Onde é que fica a próxima bomba de gasolina?
نز---ترین--مپ --ز-ن-بعد- کج-س--
نزدیکترین پمپ بنزین بعدی کجاست؟
-ز-ی-ت-ی- -م- ب-ز-ن ب-د- ک-ا-ت-
----------------------------------
نزدیکترین پمپ بنزین بعدی کجاست؟
0
pom-- be----e b--adi-------?
pompe benzine ba-adi kojâst?
p-m-e b-n-i-e b---d- k-j-s-?
----------------------------
pompe benzine ba-adi kojâst?
Onde é que fica a próxima bomba de gasolina?
نزدیکترین پمپ بنزین بعدی کجاست؟
pompe benzine ba-adi kojâst?
Eu estou com um pneu furado.
ل-----م--ن--ش-ه--س-.
لاستیکم پنجرشده است.
-ا-ت-ک- پ-ج-ش-ه ا-ت-
----------------------
لاستیکم پنجرشده است.
0
lâs---a- pa--ha--s-o---a-t.
lâstikam panchar shode ast.
l-s-i-a- p-n-h-r s-o-e a-t-
---------------------------
lâstikam panchar shode ast.
Eu estou com um pneu furado.
لاستیکم پنجرشده است.
lâstikam panchar shode ast.
Pode trocar o pneu?
م---وا--د --خ--اش-ن-ر- --ض--ن---
می-توانید چرخ ماشین را عوض کنید؟
-ی-ت-ا-ی- چ-خ م-ش-ن ر- ع-ض ک-ی-؟-
----------------------------------
میتوانید چرخ ماشین را عوض کنید؟
0
m---vânid-c--r-he ---hi--râ-ava-----id?
mitavânid charkhe mâshin râ avaz konid?
m-t-v-n-d c-a-k-e m-s-i- r- a-a- k-n-d-
---------------------------------------
mitavânid charkhe mâshin râ avaz konid?
Pode trocar o pneu?
میتوانید چرخ ماشین را عوض کنید؟
mitavânid charkhe mâshin râ avaz konid?
Preciso de alguns litros de gasóleo.
----ند---ت--گا--ئی- -حتی-ج دار--
من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.
-ن چ-د ل-ت- گ-ز-ئ-ل ا-ت-ا- د-ر-.-
----------------------------------
من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.
0
man be--h-n---it---âzo-l -iâz-d-ra-.
man be chand litr gâzoil niâz dâram.
m-n b- c-a-d l-t- g-z-i- n-â- d-r-m-
------------------------------------
man be chand litr gâzoil niâz dâram.
Preciso de alguns litros de gasóleo.
من چند لیتر گازوئیل احتیاج دارم.
man be chand litr gâzoil niâz dâram.
Eu já não tenho mais gasolina.
-ن --گ---نزین ن--ر--
من دیگر بنزین ندارم.
-ن د-گ- ب-ز-ن ن-ا-م-
----------------------
من دیگر بنزین ندارم.
0
man-dig-- ben-i---a-âram.
man digar benzin nadâram.
m-n d-g-r b-n-i- n-d-r-m-
-------------------------
man digar benzin nadâram.
Eu já não tenho mais gasolina.
من دیگر بنزین ندارم.
man digar benzin nadâram.
Você tem um galão?
گ--ن-ب--ین همرا--دا-ی-؟
گالن بنزین همراه دارید؟
-ا-ن ب-ز-ن ه-ر-ه د-ر-د-
-------------------------
گالن بنزین همراه دارید؟
0
g-lone--a-hir---- b-n-i- -am-âh ----d?
gâlone zakhire-ye benzin hamrâh dârid?
g-l-n- z-k-i-e-y- b-n-i- h-m-â- d-r-d-
--------------------------------------
gâlone zakhire-ye benzin hamrâh dârid?
Você tem um galão?
گالن بنزین همراه دارید؟
gâlone zakhire-ye benzin hamrâh dârid?
Onde é que posso telefonar?
--ا م-ت---م ت--- بزنم-
کجا می-توانم تلفن بزنم؟
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
ko-â mit-------te-e-------anam?
kojâ mitavânam telefon bezanam?
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Onde é que posso telefonar?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Eu preciso de um reboque.
م- -حت--- به---شی--ام-ا- --د-- -ج-ت----س- کردن) د-رم.
من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.
-ن ا-ت-ا- ب- م-ش-ن ا-د-د خ-د-و (-ه- ب-ک-ل ک-د-) د-ر-.-
-------------------------------------------------------
من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.
0
m-n e-t--j be mâshin---m-----ho-r---ahate b-x-- kar--n d---m.
man ehtiâj be mâshine emdâd khodro jahate boxel kardan dâram.
m-n e-t-â- b- m-s-i-e e-d-d k-o-r- j-h-t- b-x-l k-r-a- d-r-m-
-------------------------------------------------------------
man ehtiâj be mâshine emdâd khodro jahate boxel kardan dâram.
Eu preciso de um reboque.
من احتیاج به ماشین امداد خودرو (جهت بوکسل کردن) دارم.
man ehtiâj be mâshine emdâd khodro jahate boxel kardan dâram.
Eu estou à procura de uma oficina.
-- -ن-ال-ی- ت--ی-گا---ستم-
من دنبال یک تعمیرگاه هستم.
-ن د-ب-ل ی- ت-م-ر-ا- ه-ت-.-
----------------------------
من دنبال یک تعمیرگاه هستم.
0
ma- -o-b--- -----a-ami-gâ---a---m.
man donbâle yek ta-amirgâh hastam.
m-n d-n-â-e y-k t---m-r-â- h-s-a-.
----------------------------------
man donbâle yek ta-amirgâh hastam.
Eu estou à procura de uma oficina.
من دنبال یک تعمیرگاه هستم.
man donbâle yek ta-amirgâh hastam.
Houve um acidente.
یک ت--دف ----ا---
یک تصادف شده است.
-ک ت-ا-ف ش-ه ا-ت-
-------------------
یک تصادف شده است.
0
y-----sâ--f---k---âde-a-t.
yek tasâdof rokh dâde ast.
y-k t-s-d-f r-k- d-d- a-t-
--------------------------
yek tasâdof rokh dâde ast.
Houve um acidente.
یک تصادف شده است.
yek tasâdof rokh dâde ast.
Onde é que é o próximo telefone público?
باج----فن--عدی-کجاست؟
باجه تلفن بعدی کجاست؟
-ا-ه ت-ف- ب-د- ک-ا-ت-
-----------------------
باجه تلفن بعدی کجاست؟
0
bâje t--efone-b---di-k--âs-?
bâje telefone ba-adi kojâst?
b-j- t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
----------------------------
bâje telefone ba-adi kojâst?
Onde é que é o próximo telefone público?
باجه تلفن بعدی کجاست؟
bâje telefone ba-adi kojâst?
(Você) tem um telemóvel consigo?
-لف----را- دار-د-
تلفن همراه دارید؟
-ل-ن ه-ر-ه د-ر-د-
-------------------
تلفن همراه دارید؟
0
tel----- -----h n--detân ha-t?
telefone hamrâh nazdetân hast?
t-l-f-n- h-m-â- n-z-e-â- h-s-?
------------------------------
telefone hamrâh nazdetân hast?
(Você) tem um telemóvel consigo?
تلفن همراه دارید؟
telefone hamrâh nazdetân hast?
Nós precisamos de ajuda.
----ح--اج-به -مک ----م-
ما احتیاج به کمک داریم.
-ا ا-ت-ا- ب- ک-ک د-ر-م-
-------------------------
ما احتیاج به کمک داریم.
0
mâ e--iâ---- ----k-d-rim.
mâ ehtiâj be komak dârim.
m- e-t-â- b- k-m-k d-r-m-
-------------------------
mâ ehtiâj be komak dârim.
Nós precisamos de ajuda.
ما احتیاج به کمک داریم.
mâ ehtiâj be komak dârim.
Chame um médico!
-- ---ر -دا------
یک دکتر صدا کنید!
-ک د-ت- ص-ا ک-ی-!-
-------------------
یک دکتر صدا کنید!
0
ye- d-k-or----- konid.
yek doktor sedâ konid.
y-k d-k-o- s-d- k-n-d-
----------------------
yek doktor sedâ konid.
Chame um médico!
یک دکتر صدا کنید!
yek doktor sedâ konid.
Chame a polícia!
پ-یس -ا---ر --ید!
پلیس را خبر کنید!
-ل-س ر- خ-ر ک-ی-!-
-------------------
پلیس را خبر کنید!
0
polis r- k-abar --ni-.
polis râ khabar konid.
p-l-s r- k-a-a- k-n-d-
----------------------
polis râ khabar konid.
Chame a polícia!
پلیس را خبر کنید!
polis râ khabar konid.
Os seus papéis / documentos, por favor.
مدا---ا- ل----.
مدارکتان لطفا-.
-د-ر-ت-ن ل-ف-ً-
-----------------
مدارکتان لطفاً.
0
m-dâ-e-e--- l--fan
madâreketân lotfan
m-d-r-k-t-n l-t-a-
------------------
madâreketân lotfan
Os seus papéis / documentos, por favor.
مدارکتان لطفاً.
madâreketân lotfan
A sua carta de condução, por favor.
ل---ً گ-------- ت----- -----دهی-.
لطفا- گواهینامه تان را نشان دهید.
-ط-ا- گ-ا-ی-ا-ه ت-ن ر- ن-ا- د-ی-.-
-----------------------------------
لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.
0
l-t-an --vâh-----e---- k--- r--n--h-n-d--id.
lotfan gâvâhi nâmeh-ye khod râ neshân dahid.
l-t-a- g-v-h- n-m-h-y- k-o- r- n-s-â- d-h-d-
--------------------------------------------
lotfan gâvâhi nâmeh-ye khod râ neshân dahid.
A sua carta de condução, por favor.
لطفاً گواهینامه تان را نشان دهید.
lotfan gâvâhi nâmeh-ye khod râ neshân dahid.
Os documentos do carro, por favor.
-ط-اً -ارت----رویتا- را --ا- -----
لطفا- کارت خودرویتان را نشان دهید.
-ط-ا- ک-ر- خ-د-و-ت-ن ر- ن-ا- د-ی-.-
------------------------------------
لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.
0
lot--n -â-te--ho-ro r- ---h-----hi-.
lotfan kârte khodro râ neshân dâhid.
l-t-a- k-r-e k-o-r- r- n-s-â- d-h-d-
------------------------------------
lotfan kârte khodro râ neshân dâhid.
Os documentos do carro, por favor.
لطفاً کارت خودرویتان را نشان دهید.
lotfan kârte khodro râ neshân dâhid.