Jeg vil kjøpe en preseng. |
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
プレゼントを 買いたいの です が 。
0
p-rez---o----ait-- -------a.
purezento o kaitai nodesuga.
p-r-z-n-o o k-i-a- n-d-s-g-.
----------------------------
purezento o kaitai nodesuga.
|
Jeg vil kjøpe en preseng.
プレゼントを 買いたいの です が 。
purezento o kaitai nodesuga.
|
Men ikke noe altfor dyrt. |
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
高すぎない ものを 。
0
t-k--sug--a- m-no o.
taka suginai mono o.
t-k- s-g-n-i m-n- o-
--------------------
taka suginai mono o.
|
Men ikke noe altfor dyrt.
高すぎない ものを 。
taka suginai mono o.
|
Kanskje en veske? |
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
ハンドバッグは いかが です か ?
0
h-n-oba-----a-ik-----su ka?
handobaggu wa ikagadesu ka?
h-n-o-a-g- w- i-a-a-e-u k-?
---------------------------
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
Kanskje en veske?
ハンドバッグは いかが です か ?
handobaggu wa ikagadesu ka?
|
Hvilken farge ønsker du? |
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
どんな色が いい です か ?
0
do--n- -ro -- ī-e-u ka?
don'na iro ga īdesu ka?
d-n-n- i-o g- ī-e-u k-?
-----------------------
don'na iro ga īdesu ka?
|
Hvilken farge ønsker du?
どんな色が いい です か ?
don'na iro ga īdesu ka?
|
Svart, brun eller hvit? |
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
黒、茶、白 ?
0
kuro- ch-,---ir-?
kuro, cha, shiro?
k-r-, c-a- s-i-o-
-----------------
kuro, cha, shiro?
|
Svart, brun eller hvit?
黒、茶、白 ?
kuro, cha, shiro?
|
Stor eller liten? |
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
0
Ō--------u k-- s-retom- chī-ai -ode-u --?
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
Ō-ī n-d-s- k-, s-r-t-m- c-ī-a- n-d-s- k-?
-----------------------------------------
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
Stor eller liten?
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
Ōkī nodesu ka, soretomo chīsai nodesu ka?
|
Kan jeg få se på denne? |
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
ちょっと 見せて いただけます か ?
0
ch-------s-t- --a-akema-u -a?
chotto misete itadakemasu ka?
c-o-t- m-s-t- i-a-a-e-a-u k-?
-----------------------------
chotto misete itadakemasu ka?
|
Kan jeg få se på denne?
ちょっと 見せて いただけます か ?
chotto misete itadakemasu ka?
|
Er det skinn? |
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
これは 皮 です か ?
0
ko-e-w---awad--- -a?
kore wa kawadesu ka?
k-r- w- k-w-d-s- k-?
--------------------
kore wa kawadesu ka?
|
Er det skinn?
これは 皮 です か ?
kore wa kawadesu ka?
|
Eller er det plast / syntetisk? |
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
それとも 合皮 です か ?
0
s-r-to-o--- ------s--ka?
soretomo gō kawadesu ka?
s-r-t-m- g- k-w-d-s- k-?
------------------------
soretomo gō kawadesu ka?
|
Eller er det plast / syntetisk?
それとも 合皮 です か ?
soretomo gō kawadesu ka?
|
Skinn, selvfølgelig. |
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
もちろん 、 皮 です 。
0
mochiron,----adesu.
mochiron,-gawadesu.
m-c-i-o-,-g-w-d-s-.
-------------------
mochiron,-gawadesu.
|
Skinn, selvfølgelig.
もちろん 、 皮 です 。
mochiron,-gawadesu.
|
Det er meget god kvalitet. |
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
これは 特に 良い 品質の もの です 。
0
k-re--a to-uni-yoi---n-----u-no -on-d--u.
kore wa tokuni yoi hinshitsu no monodesu.
k-r- w- t-k-n- y-i h-n-h-t-u n- m-n-d-s-.
-----------------------------------------
kore wa tokuni yoi hinshitsu no monodesu.
|
Det er meget god kvalitet.
これは 特に 良い 品質の もの です 。
kore wa tokuni yoi hinshitsu no monodesu.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig. |
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
0
kon--h--do-aggu--a-ho-t--- o---dok--e-u.
kono handobaggu wa hontōni okaidokudesu.
k-n- h-n-o-a-g- w- h-n-ō-i o-a-d-k-d-s-.
----------------------------------------
kono handobaggu wa hontōni okaidokudesu.
|
Og denne vesken er virkelig rimelig.
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
kono handobaggu wa hontōni okaidokudesu.
|
Jeg liker den. |
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
気に入り ました 。
0
ki-i-r--a--i-a.
kiniirimashita.
k-n-i-i-a-h-t-.
---------------
kiniirimashita.
|
Jeg liker den.
気に入り ました 。
kiniirimashita.
|
Jeg tar den. |
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
これ 、 いただき ます 。
0
kore- --adak-ma--.
kore, itadakimasu.
k-r-, i-a-a-i-a-u-
------------------
kore, itadakimasu.
|
Jeg tar den.
これ 、 いただき ます 。
kore, itadakimasu.
|
Kan jeg muligens bytte den? |
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
交換は 出来ます か ?
0
k---n -a-d--im----k-?
kōkan wa dekimasu ka?
k-k-n w- d-k-m-s- k-?
---------------------
kōkan wa dekimasu ka?
|
Kan jeg muligens bytte den?
交換は 出来ます か ?
kōkan wa dekimasu ka?
|
Selvfølgelig. |
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
もちろん です 。
0
m--hi-o-d-s-.
mochirondesu.
m-c-i-o-d-s-.
-------------
mochirondesu.
|
Selvfølgelig.
もちろん です 。
mochirondesu.
|
Vi kan pakke den inn som preseng. |
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
贈り物として お包み いたします 。
0
okuri--n- to--hi-e ok----- -ta-him---.
okurimono to shite okurumi itashimasu.
o-u-i-o-o t- s-i-e o-u-u-i i-a-h-m-s-.
--------------------------------------
okurimono to shite okurumi itashimasu.
|
Vi kan pakke den inn som preseng.
贈り物として お包み いたします 。
okurimono to shite okurumi itashimasu.
|
Der borte er kassen. |
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
レジは あちら です 。
0
r-j- -a-ac------s-.
reji wa achiradesu.
r-j- w- a-h-r-d-s-.
-------------------
reji wa achiradesu.
|
Der borte er kassen.
レジは あちら です 。
reji wa achiradesu.
|