Taalgids

nl Verleden tijd van modale werkwoorden 2   »   bn অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ২

88 [achtentachtig]

Verleden tijd van modale werkwoorden 2

Verleden tijd van modale werkwoorden 2

৮৮ [অষ্টাশি]

88 [aṣṭāśi]

অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ২

[atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 2]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bengaals Geluid meer
Mijn zoon wilde niet met de pop spelen. আমা- ছ-লে -ুত-ল-ন----খ-ল---চ--- ন- ৷ আম-র ছ-ল- প-ত-ল ন-য়- খ-লত- চ-ইত ন- ৷ আ-া- ছ-ল- প-ত-ল ন-য়- খ-ল-ে চ-ই- ন- ৷ ------------------------------------ আমার ছেলে পুতুল নিয়ে খেলতে চাইত না ৷ 0
āmāra---ēlē putula n-ẏē-k--l-t- -ā'it---ā āmāra chēlē putula niẏē khēlatē cā'ita nā ā-ā-a c-ē-ē p-t-l- n-ẏ- k-ē-a-ē c-'-t- n- ----------------------------------------- āmāra chēlē putula niẏē khēlatē cā'ita nā
Mijn dochter wilde niet voetballen. আমা----য়--ফুট-----ল-- --ইত ---৷ আম-র ম-য়- ফ-টবল খ-লত- চ-ইত ন- ৷ আ-া- ম-য়- ফ-ট-ল খ-ল-ে চ-ই- ন- ৷ ------------------------------- আমার মেয়ে ফুটবল খেলতে চাইত না ৷ 0
ā--ra --ẏē ---ṭ---la-k---at- -----a-nā āmāra mēẏē phuṭabala khēlatē cā'ita nā ā-ā-a m-ẏ- p-u-a-a-a k-ē-a-ē c-'-t- n- -------------------------------------- āmāra mēẏē phuṭabala khēlatē cā'ita nā
Mijn vrouw wilde niet met mij schaken. আমার স্-্রী আম-- স--গ- দাব- -েলতে----- ন--৷ আম-র স-ত-র- আম-র সঙ-গ- দ-ব- খ-লত- চ-ইত ন- ৷ আ-া- স-ত-র- আ-া- স-্-ে দ-ব- খ-ল-ে চ-ই- ন- ৷ ------------------------------------------- আমার স্ত্রী আমার সঙ্গে দাবা খেলতে চাইত না ৷ 0
ā--r- st-ī ----a-----ē-d-b---h--at--c----- nā āmāra strī āmāra saṅgē dābā khēlatē cā'ita nā ā-ā-a s-r- ā-ā-a s-ṅ-ē d-b- k-ē-a-ē c-'-t- n- --------------------------------------------- āmāra strī āmāra saṅgē dābā khēlatē cā'ita nā
Mijn kinderen wilden geen wandeling maken. আ-া- -াচ্চার- হ------েতে--া-ত না-৷ আম-র ব-চ-চ-র- হ--ট- য-ত- চ-ইত ন- ৷ আ-া- ব-চ-চ-র- হ-ঁ-ে য-ত- চ-ই- ন- ৷ ---------------------------------- আমার বাচ্চারা হেঁটে যেতে চাইত না ৷ 0
ā---a----c--ā--ē--ṭ- -ētē cā'i-- nā āmāra bāccārā hēm-ṭē yētē cā'ita nā ā-ā-a b-c-ā-ā h-m-ṭ- y-t- c-'-t- n- ----------------------------------- āmāra bāccārā hēm̐ṭē yētē cā'ita nā
Zij wilden de kamer niet opruimen. তারা -া--র--র পরি--ক-- ক-ত- -া-- ন- ৷ ত-র- ত-দ-র ঘর পর-ষ-ক-র করত- চ-ইত ন- ৷ ত-র- ত-দ-র ঘ- প-ি-্-া- ক-ত- চ-ই- ন- ৷ ------------------------------------- তারা তাদের ঘর পরিষ্কার করতে চাইত না ৷ 0
tārā -ādē-a g-a-a-pa---kā-a-ka-a-ē cā--ta-nā tārā tādēra ghara pariṣkāra karatē cā'ita nā t-r- t-d-r- g-a-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- c-'-t- n- -------------------------------------------- tārā tādēra ghara pariṣkāra karatē cā'ita nā
Zij wilden niet naar bed gaan. ত-র-----ে -েত- চা-ত----৷ ত-র- শ-ত- য-ত- চ-ইত ন- ৷ ত-র- শ-ত- য-ত- চ-ই- ন- ৷ ------------------------ তারা শুতে যেতে চাইত না ৷ 0
tār---u-ē yētē c-'--a-nā tārā śutē yētē cā'ita nā t-r- ś-t- y-t- c-'-t- n- ------------------------ tārā śutē yētē cā'ita nā
Hij mocht geen ijs eten. তার (-েলে) আইসক্--ম-----র-----ত--ছি- না-৷ ত-র (ছ-ল-) আইসক-র-ম খ-ব-র অন-মত- ছ-ল ন- ৷ ত-র (-ে-ে- আ-স-্-ী- খ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷ ----------------------------------------- তার (ছেলে) আইসক্রীম খাবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
tār--(c-ēlē---'is--rī-- -h-bā-- anumat- c--la nā tāra (chēlē) ā'isakrīma khābāra anumati chila nā t-r- (-h-l-) ā-i-a-r-m- k-ā-ā-a a-u-a-i c-i-a n- ------------------------------------------------ tāra (chēlē) ā'isakrīma khābāra anumati chila nā
Hij mocht geen chocolade eten. ত-র-(ছেল-) চকো--ট -া-ার অ--ম-ি --ল-না-৷ ত-র (ছ-ল-) চক-ল-ট খ-ব-র অন-মত- ছ-ল ন- ৷ ত-র (-ে-ে- চ-ো-ে- খ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷ --------------------------------------- তার (ছেলে) চকোলেট খাবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
t-r-----ē--- --kōlē-- --ā-ā-- a-uma-i -hi---nā tāra (chēlē) cakōlēṭa khābāra anumati chila nā t-r- (-h-l-) c-k-l-ṭ- k-ā-ā-a a-u-a-i c-i-a n- ---------------------------------------------- tāra (chēlē) cakōlēṭa khābāra anumati chila nā
Hij mocht geen snoepje eten. ত-র (-ে-ে) -----ি-খা-------ম----ি-----৷ ত-র (ছ-ল-) ম-ষ-ট- খ-ব-র অন-মত- ছ-ল ন- ৷ ত-র (-ে-ে- ম-ষ-ট- খ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷ --------------------------------------- তার (ছেলে) মিষ্টি খাবার অনুমতি ছিল না ৷ 0
tā-- (ch---)-mi--i--h-bāra-an--at- ch--a -ā tāra (chēlē) miṣṭi khābāra anumati chila nā t-r- (-h-l-) m-ṣ-i k-ā-ā-a a-u-a-i c-i-a n- ------------------------------------------- tāra (chēlē) miṣṭi khābāra anumati chila nā
Ik mocht een wens doen. আমার--িছ- চ---ার-অ----- ছ-ল ৷ আম-র ক-ছ- চ-ইব-র অন-মত- ছ-ল ৷ আ-া- ক-ছ- চ-ই-া- অ-ু-ত- ছ-ল ৷ ----------------------------- আমার কিছু চাইবার অনুমতি ছিল ৷ 0
ā--ra k--h---ā'---ra------t--ch-la āmāra kichu cā'ibāra anumati chila ā-ā-a k-c-u c-'-b-r- a-u-a-i c-i-a ---------------------------------- āmāra kichu cā'ibāra anumati chila
Ik mocht een jurk kopen. আমা--ন--ে- -ন্য--কটা-পোষ-ক --ন-র--নু----ছিল ৷ আম-র ন-জ-র জন-য একট- প-ষ-ক ক-ন-র অন-মত- ছ-ল ৷ আ-া- ন-জ-র জ-্- এ-ট- প-ষ-ক ক-ন-র অ-ু-ত- ছ-ল ৷ --------------------------------------------- আমার নিজের জন্য একটা পোষাক কেনার অনুমতি ছিল ৷ 0
āmār---i-ēra j-n--a ---ṭ- pōṣāk--kēnā-- -n---ti--h-la āmāra nijēra jan'ya ēkaṭā pōṣāka kēnāra anumati chila ā-ā-a n-j-r- j-n-y- ē-a-ā p-ṣ-k- k-n-r- a-u-a-i c-i-a ----------------------------------------------------- āmāra nijēra jan'ya ēkaṭā pōṣāka kēnāra anumati chila
Ik mocht een bonbon nemen. আম-- -কোল-- ন-------ু--ি-----৷ আম-র চক-ল-ট ন-ব-র অন-মত- ছ-ল ৷ আ-া- চ-ো-ে- ন-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ৷ ------------------------------ আমার চকোলেট নেবার অনুমতি ছিল ৷ 0
ā--r----k-l--- -------a-umati-chi-a āmāra cakōlēṭa nēbāra anumati chila ā-ā-a c-k-l-ṭ- n-b-r- a-u-a-i c-i-a ----------------------------------- āmāra cakōlēṭa nēbāra anumati chila
Mocht je in het vliegtuig roken? ত--ি---ম-ন- ধূ--ান-করব-র অ-ুম-ি প--েছ---? ত-ম- ব-ম-ন- ধ-মপ-ন করব-র অন-মত- প-য়-ছ-ল-? ত-ম- ব-ম-ন- ধ-ম-া- ক-ব-র অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল-? ----------------------------------------- তুমি বিমানে ধূমপান করবার অনুমতি পেয়েছিলে? 0
tum---------dh---pān----r-b--a-a-u-ati-----c---ē? tumi bimānē dhūmapāna karabāra anumati pēẏēchilē? t-m- b-m-n- d-ū-a-ā-a k-r-b-r- a-u-a-i p-ẏ-c-i-ē- ------------------------------------------------- tumi bimānē dhūmapāna karabāra anumati pēẏēchilē?
Mocht je in het ziekenhuis bier drinken? তুম- --স-াতা-ে----ার -া- --বা--অন-ম-ি-প-য়-ছ-লে? ত-ম- হ-সপ-ত-ল- ব-য়-র প-ন করব-র অন-মত- প-য়-ছ-ল-? ত-ম- হ-স-া-া-ে ব-য়-র প-ন ক-ব-র অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল-? ----------------------------------------------- তুমি হাসপাতালে বীয়ার পান করবার অনুমতি পেয়েছিলে? 0
T-m- --s----ālē bīẏ----pā-a --r-b-ra ----a-i-p-ẏē--il-? Tumi hāsapātālē bīẏāra pāna karabāra anumati pēẏēchilē? T-m- h-s-p-t-l- b-ẏ-r- p-n- k-r-b-r- a-u-a-i p-ẏ-c-i-ē- ------------------------------------------------------- Tumi hāsapātālē bīẏāra pāna karabāra anumati pēẏēchilē?
Mocht je de hond meenemen in het hotel? তু-ি----ুর-নিয়ে হ-ট-ল- যাবার -------পে-েছ---? ত-ম- ক-ক-র ন-য়- হ-ট-ল- য-ব-র অন-মত- প-য়-ছ-ল-? ত-ম- ক-ক-র ন-য়- হ-ট-ল- য-ব-র অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল-? --------------------------------------------- তুমি কুকুর নিয়ে হোটেলে যাবার অনুমতি পেয়েছিলে? 0
T--i-k----- n--- -ōṭ------b--- --u--t--p-ẏ--hi-ē? Tumi kukura niẏē hōṭēlē yābāra anumati pēẏēchilē? T-m- k-k-r- n-ẏ- h-ṭ-l- y-b-r- a-u-a-i p-ẏ-c-i-ē- ------------------------------------------------- Tumi kukura niẏē hōṭēlē yābāra anumati pēẏēchilē?
In de vakantie mochten de kinderen lang buiten blijven. ছ--িতে---চ্--র- বে--ক-ষ----্য--ত ব-ই---থ-ক-ার--নুমত---েয়েছ---৷ ছ-ট-ত- ব-চ-চ-র- ব-শ-ক-ষণ পর-যন-ত ব-ইর- থ-কব-র অন-মত- প-য়-ছ-ল ৷ ছ-ট-ত- ব-চ-চ-র- ব-শ-ক-ষ- প-্-ন-ত ব-ই-ে থ-ক-া- অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল ৷ -------------------------------------------------------------- ছুটিতে বাচ্চারা বেশীক্ষণ পর্যন্ত বাইরে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷ 0
Ch-ṭitē -ā-c-r--b-śīkṣ-ṇa-par-a-t--bā---- t-ā--b-ra -n--a-i pēẏēc-ila Chuṭitē bāccārā bēśīkṣaṇa paryanta bā'irē thākabāra anumati pēẏēchila C-u-i-ē b-c-ā-ā b-ś-k-a-a p-r-a-t- b-'-r- t-ā-a-ā-a a-u-a-i p-ẏ-c-i-a --------------------------------------------------------------------- Chuṭitē bāccārā bēśīkṣaṇa paryanta bā'irē thākabāra anumati pēẏēchila
Zij mochten lang op de binnenplaats spelen. তারা-অনে--্ষণ -রে-উ-ো-ে-খ-লব-----ুম---পে-ে-িল-৷ ত-র- অন-কক-ষণ ধর- উঠ-ন- খ-লব-র অন-মত- প-য়-ছ-ল ৷ ত-র- অ-ে-ক-ষ- ধ-ে উ-ো-ে খ-ল-া- অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল ৷ ----------------------------------------------- তারা অনেকক্ষণ ধরে উঠোনে খেলবার অনুমতি পেয়েছিল ৷ 0
tā-ā-----akṣ--a --arē------ē-kh----ār--anumati---ẏēc-ila tārā anēkakṣaṇa dharē uṭhōnē khēlabāra anumati pēẏēchila t-r- a-ē-a-ṣ-ṇ- d-a-ē u-h-n- k-ē-a-ā-a a-u-a-i p-ẏ-c-i-a -------------------------------------------------------- tārā anēkakṣaṇa dharē uṭhōnē khēlabāra anumati pēẏēchila
Zij mochten lang opblijven. তার- --শ- রা- পর্--্--জেগ- -াক-ার--ন-ম-ি --য়--ি- ৷ ত-র- ব-শ- র-ত পর-যন-ত জ-গ- থ-কব-র অন-মত- প-য়-ছ-ল ৷ ত-র- ব-শ- র-ত প-্-ন-ত জ-গ- থ-ক-া- অ-ু-ত- প-য়-ছ-ল ৷ -------------------------------------------------- তারা বেশী রাত পর্যন্ত জেগে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷ 0
t-rā-b-ś---ā-a-par-a--a--ē-- -----b-r--anuma---pēẏ--hi-a tārā bēśī rāta paryanta jēgē thākabāra anumati pēẏēchila t-r- b-ś- r-t- p-r-a-t- j-g- t-ā-a-ā-a a-u-a-i p-ẏ-c-i-a -------------------------------------------------------- tārā bēśī rāta paryanta jēgē thākabāra anumati pēẏēchila

Tips tegen het vergeten

Het leren gaat er niet altijd gemakkelijk aan toe. Ook al is het leuk, het kan vermoeiend zijn. We zijn erg blij als we iets geleerd hebben. We zijn trots op onszelf en op onze vooruitgang. Helaas kunnen we alles wat leren heel snel weer vergeten. Vooral bij talen is dat vaak een probleem. De meesten mensen leren op school één of meer talen. Na het afronden van de school gaat deze kennis vaak verloren. Wij spreken de taal bijna niet meer. Gedurende de dag overheerst meestal de moedertaal. Vele vreemde talen worden alleen nog tijdens de vakantie gebruikt. De kennis gaat snel verloren als het niet regelmatig wordt geactiveerd. Onze hersenen heeft oefening nodig. Je zou kunnen zeggen dat het als een spier gaat functioneren. Deze spier moet bewegen, anders zal hij zwakker worden. Maar er zijn manieren om het vergeten te voorkomen. Het is van groot belang dat de taal opnieuw gebruikt wordt. Daarbij kunnen vaste rituelen helpen. U kunt een klein programma voor verschillende dagen van de week maken. Op maandag kunt u bijvoorbeeld een boek in een vreemde taal lezen. Enkele buitenlandse radiozenders kunt u op woensdag beluisteren. Op vrijdag kunt u een dagboek in een vreemde taal schrijven. Op deze manier gaat u het lezen, luisteren en schijven uitwisselen. Daardoor wordt de kennis op verschillende manieren geactiveerd. Een half uur is al genoeg om al deze oefeningen uit te voeren. Maar het is van groot belang dat u het regelmatig gaat beoefenen! Uit onderzoek blijkt wanneer het eenmaal geleerd is, dat het voor tientallen jaren in de hersenen zal blijven. Het moet daarom vaak uit de kast getrokken worden...