
0
āp----kata-ṣ-ṇa-k----kar-b--a?
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
ā-a-i k-t-k-a-a k-j- k-r-b-n-?
------------------------------
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
Hoe lang blijft u werken?
আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন?
āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
Ik blijf werken zo lang ik kan.
য--্-----ি-প--- ততক্-- -----রব ৷
যতক-ষণ আম- প-রব ততক-ষণ ক-জ করব ৷
য-ক-ষ- আ-ি প-র- ত-ক-ষ- ক-জ ক-ব ৷
--------------------------------
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
0
Y-t-k---a ā----ār-----a---ṣ-ṇa--ā-a k-r-ba
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Y-t-k-a-a ā-i p-r-b- t-t-k-a-a k-j- k-r-b-
------------------------------------------
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Ik blijf werken zo lang ik kan.
যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷
Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
Ik blijf werken zo lang ik gezond ben.
আমি য-দ----ু-্- -াক----ত-িন কা--ক-ব-৷
আম- যতদ-ন স-স-থ থ-কব, ততদ-ন ক-জ করব ৷
আ-ি য-দ-ন স-স-থ থ-ক-, ত-দ-ন ক-জ ক-ব ৷
-------------------------------------
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
0
ā----a---i-a s-stha--h-k-b-- ----d--a --j---a-aba
āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
ā-i y-t-d-n- s-s-h- t-ā-a-a- t-t-d-n- k-j- k-r-b-
-------------------------------------------------
āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
Ik blijf werken zo lang ik gezond ben.
আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷
āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
Hij ligt in bed in plaats van te werken.
সে ক-জ---ব-র প----্-- ব--ানায় -ুয়---া-ে-৷
স- ক-জ করব-র পর-বর-ত- ব-ছ-ন-য় শ-য়- থ-ক- ৷
স- ক-জ ক-ব-র প-ি-র-ত- ব-ছ-ন-য় শ-য়- থ-ক- ৷
-----------------------------------------
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
0
sē-k--a ka-a-ā-- par-b---ē -----n-ẏ-----ē -h--ē
sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
s- k-j- k-r-b-r- p-r-b-r-ē b-c-ā-ā-a ś-ẏ- t-ā-ē
-----------------------------------------------
sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
Hij ligt in bed in plaats van te werken.
সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷
sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
Zij leest de krant in plaats van te koken.
স- রান-ন---র-----------ে খবর-র ------ড়ে-৷
স- র-ন-ন- করব-র পর-বর-ত- খবর-র ক-গজ পড-- ৷
স- র-ন-ন- ক-ব-র প-ি-র-ত- খ-র-র ক-গ- প-়- ৷
------------------------------------------
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
0
sē --nnā -a-ab-----a--b--t--k-a-a--r----gaja p--ē
sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
s- r-n-ā k-r-b-r- p-r-b-r-ē k-a-a-ē-a k-g-j- p-ṛ-
-------------------------------------------------
sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
Zij leest de krant in plaats van te koken.
সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷
sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
Hij zit in de kroeg in plaats van naar huis te gaan.
স- --- -া-া- পরিবর-তে-ম--র দ--ানে--সে-আছ--৷
স- ঘর- য-ব-র পর-বর-ত- মদ-র দ-ক-ন- বস- আছ- ৷
স- ঘ-ে য-ব-র প-ি-র-ত- ম-ে- দ-ক-ন- ব-ে আ-ে ৷
-------------------------------------------
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
0
sē -har--yā--ra-----b-rt- m-dē----ōkānē basē -chē
sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
s- g-a-ē y-b-r- p-r-b-r-ē m-d-r- d-k-n- b-s- ā-h-
-------------------------------------------------
sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
Hij zit in de kroeg in plaats van naar huis te gaan.
সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷
sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
Voor zover ik weet, woont hij hier.
আমি----ূর --নি -------ে-থা-ে ৷
আম- যতদ-র জ-ন- স- এখ-ন- থ-ক- ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- স- এ-া-ে থ-ক- ৷
------------------------------
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
0
ā-- -at---r---ā-i-----k-ā---thākē
āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
ā-i y-t-d-r- j-n- s- ē-h-n- t-ā-ē
---------------------------------
āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
Voor zover ik weet, woont hij hier.
আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷
āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
Voor zover ik weet, is zijn vrouw ziek.
আম---তদ-- -া-ি---র-----র- অ-ু--- ৷
আম- যতদ-র জ-ন- ত-র স-ত-র- অস-স-থ ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- ত-র স-ত-র- অ-ু-্- ৷
----------------------------------
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
0
āmi y-t-d-r- -ā-- ---a-strī ----tha
āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
ā-i y-t-d-r- j-n- t-r- s-r- a-u-t-a
-----------------------------------
āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
Voor zover ik weet, is zijn vrouw ziek.
আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷
āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
Voor zover ik weet, is hij werkloos.
আ-- য---র জান- ------া--৷
আম- যতদ-র জ-ন- স- ব-ক-র ৷
আ-ি য-দ-র জ-ন- স- ব-ক-র ৷
-------------------------
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
0
ā-i-y-----ra j--i -ē --kāra
āmi yatadūra jāni sē bēkāra
ā-i y-t-d-r- j-n- s- b-k-r-
---------------------------
āmi yatadūra jāni sē bēkāra
Voor zover ik weet, is hij werkloos.
আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷
āmi yatadūra jāni sē bēkāra
Ik had me verslapen, anders was ik op tijd geweest.
আম- ঘু-িয়- -ড-ে---াম, -- -া--লে--ম- -িক-সম-ে-পৌঁছ-----াম ৷
আম- ঘ-ম-য়- পড--ছ-ল-ম, ত- ন- হল- আম- ঠ-ক সময়- প--ছ- য-ত-ম ৷
আ-ি ঘ-ম-য়- প-়-ছ-ল-ম- ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷
----------------------------------------------------------
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
0
ā---ghumiẏ- ---ē--i-āma,----nā----ē---- ----a sa-aẏ--pa------ -ēt-ma
āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum-chē yētāma
ā-i g-u-i-ē p-ṛ-c-i-ā-a- t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-
--------------------------------------------------------------------
āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Ik had me verslapen, anders was ik op tijd geweest.
আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Ik had de bus gemist, anders was ik stipt op tijd geweest.
আ---ব-সট----ত- -া-িন---ত- না -ল--আ-ি ঠিক-সম---পৌঁছ- ---া- ৷
আম- ব-সট- ধরত- প-র-ন-, ত- ন- হল- আম- ঠ-ক সময়- প--ছ- য-ত-ম ৷
আ-ি ব-স-া ধ-ত- প-র-ন-, ত- ন- হ-ে আ-ি ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম ৷
-----------------------------------------------------------
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
0
āmi bā-a----harat--p---n-, -ā-n--ha---ām- --ika sa-aẏē ---m-c----ē--ma
āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum-chē yētāma
ā-i b-s-ṭ- d-a-a-ē p-r-n-, t- n- h-l- ā-i ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-
----------------------------------------------------------------------
āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Ik had de bus gemist, anders was ik stipt op tijd geweest.
আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷
āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
Ik vond de weg niet, anders was ik op tijd geweest.
আ-ি রা-্ত----ঁজে পাইন-,-তা --হল--ঠিক -ময়ে--ৌঁছ---ে-াম।
আম- র-স-ত- খ--জ- প-ইন-, ত- ন-হল- ঠ-ক সময়- প--ছ- য-ত-ম।
আ-ি র-স-ত- খ-ঁ-ে প-ই-ি- ত- ন-হ-ে ঠ-ক স-য়- প-ঁ-ে য-ত-ম-
------------------------------------------------------
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
0
ā-i-rā-t- k-um-j--p-'--i,-tā--āh--ē---i-a -amaẏ--paum̐-hē -ētām-.
āmi rāstā khum-jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum-chē yētāma.
ā-i r-s-ā k-u-̐-ē p-'-n-, t- n-h-l- ṭ-i-a s-m-ẏ- p-u-̐-h- y-t-m-.
-----------------------------------------------------------------
āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.
Ik vond de weg niet, anders was ik op tijd geweest.
আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম।
āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.