Taalgids

nl Winkels   »   bn বিভিন্ন দোকান

53 [drieënvijftig]

Winkels

Winkels

৫৩ [তিপ্পান্ন]

53 [tippānna]

বিভিন্ন দোকান

[bibhinna dōkāna]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Bengaals Geluid meer
Wij zoeken een sportwinkel. আমরা----া খে-ার---ন---র দ---ন খ-ঁজ---৷ আমর- একট- খ-ল-র জ-ন-ষ-র দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-র- এ-ট- খ-ল-র জ-ন-ষ-র দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ -------------------------------------- আমরা একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ 0
āma-ā-ē--ṭ------ār--jin-ṣ--a dō-ān- --um---chi āmarā ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum-jachi ā-a-ā ē-a-ā k-ē-ā-a j-n-ṣ-r- d-k-n- k-u-̐-a-h- ---------------------------------------------- āmarā ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum̐jachi
Wij zoeken een slagerij. আমর- -কট- কস---ের--- -াং--র--ো-ান--ুঁজছ--৷ আমর- একট- কস-ইয়-র ব- ম--স-র দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-র- এ-ট- ক-া-য়-র ব- ম-ং-ে- দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ ------------------------------------------ আমরা একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ 0
āma-- ē---- ----'iẏ-r- bā-mā--ēra----ā---k-um-ja--i āmarā ēkaṭā kasā'iẏēra bā mānsēra dōkāna khum-jachi ā-a-ā ē-a-ā k-s-'-ẏ-r- b- m-n-ē-a d-k-n- k-u-̐-a-h- --------------------------------------------------- āmarā ēkaṭā kasā'iẏēra bā mānsēra dōkāna khum̐jachi
Wij zoeken een apotheek. আম-া-এ-ট- ----ের ----ন খ----ি-৷ আমর- একট- ওষ-ধ-র দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-র- এ-ট- ও-ু-ে- দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ ------------------------------- আমরা একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-a-ā -ka----ṣu----a--ōk-n- k-u-̐jac-i āmarā ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum-jachi ā-a-ā ē-a-ā ō-u-h-r- d-k-n- k-u-̐-a-h- -------------------------------------- āmarā ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum̐jachi
Wij willen namelijk een voetbal kopen. আম-া-এ--া ফু-ব----নত--চ-ই ৷ আমর- একট- ফ-টবল ক-নত- চ-ই ৷ আ-র- এ-ট- ফ-ট-ল ক-ন-ে চ-ই ৷ --------------------------- আমরা একটা ফুটবল কিনতে চাই ৷ 0
āmarā ---ṭ- ------a-a -i-at---ā-i āmarā ēkaṭā phuṭabala kinatē cā'i ā-a-ā ē-a-ā p-u-a-a-a k-n-t- c-'- --------------------------------- āmarā ēkaṭā phuṭabala kinatē cā'i
Wij willen namelijk salami kopen. আ--া-সা---- কি-ত- চ-- ৷ আমর- স-ল-ম- ক-নত- চ-ই ৷ আ-র- স-ল-ম- ক-ন-ে চ-ই ৷ ----------------------- আমরা সালামি কিনতে চাই ৷ 0
ām--- ---ā-i k-natē-cā'i āmarā sālāmi kinatē cā'i ā-a-ā s-l-m- k-n-t- c-'- ------------------------ āmarā sālāmi kinatē cā'i
Wij willen namelijk medicijnen kopen. আমর--ওষ-- -ি-ত--চ-ই ৷ আমর- ওষ-ধ ক-নত- চ-ই ৷ আ-র- ও-ু- ক-ন-ে চ-ই ৷ --------------------- আমরা ওষুধ কিনতে চাই ৷ 0
ā-arā-ō-ud-a ki--t- c--i āmarā ōṣudha kinatē cā'i ā-a-ā ō-u-h- k-n-t- c-'- ------------------------ āmarā ōṣudha kinatē cā'i
Wij zoeken een sportwinkel om een voetbal te kopen. আ-রা---টা-ফু--ল-----র-জন-য --ট- খে-া--জ--িষ----োক-- ---জছি-৷ আমর- একট- ফ-টবল ক-ন-র জন-য একট- খ-ল-র জ-ন-ষ-র দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-র- এ-ট- ফ-ট-ল ক-ন-র জ-্- এ-ট- খ-ল-র জ-ন-ষ-র দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ ------------------------------------------------------------ আমরা একটা ফুটবল কেনার জন্য একটা খেলার জিনিষের দোকান খুঁজছি ৷ 0
āma---ē-aṭ- phuṭab--a -ēn-ra-jan'y- ē-aṭā k-ē-āra j--i--r- dōk--a--h-m-jac-i āmarā ēkaṭā phuṭabala kēnāra jan'ya ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum-jachi ā-a-ā ē-a-ā p-u-a-a-a k-n-r- j-n-y- ē-a-ā k-ē-ā-a j-n-ṣ-r- d-k-n- k-u-̐-a-h- ---------------------------------------------------------------------------- āmarā ēkaṭā phuṭabala kēnāra jan'ya ēkaṭā khēlāra jiniṣēra dōkāna khum̐jachi
Wij zoeken een slagerij om salami te kopen. আমর--স---ম---েনা--জ-্য -কট- ক-াই--র -- ম-ং-ে--দ-কা- খুঁজ-- ৷ আমর- স-ল-ম- ক-ন-র জন-য একট- কস-ইয়-র ব- ম--স-র দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-র- স-ল-ম- ক-ন-র জ-্- এ-ট- ক-া-য়-র ব- ম-ং-ে- দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ ------------------------------------------------------------ আমরা সালামি কেনার জন্য একটা কসাইয়ের বা মাংসের দোকান খুঁজছি ৷ 0
āma-----l----k-nār- j-n----ēk----k-sā--ẏē-a ---m-n-ēr- d-kāna--hu--j-chi āmarā sālāmi kēnāra jan'ya ēkaṭā kasā'iẏēra bā mānsēra dōkāna khum-jachi ā-a-ā s-l-m- k-n-r- j-n-y- ē-a-ā k-s-'-ẏ-r- b- m-n-ē-a d-k-n- k-u-̐-a-h- ------------------------------------------------------------------------ āmarā sālāmi kēnāra jan'ya ēkaṭā kasā'iẏēra bā mānsēra dōkāna khum̐jachi
Wij zoeken een apotheek om medicijnen te kopen. আম-- ওষু- -েন----ন্য----া--ষু----দ-কান খুঁজছ--৷ আমর- ওষ-ধ ক-ন-র জন-য একট- ওষ-ধ-র দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-র- ও-ু- ক-ন-র জ-্- এ-ট- ও-ু-ে- দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ ----------------------------------------------- আমরা ওষুধ কেনার জন্য একটা ওষুধের দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-ar- ō--d-a--ē-ā----an'y--ēk-ṭā ---dhē-a -ōkā-- ---m-j-c-i āmarā ōṣudha kēnāra jan'ya ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum-jachi ā-a-ā ō-u-h- k-n-r- j-n-y- ē-a-ā ō-u-h-r- d-k-n- k-u-̐-a-h- ----------------------------------------------------------- āmarā ōṣudha kēnāra jan'ya ēkaṭā ōṣudhēra dōkāna khum̐jachi
Ik zoek een juwelier. আমি--কটা-গ-----দ-ক-ন-খু---- ৷ আম- একট- গয়ন-র দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-ি এ-ট- গ-ন-র দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ ----------------------------- আমি একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-i -kaṭ- g-ẏ-n-ra----āna k---̐-ac-i āmi ēkaṭā gaẏanāra dōkāna khum-jachi ā-i ē-a-ā g-ẏ-n-r- d-k-n- k-u-̐-a-h- ------------------------------------ āmi ēkaṭā gaẏanāra dōkāna khum̐jachi
Ik zoek een fotowinkel. আ-ি-এ-ট- ফট-র--ছব-র -রজ্ঞা---) -ো-ান খু--ছ- ৷ আম- একট- ফট-র (ছব-র সরজ-ঞ-ম-র) দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-ি এ-ট- ফ-ো- (-ব-র স-জ-ঞ-ম-র- দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ --------------------------------------------- আমি একটা ফটোর (ছবির সরজ্ঞামের) দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-- ---ṭ--p----ra--ch-b--a-s-ra--āmēr-) dō---a-kh-m̐-ac-i āmi ēkaṭā phaṭōra (chabira sarajñāmēra) dōkāna khum-jachi ā-i ē-a-ā p-a-ō-a (-h-b-r- s-r-j-ā-ē-a- d-k-n- k-u-̐-a-h- --------------------------------------------------------- āmi ēkaṭā phaṭōra (chabira sarajñāmēra) dōkāna khum̐jachi
Ik zoek een banketbakkerij. আ-- -কটা-ক-কের --কান খ-ঁ-ছ- ৷ আম- একট- ক-ক-র দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-ি এ-ট- ক-ক-র দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ ----------------------------- আমি একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-- ē--ṭā--------dōk--a-k-um-j---i āmi ēkaṭā kēkēra dōkāna khum-jachi ā-i ē-a-ā k-k-r- d-k-n- k-u-̐-a-h- ---------------------------------- āmi ēkaṭā kēkēra dōkāna khum̐jachi
Ik ben namelijk van plan een ring te kopen. আ---আসল---ক---আ--ি--ে-া- --িক-্পন--ক-ছ- ৷ আম- আসল- একট- আ-ট- ক-ন-র পর-কল-পন- করছ- ৷ আ-ি আ-ল- এ-ট- আ-ট- ক-ন-র প-ি-ল-প-া ক-ছ- ৷ ----------------------------------------- আমি আসলে একটা আংটি কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ 0
ām----a-ē-ē-a---āṇ----ē-----------lpanā --ra-hi āmi āsalē ēkaṭā āṇṭi kēnāra parikalpanā karachi ā-i ā-a-ē ē-a-ā ā-ṭ- k-n-r- p-r-k-l-a-ā k-r-c-i ----------------------------------------------- āmi āsalē ēkaṭā āṇṭi kēnāra parikalpanā karachi
Ik ben namelijk van plan een filmpje te kopen. আ-- -সলে-এক-- --ল---- র-- ----র---ি-ল-প-া ক-ছ--৷ আম- আসল- একট- ফ-ল-ম-র র-ল ক-ন-র পর-কল-পন- করছ- ৷ আ-ি আ-ল- এ-ট- ফ-ল-ম-র র-ল ক-ন-র প-ি-ল-প-া ক-ছ- ৷ ------------------------------------------------ আমি আসলে একটা ফিল্মের রোল কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ 0
ām- -sal----aṭā philmē-- ---a-k-nār--pari---p--ā ----chi āmi āsalē ēkaṭā philmēra rōla kēnāra parikalpanā karachi ā-i ā-a-ē ē-a-ā p-i-m-r- r-l- k-n-r- p-r-k-l-a-ā k-r-c-i -------------------------------------------------------- āmi āsalē ēkaṭā philmēra rōla kēnāra parikalpanā karachi
Ik ben namelijk van plan een taart te kopen. আমি-আস----------ক-কে-া---রিক---না কর---৷ আম- আসল- একট- ক-ক ক-ন-র পর-কল-পন- করছ- ৷ আ-ি আ-ল- এ-ট- ক-ক ক-ন-র প-ি-ল-প-া ক-ছ- ৷ ---------------------------------------- আমি আসলে একটা কেক কেনার পরিকল্পনা করছি ৷ 0
ā-- ā-a-- ----ā -ēk- --n--- pa--kal-an- ---a-hi āmi āsalē ēkaṭā kēka kēnāra parikalpanā karachi ā-i ā-a-ē ē-a-ā k-k- k-n-r- p-r-k-l-a-ā k-r-c-i ----------------------------------------------- āmi āsalē ēkaṭā kēka kēnāra parikalpanā karachi
Ik zoek een juwelier om een ring te kopen. আ-ি---ট- আংট---েনার -ন্- ---া ---া- দো-া---ুঁজ---৷ আম- একট- আ-ট- ক-ন-র জন-য একট- গয়ন-র দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-ি এ-ট- আ-ট- ক-ন-র জ-্- এ-ট- গ-ন-র দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ -------------------------------------------------- আমি একটা আংটি কেনার জন্য একটা গয়নার দোকান খুঁজছি ৷ 0
ām- ē--ṭ--ā-ṭi--ēn-ra jan'y----a---ga-----a------a -h--̐--c-i āmi ēkaṭā āṇṭi kēnāra jan'ya ēkaṭā gaẏanāra dōkāna khum-jachi ā-i ē-a-ā ā-ṭ- k-n-r- j-n-y- ē-a-ā g-ẏ-n-r- d-k-n- k-u-̐-a-h- ------------------------------------------------------------- āmi ēkaṭā āṇṭi kēnāra jan'ya ēkaṭā gaẏanāra dōkāna khum̐jachi
Ik zoek een fotowinkel om een filmpje te kopen. আমি -কট- ---্ম-র---- ----- জন-য এ-টা--ট----োকান -ুঁজছি ৷ আম- একট- ফ-ল-ম-র র-ল ক-ন-র জন-য একট- ফট-র দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-ি এ-ট- ফ-ল-ম-র র-ল ক-ন-র জ-্- এ-ট- ফ-ো- দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ -------------------------------------------------------- আমি একটা ফিল্মের রোল কেনার জন্য একটা ফটোর দোকান খুঁজছি ৷ 0
ā-------ā ph--m-----ō------ā-a -a---- --aṭ- p-a--ra dō------hum-ja--i āmi ēkaṭā philmēra rōla kēnāra jan'ya ēkaṭā phaṭōra dōkāna khum-jachi ā-i ē-a-ā p-i-m-r- r-l- k-n-r- j-n-y- ē-a-ā p-a-ō-a d-k-n- k-u-̐-a-h- --------------------------------------------------------------------- āmi ēkaṭā philmēra rōla kēnāra jan'ya ēkaṭā phaṭōra dōkāna khum̐jachi
Ik zoek een banketbakkerij om een taart te kopen. আম- --টা-কেক-কেনা- জন-য -কট--ক-ক-র ---া- ---জছ--৷ আম- একট- ক-ক ক-ন-র জন-য একট- ক-ক-র দ-ক-ন খ--জছ- ৷ আ-ি এ-ট- ক-ক ক-ন-র জ-্- এ-ট- ক-ক-র দ-ক-ন খ-ঁ-ছ- ৷ ------------------------------------------------- আমি একটা কেক কেনার জন্য একটা কেকের দোকান খুঁজছি ৷ 0
āmi -ka----ē-- -ē--r- --n-ya --a-- ----ra-d--ā-- k-um--a--i āmi ēkaṭā kēka kēnāra jan'ya ēkaṭā kēkēra dōkāna khum-jachi ā-i ē-a-ā k-k- k-n-r- j-n-y- ē-a-ā k-k-r- d-k-n- k-u-̐-a-h- ----------------------------------------------------------- āmi ēkaṭā kēka kēnāra jan'ya ēkaṭā kēkēra dōkāna khum̐jachi

Het veranderen van de taal = Verandering van de persoonlijkheid

Onze taal behoort ons toe. Het is een belangrijk onderdeel van onze persoonlijkheid. Vele mensen spreken echter meerdere talen. Betekent dit dat ze meerdere persoonlijkheden hebben? Onderzoekers geloven: Ja! Als we de taal wisselen dan gaan we onze persoonlijkheid veranderen. Dus met andere woorden, we gedragen ons anders. Tot deze conclusie zijn Amerikaanse wetenschappers gekomen. Ze hebben het gedrag van de tweetalige vrouwen bestudeerd. Deze vrouwen waren met Engels en Spaans opgegroeid. Ze wisten beide talen en culturen even goed. Niettemin was hun gedrag van de taal afhankelijk. Als ze Spaans gingen spreken waren de vrouwen meer zelfverzekerd. Ook voelden ze zich goed toen ze in hun omgeving Spaans spraken. Toen de vrouwen Engels spraken ging hun gedrag veranderen. Ze hadden minder zelfvertrouwen en vaak onzeker. Ook merkten de onderzoekers op dat vrouwen eenzamer waren. De taal die we spreken is van invloed op ons gedrag. De onderzoekers weten nog niet wat de reden hiervan is. Waarschijnlijk kunnen we ons richten op de culturele normen. Wij denken bij het spreken aan de cultuur waaruit de taal komt. Dit gebeurt allemaal automatisch. Daarom proberen we ons aan te passen aan de cultuur. We gedragen ons op een zodanige wijze zoals dat in de cultuur gebruikelijk is. In experimenten waren de Chinese sprekers zeer terughoudend. Toen zij Engels spraken was er meer openheid. Misschien veranderen wij ons gedrag met het oog op een betere integratie. We willen zo zijn als degene, waarmee wij gedachten lezen
Wist je dat?
Het Wit-Russisch is één van de Oost-Slavische talen. Het is de moedertaal van ongeveer acht miljoen mensen. Zij wonen voornamelijk in Wit-Rusland. Maar ook in Polen zijn er mensen die Wit-Russisch spreken. Wit-Russisch is nauw verwant met het Russisch en Oekraïens. Dit betekent dat deze drie talen zeer vergelijkbaar zijn. Ze zijn uit de gemeenschappelijke vooroudertaal Russisch voortgekomen. Toch zijn er enkele belangrijke verschillen. De Wit-Russische spelling is bijvoorbeeld erg fonetisch. Dit betekent dat de uitspraak van woorden de spelling bepaald. Deze eigenschap onderscheidt het Wit-Russisch met zijn twee familieleden. In het Wit-Russisch kunnen veel woorden gevonden worden die afkomstig zijn uit het Pools. Dat is met het Russisch niet het geval. De Wit-Russische grammatica is zeer vergelijkbaar met de grammatica van de andere Slavische talen. Wie deze taalfamilie leuk vindt, moet het Wit-Russisch zeker een kans geven!