Guia de conversação

pt Estações do ano e tempo   »   sl Letni časi in vreme

16 [dezasseis ]

Estações do ano e tempo

Estações do ano e tempo

16 [šestnajst]

Letni časi in vreme

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Esloveno Tocar mais
Estas são as estações do ano: T- so l--n---asi: To so letni časi: T- s- l-t-i č-s-: ----------------- To so letni časi: 0
A primavera, o verão, p-m--d- -o----e, pomlad, poletje, p-m-a-, p-l-t-e- ---------------- pomlad, poletje, 0
o outono, o inverno. je-en i- --m-. jesen in zima. j-s-n i- z-m-. -------------- jesen in zima. 0
O verão é quente. Pol-tje -e vro--. Poletje je vroče. P-l-t-e j- v-o-e- ----------------- Poletje je vroče. 0
No verão faz sol. Po---i-sije----c-. Poleti sije sonce. P-l-t- s-j- s-n-e- ------------------ Poleti sije sonce. 0
No verão gostamos de passear. Pol--- se-r-d- spr---j--o. Poleti se radi sprehajamo. P-l-t- s- r-d- s-r-h-j-m-. -------------------------- Poleti se radi sprehajamo. 0
O inverno é frio. Zim- j----zla. Zima je mrzla. Z-m- j- m-z-a- -------------- Zima je mrzla. 0
No inverno neva ou chove. P-zi---sn--i a-- d----e. Pozimi sneži ali dežuje. P-z-m- s-e-i a-i d-ž-j-. ------------------------ Pozimi sneži ali dežuje. 0
No inverno gostamos de ficar em casa. P-z-------i o-ta-a---d-ma. Pozimi radi ostajamo doma. P-z-m- r-d- o-t-j-m- d-m-. -------------------------- Pozimi radi ostajamo doma. 0
Está frio. Mr-l- je. Mrzlo je. M-z-o j-. --------- Mrzlo je. 0
Está a chover. Dežuje. Dežuje. D-ž-j-. ------- Dežuje. 0
Está vento. V----vno j-. Vetrovno je. V-t-o-n- j-. ------------ Vetrovno je. 0
Está calor. Top-o j-. Toplo je. T-p-o j-. --------- Toplo je. 0
Está sol. S--č-o je. Sončno je. S-n-n- j-. ---------- Sončno je. 0
Está bom tempo. J-s-- -e. Jasno je. J-s-o j-. --------- Jasno je. 0
Como é que está o tempo hoje? Kak----------e- -----? Kakšno je danes vreme? K-k-n- j- d-n-s v-e-e- ---------------------- Kakšno je danes vreme? 0
Hoje está frio. D-ne--je-m---o. Danes je mrzlo. D-n-s j- m-z-o- --------------- Danes je mrzlo. 0
Hoje está calor. Da--- -- to---. Danes je toplo. D-n-s j- t-p-o- --------------- Danes je toplo. 0

Aprendizagem e emoções

Sempre que conseguimos comunicar numa língua estrangeira, é um motivo de alegria. Ficamos orgulhosos com os nossos progressos linguísticos. Se, por outro lado, não formos bem sucedidos ficamos furiosos e desiludidos. Podemos, pois, associar várias emoções à aprendizagem. Neste âmbito, estudos recentes avançaram conclusões interessantes. Estes estudos demonstram que as emoções desempenham um papel durante a aprendizagem. Pois as nossas emoções exercem influência sobre o êxito da aprendizagem. Aprender constitui sempre uma tarefa nova para o nosso cérebro. Uma tarefa que é preciso resolver. O sucesso (ou não) depende, pois, das nossas emoções. Ao acreditarmos que podemos resolver um dado problema estamos a ganhar confiança. Esta estabilidade emocional ajuda-nos durante o processo de aprendizagem. Os pensamentos positivos estimulam as nossas capacidades intelectuais. Assim sendo, a aprendizagem sob pressão não costuma apresentar bons resultados. As dúvidas e as preocupações prejudicam um bom desempenho. Temos, particularmente, dificuldades em aprender quando estamos com medo. Pois o nosso cérebro não consegue armazenar os conteúdos novos. É importante, por isso, que estejamos motivados para aprender. As emoções influenciam deste modo a aprendizagem. Mas a aprendizagem pode influenciar também as nossas emoções. São as mesmas estruturas cerebrais que processam quer as informações factuais, quer as emoções. Por esta razão, a aprendizagem pode fazer-nos felizes, e quem está feliz aprende melhor. É claro que a aprendizagem nem sempre é interessante, por vezes pode revelar-se muito fatigante. Para tal, devemos estabelecer pequenas metas. Para que não sobrecarreguemos o nosso cérebro. E assim garantimos que as nossas expetativas se cumpram. Logo, o nosso sucesso torna-se uma recompensa, que nos mantém motivados. Agora, já sabe: aprenda e sorria ao mesmo tempo!