Guia de conversação

pt pedir alguma coisa   »   sl za nekaj prositi

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Esloveno Tocar mais
Pode-me cortar o cabelo? A-i -i--a-----ostriž--- ----? Ali mi lahko postrižete lase? A-i m- l-h-o p-s-r-ž-t- l-s-? ----------------------------- Ali mi lahko postrižete lase? 0
Não muito curto, por favor. N---------n- k--tk-, p----m. Ne preveč na kratko, prosim. N- p-e-e- n- k-a-k-, p-o-i-. ---------------------------- Ne preveč na kratko, prosim. 0
Um bocado mais curto, por favor. Š--m-lo bol--na--r-tko,-p-o---. Še malo bolj na kratko, prosim. Š- m-l- b-l- n- k-a-k-, p-o-i-. ------------------------------- Še malo bolj na kratko, prosim. 0
Você pode revelar as fotografias? Ali-lah-- -az-i--te-te-slike? Ali lahko razvijete te slike? A-i l-h-o r-z-i-e-e t- s-i-e- ----------------------------- Ali lahko razvijete te slike? 0
As fotografias estão no CD. F-t--r---je so -- C--ju. Fotografije so na CD-ju. F-t-g-a-i-e s- n- C---u- ------------------------ Fotografije so na CD-ju. 0
As fotografias estão na máquina fotográfica. F--ogra---- -o - aparatu. Fotografije so v aparatu. F-t-g-a-i-e s- v a-a-a-u- ------------------------- Fotografije so v aparatu. 0
Você pode arranjar o relógio? A-i ---k--p--ravi-----o? Ali lahko popravite uro? A-i l-h-o p-p-a-i-e u-o- ------------------------ Ali lahko popravite uro? 0
O vidro está partido. S--k-o-j- p-č-no. Steklo je počeno. S-e-l- j- p-č-n-. ----------------- Steklo je počeno. 0
Não tem pilha. Bate-ija j---r--n-. Baterija je prazna. B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Você pode passar a camisa a ferro? A-i-l-hk-------te-srajc-? Ali lahko zlikate srajco? A-i l-h-o z-i-a-e s-a-c-? ------------------------- Ali lahko zlikate srajco? 0
Você pode lavar as calças? A----a--o -----it--h----? Ali lahko očistite hlače? A-i l-h-o o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Ali lahko očistite hlače? 0
Você pode arranjar os sapatos? A-- l-h-- p--r-v-t---e----? Ali lahko popravite čevlje? A-i l-h-o p-p-a-i-e č-v-j-? --------------------------- Ali lahko popravite čevlje? 0
Você pode dar-me lume? Mi l-----d-s-e--genj? Mi lahko daste ogenj? M- l-h-o d-s-e o-e-j- --------------------- Mi lahko daste ogenj? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? Ima-e -ž-g-l--e al----ig-l-ik? Imate vžigalice ali vžigalnik? I-a-e v-i-a-i-e a-i v-i-a-n-k- ------------------------------ Imate vžigalice ali vžigalnik? 0
Você tem um cinzeiro? Im-te----š-n pe-e-n-k? Imate kakšen pepelnik? I-a-e k-k-e- p-p-l-i-? ---------------------- Imate kakšen pepelnik? 0
Fuma charutos? K----e c-g-r-? Kadite cigare? K-d-t- c-g-r-? -------------- Kadite cigare? 0
Fuma cigarros? Kad--e --garete? Kadite cigarete? K-d-t- c-g-r-t-? ---------------- Kadite cigarete? 0
Fuma cachimbo? Ka-it--p--o? Kadite pipo? K-d-t- p-p-? ------------ Kadite pipo? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática num único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Por conseguinte, desenvolvemos um "sentimento" pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser igualmente bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis e de banda desenhada revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar igualmente manuais específicos para o ensino. Há muitos livros com textos simples para principiantes. Importa, pois, utilizar sempre um dicionário quando se está a ler. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um ficheiro para todas as palavras que não se compreende. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalamos as palavras desconhecidas numa cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos numa língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento se possa pensar também usando essa língua...