Parlør

no Lese og skrive   »   ta படிப்பதும் எழுதுவதும்

6 [seks]

Lese og skrive

Lese og skrive

6 [ஆறு]

6 [Āṟu]

படிப்பதும் எழுதுவதும்

[paṭippatum eḻutuvatum]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tamil Spill Mer
Jeg leser. ந--் -டிக-கி-்--ன். ந-ன- பட-க-க-ன-ற-ன-. ந-ன- ப-ி-்-ி-்-ே-்- ------------------- நான் படிக்கின்றேன். 0
nāṉ-p-ṭ---iṉṟēṉ. nāṉ paṭikkiṉṟēṉ. n-ṉ p-ṭ-k-i-ṟ-ṉ- ---------------- nāṉ paṭikkiṉṟēṉ.
Jeg leser en bokstav. ந-ன--ஓர----ு-்த--பட---க--்-ேன-. ந-ன- ஓர- எழ-த-த- பட-க-க-ன-ற-ன-. ந-ன- ஓ-் எ-ு-்-ை ப-ி-்-ி-்-ே-்- ------------------------------- நான் ஓர் எழுத்தை படிக்கின்றேன். 0
N----- e--tt-i---ṭikk--ṟēṉ. Nāṉ ōr eḻuttai paṭikkiṉṟēṉ. N-ṉ ō- e-u-t-i p-ṭ-k-i-ṟ-ṉ- --------------------------- Nāṉ ōr eḻuttai paṭikkiṉṟēṉ.
Jeg leser et ord. ந--் ஒரு வா-்த்-ை-- ப----க-ன்-ே-்-. ந-ன- ஒர- வ-ர-த-த-ய- பட-க-க-ன-ற-ன- . ந-ன- ஒ-ு வ-ர-த-த-ய- ப-ி-்-ி-்-ே-் . ----------------------------------- நான் ஒரு வார்த்தையை படிக்கின்றேன் . 0
N-ṉ o-- vārtta--a--p-ṭ-----ṟ--. Nāṉ oru vārttaiyai paṭikkiṉṟēṉ. N-ṉ o-u v-r-t-i-a- p-ṭ-k-i-ṟ-ṉ- ------------------------------- Nāṉ oru vārttaiyai paṭikkiṉṟēṉ.
Jeg leser en setning. ந-ன்-ஒர- வ--்--ய--தை-ப--க்க------். ந-ன- ஒர- வ-க-க-யத-த- பட-க-க-ன-ற-ன-. ந-ன- ஒ-ு வ-க-க-ய-்-ை ப-ி-்-ி-்-ே-்- ----------------------------------- நான் ஒரு வாக்கியத்தை படிக்கின்றேன். 0
N-ṉ------ā--iyatta--p----kiṉ-ē-. Nāṉ oru vākkiyattai paṭikkiṉṟēṉ. N-ṉ o-u v-k-i-a-t-i p-ṭ-k-i-ṟ-ṉ- -------------------------------- Nāṉ oru vākkiyattai paṭikkiṉṟēṉ.
Jeg leser et brev. நா-்-ஒ-ு---ி-த்----டி-்க-----ன-. ந-ன- ஒர- கட-தத-த- பட-க-க-ன-ற-ன-. ந-ன- ஒ-ு க-ி-த-த- ப-ி-்-ி-்-ே-்- -------------------------------- நான் ஒரு கடிதத்தை படிக்கின்றேன். 0
N----ru---ṭi----ai--a-i--i---ṉ. Nāṉ oru kaṭitattai paṭikkiṉṟēṉ. N-ṉ o-u k-ṭ-t-t-a- p-ṭ-k-i-ṟ-ṉ- ------------------------------- Nāṉ oru kaṭitattai paṭikkiṉṟēṉ.
Jeg leser ei bok. நான் -ரு-புத்தக---ை --ிக்--ன்றேன். ந-ன- ஒர- ப-த-தகத-த- பட-க-க-ன-ற-ன-. ந-ன- ஒ-ு ப-த-த-த-த- ப-ி-்-ி-்-ே-்- ---------------------------------- நான் ஒரு புத்தகத்தை படிக்கின்றேன். 0
N-- -r- p-tta--t-ai-paṭik-iṉ-ē-. Nāṉ oru puttakattai paṭikkiṉṟēṉ. N-ṉ o-u p-t-a-a-t-i p-ṭ-k-i-ṟ-ṉ- -------------------------------- Nāṉ oru puttakattai paṭikkiṉṟēṉ.
Jeg leser. ந-ன- வ--ி-்கின--ேன் -ட---க-ன்-ே--. ந-ன- வ-ச-க-க-ன-ற-ன- பட-க-க-ன-ற-ன-. ந-ன- வ-ச-க-க-ன-ற-ன- ப-ி-்-ி-்-ே-்- ---------------------------------- நான் வாசிக்கின்றேன் படிக்கின்றேன். 0
N-- -āci---ṉṟ-- pa--kk--ṟ-ṉ. Nāṉ vācikkiṉṟēṉ paṭikkiṉṟēṉ. N-ṉ v-c-k-i-ṟ-ṉ p-ṭ-k-i-ṟ-ṉ- ---------------------------- Nāṉ vācikkiṉṟēṉ paṭikkiṉṟēṉ.
Du leser. நீ --சிக்க-ன--ா-்--டி-்க---ற---. ந- வ-ச-க-க-ன-ற-ய- பட-க-க-ன-ற-ய-. ந- வ-ச-க-க-ன-ற-ய- ப-ி-்-ி-்-ா-்- -------------------------------- நீ வாசிக்கின்றாய் படிக்கின்றாய். 0
N--v--ik--ṉṟāy-p---k-i--āy. Nī vācikkiṉṟāy paṭikkiṉṟāy. N- v-c-k-i-ṟ-y p-ṭ-k-i-ṟ-y- --------------------------- Nī vācikkiṉṟāy paṭikkiṉṟāy.
Han leser. அ-ன- --ச-க்கின-றா-்-ப--க-கின்றான-. அவன- வ-ச-க-க-ன-ற-ன- பட-க-க-ன-ற-ன-. அ-ன- வ-ச-க-க-ன-ற-ன- ப-ி-்-ி-்-ா-்- ---------------------------------- அவன் வாசிக்கின்றான் படிக்கின்றான். 0
A-a--v-cikk----ṉ p-ṭ-kk-ṉ--ṉ. Avaṉ vācikkiṉṟāṉ paṭikkiṉṟāṉ. A-a- v-c-k-i-ṟ-ṉ p-ṭ-k-i-ṟ-ṉ- ----------------------------- Avaṉ vācikkiṉṟāṉ paṭikkiṉṟāṉ.
Jeg skriver. ந--- எ--த--ின---ன-. ந-ன- எழ-த-க-ன-ற-ன-. ந-ன- எ-ு-ு-ி-்-ே-்- ------------------- நான் எழுதுகின்றேன். 0
Nā---ḻ-t-ki-ṟē-. Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ. N-ṉ e-u-u-i-ṟ-ṉ- ---------------- Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
Jeg skriver en bokstav. நான--ஓர்-எழு--தை-----ு---்--ன-. ந-ன- ஓர- எழ-த-த- எழ-த-க-ன-ற-ன-. ந-ன- ஓ-் எ-ு-்-ை எ-ு-ு-ி-்-ே-்- ------------------------------- நான் ஓர் எழுத்தை எழுதுகின்றேன். 0
N-- ōr --ut----eḻutuk-----. Nāṉ ōr eḻuttai eḻutukiṉṟēṉ. N-ṉ ō- e-u-t-i e-u-u-i-ṟ-ṉ- --------------------------- Nāṉ ōr eḻuttai eḻutukiṉṟēṉ.
Jeg skriver et ord. ந-ன----ு வ-ர-த்-ைய- எழு-ுக---றேன். ந-ன- ஒர- வ-ர-த-த-ய- எழ-த-க-ன-ற-ன-. ந-ன- ஒ-ு வ-ர-த-த-ய- எ-ு-ு-ி-்-ே-்- ---------------------------------- நான் ஒரு வார்த்தையை எழுதுகின்றேன். 0
N-ṉ--r- -ā-t---yai--ḻ-t---ṉṟē-. Nāṉ oru vārttaiyai eḻutukiṉṟēṉ. N-ṉ o-u v-r-t-i-a- e-u-u-i-ṟ-ṉ- ------------------------------- Nāṉ oru vārttaiyai eḻutukiṉṟēṉ.
Jeg skriver en setning. ந--்-ஒர----க---யம--எ-ுது-ி----ன-. ந-ன- ஒர- வ-க-க-யம- எழ-த-க-ன-ற-ன-. ந-ன- ஒ-ு வ-க-க-ய-் எ-ு-ு-ி-்-ே-்- --------------------------------- நான் ஒரு வாக்கியம் எழுதுகின்றேன். 0
N-ṉ --u-vākki-a- e-utu----ēṉ. Nāṉ oru vākkiyam eḻutukiṉṟēṉ. N-ṉ o-u v-k-i-a- e-u-u-i-ṟ-ṉ- ----------------------------- Nāṉ oru vākkiyam eḻutukiṉṟēṉ.
Jeg skriver et brev. ந-ன் -ர--க--தம் ---த--ின---ன-. ந-ன- ஒர- கட-தம- எழ-த-க-ன-ற-ன-. ந-ன- ஒ-ு க-ி-ம- எ-ு-ு-ி-்-ே-்- ------------------------------ நான் ஒரு கடிதம் எழுதுகின்றேன். 0
N-ṉ-o-u -a--ta--e----ki-ṟē-. Nāṉ oru kaṭitam eḻutukiṉṟēṉ. N-ṉ o-u k-ṭ-t-m e-u-u-i-ṟ-ṉ- ---------------------------- Nāṉ oru kaṭitam eḻutukiṉṟēṉ.
Jeg skriver ei bok. ந-ன் -ரு-ப--்-கம் -ழ-த---ன-றேன். ந-ன- ஒர- ப-த-தகம- எழ-த-க-ன-ற-ன-. ந-ன- ஒ-ு ப-த-த-ம- எ-ு-ு-ி-்-ே-்- -------------------------------- நான் ஒரு புத்தகம் எழுதுகின்றேன். 0
N-ṉ -ru-pu-t-kam e--t-kiṉṟēṉ. Nāṉ oru puttakam eḻutukiṉṟēṉ. N-ṉ o-u p-t-a-a- e-u-u-i-ṟ-ṉ- ----------------------------- Nāṉ oru puttakam eḻutukiṉṟēṉ.
Jeg skriver. நா-் ----ு-----ே--. ந-ன- எழ-த-க-ன-ற-ன-. ந-ன- எ-ு-ு-ி-்-ே-்- ------------------- நான் எழுதுகின்றேன். 0
Nā--e--tu-i-ṟ--. Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ. N-ṉ e-u-u-i-ṟ-ṉ- ---------------- Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
Du skriver. நீ-எழ-த-கி---ா-். ந- எழ-த-க-ன-ற-ய-. ந- எ-ு-ு-ி-்-ா-்- ----------------- நீ எழுதுகின்றாய். 0
N- -ḻ--u-----y. Nī eḻutukiṉṟāy. N- e-u-u-i-ṟ-y- --------------- Nī eḻutukiṉṟāy.
Han skriver. அவன- ---துக-ன--ா--. அவன- எழ-த-க-ன-ற-ன-. அ-ன- எ-ு-ு-ி-்-ா-்- ------------------- அவன் எழுதுகின்றான். 0
A----e---uk---āṉ. Avaṉ eḻutukiṉṟāṉ. A-a- e-u-u-i-ṟ-ṉ- ----------------- Avaṉ eḻutukiṉṟāṉ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Kinesisk er det språket med mest talende i hele verden. Men det er ikke bare ett, men flere Kinesiske språk. De alle tilhører den Sinotibetanske språkfamilien. Samlet er det ca. 1,3 milliarder mennesker som snakker Kinesisk. De fleste av dem lever i Folkerepublikken Kina og Taiwan. Det største kinesiske språket er Standard Kinesisk, også kjent som Mandarin. Som det offisielle språket i Folkerepublikken Kina, er det morsmålet til 850 millioner mennesker. Andre kinesiske språk er ofte beskrevet som dialekter. Mandarin er forstått av nesten alle kinesisktalende mennesker. Alle kineserne har et felles skriftsystem som er mellom 4000 og 5000 år gammelt. Dermed har Kinesisk lengre litterær tradisjon enn noe annet språk. Kinesiske tegn er vanskeligere enn det alfabetiske system. Grammatikken er relativt lett å lære, noe som gjør det mulig for en person å lære raskere. Og flere og flere mennesker ønsker å lære Kinesisk. Har du mot til å prøve det - Kinesisk er språket for framtiden!