Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   sl V živalskem vrtu

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [triinštirideset]

V živalskem vrtu

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Esloveno Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Ta- -e ž-v--ski --t. Tam je živalski vrt. T-m j- ž-v-l-k- v-t- -------------------- Tam je živalski vrt. 0
Ali estão as girafas. T-- -o---r--e. Tam so žirafe. T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam so žirafe. 0
Onde é que estão os ursos? K-e-so-m-d-e-i? Kje so medvedi? K-e s- m-d-e-i- --------------- Kje so medvedi? 0
Onde é que estão os elefantes? Kj--so -lon-? Kje so sloni? K-e s- s-o-i- ------------- Kje so sloni? 0
Onde é que estão as cobras? K-e-so k--e? Kje so kače? K-e s- k-č-? ------------ Kje so kače? 0
Onde é que estão os leões? Kj- -o-levi? Kje so levi? K-e s- l-v-? ------------ Kje so levi? 0
Eu tenho uma máquina fotográfica. I--m f--oap---t. Imam fotoaparat. I-a- f-t-a-a-a-. ---------------- Imam fotoaparat. 0
Eu também tenho uma câmara de filmar. I-a- -udi -i----o---me--. Imam tudi filmsko kamero. I-a- t-d- f-l-s-o k-m-r-. ------------------------- Imam tudi filmsko kamero. 0
Onde é que estão as pilhas? Kj- j-------i--? Kje je baterija? K-e j- b-t-r-j-? ---------------- Kje je baterija? 0
Onde é que estão os pinguins? K---so-p-ng--n-? Kje so pingvini? K-e s- p-n-v-n-? ---------------- Kje so pingvini? 0
Onde é que estão os cangurus? Kje-so--e-gu---i? Kje so kenguruji? K-e s- k-n-u-u-i- ----------------- Kje so kenguruji? 0
Onde é que estão os rinocerontes? K-e so-no-o--gi? Kje so nosorogi? K-e s- n-s-r-g-? ---------------- Kje so nosorogi? 0
Onde é que há uma casa de banho? K-- je s---n-šče? Kje je stranišče? K-e j- s-r-n-š-e- ----------------- Kje je stranišče? 0
Ali há um café. T-m je (e-a----varn-. Tam je (ena) kavarna. T-m j- (-n-) k-v-r-a- --------------------- Tam je (ena) kavarna. 0
Ali há um restaurante. Tam -e (-----res--v----j-. Tam je (ena) restavracija. T-m j- (-n-) r-s-a-r-c-j-. -------------------------- Tam je (ena) restavracija. 0
Onde é que estão os camelos? Kje so-kamele? Kje so kamele? K-e s- k-m-l-? -------------- Kje so kamele? 0
Onde é que estão os gorilas e as zebras? K-e-so---r--e i--z--r-? Kje so gorile in zebre? K-e s- g-r-l- i- z-b-e- ----------------------- Kje so gorile in zebre? 0
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? Kje so -i----i- -r--odi--? Kje so tigri in krokodili? K-e s- t-g-i i- k-o-o-i-i- -------------------------- Kje so tigri in krokodili? 0

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!