Desculpe!
म-----ा!
म-फ कर-!
म-फ क-ा-
--------
माफ करा!
0
m--h- k--ā!
māpha karā!
m-p-a k-r-!
-----------
māpha karā!
Desculpe!
माफ करा!
māpha karā!
Pode ajudar-me?
आ-ण-मा-- मदत-करू शकत- -ा?
आपण म-झ- मदत कर- शकत- क-?
आ-ण म-झ- म-त क-ू श-त- क-?
-------------------------
आपण माझी मदत करू शकता का?
0
Ā-a-a-māj-ī --d--a ka---ś----- kā?
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Ā-a-a m-j-ī m-d-t- k-r- ś-k-t- k-?
----------------------------------
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Pode ajudar-me?
आपण माझी मदत करू शकता का?
Āpaṇa mājhī madata karū śakatā kā?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
इ-े---ळ-ा--चा---े-रे-्--ॉ कुठ----े?
इथ- जवळप-स च--गल- र-स-तर- क-ठ- आह-?
इ-े ज-ळ-ा- च-ं-ल- र-स-त-ॉ क-ठ- आ-े-
-----------------------------------
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
0
I--ē ja-a-ap-s- --ṅ---- rē--arŏ--u-hē āh-?
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
I-h- j-v-ḷ-p-s- c-ṅ-a-ē r-s-a-ŏ k-ṭ-ē ā-ē-
------------------------------------------
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
इथे जवळपास चांगले रेस्तरॉ कुठे आहे?
Ithē javaḷapāsa cāṅgalē rēstarŏ kuṭhē āhē?
Vire à esquerda na esquina.
त-या-क---याल--ड-वी-डे व--.
त-य- क-प-य-ल- ड-व-कड- वळ-.
त-य- क-प-य-ल- ड-व-क-े व-ा-
--------------------------
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
0
T-ā kōpa-yā-ā-ḍ---kaḍē va-ā.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
T-ā k-p---ā-ā ḍ-v-k-ḍ- v-ḷ-.
----------------------------
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Vire à esquerda na esquina.
त्या कोप-याला डावीकडे वळा.
Tyā kōpa-yālā ḍāvīkaḍē vaḷā.
Depois siga em frente um bocado.
म- -----े--स-ळ ज-.
मग थ-ड-व-ळ सरळ ज-.
म- थ-ड-व-ळ स-ळ ज-.
------------------
मग थोडावेळ सरळ जा.
0
M--- -hōḍ-vē-- s--aḷa---.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
M-g- t-ō-ā-ē-a s-r-ḷ- j-.
-------------------------
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Depois siga em frente um bocado.
मग थोडावेळ सरळ जा.
Maga thōḍāvēḷa saraḷa jā.
Depois vire à direita.
मग--जवी-डे श-भर--ी-र जा.
मग उजव-कड- श-भर म-टर ज-.
म- उ-व-क-े श-भ- म-ट- ज-.
------------------------
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
0
Maga u--v-k-ḍē--a-b---- --ṭa---jā.
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
M-g- u-a-ī-a-ē ś-m-h-r- m-ṭ-r- j-.
----------------------------------
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
Depois vire à direita.
मग उजवीकडे शंभर मीटर जा.
Maga ujavīkaḍē śambhara mīṭara jā.
Você pode também apanhar o autocarro.
आ-ण---नेसुद्-ा -ाऊ-शकता.
आपण बसन-स-द-ध- ज-ऊ शकत-.
आ-ण ब-न-स-द-ध- ज-ऊ श-त-.
------------------------
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Āp--- b--a--sud'dh- -ā'- śaka-ā.
Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Ā-a-a b-s-n-s-d-d-ā j-'- ś-k-t-.
--------------------------------
Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Você pode também apanhar o autocarro.
आपण बसनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa basanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Você pode também apanhar o elétrico.
आ-ण -्र--न-स-द--ा -ा--श--ा.
आपण ट-र-मन-स-द-ध- ज-ऊ शकत-.
आ-ण ट-र-म-े-ु-्-ा ज-ऊ श-त-.
---------------------------
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
0
Āp----ṭ--ma-ē-u--dhā j-'ū-ś---t-.
Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Ā-a-a ṭ-ā-a-ē-u-'-h- j-'- ś-k-t-.
---------------------------------
Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Você pode também apanhar o elétrico.
आपण ट्रामनेसुद्धा जाऊ शकता.
Āpaṇa ṭrāmanēsud'dhā jā'ū śakatā.
Você pode seguir-me com o seu carro.
आ-- --ल्-ा -ा-न--म---य-----ेस---ध--य-ऊ-शक-ा.
आपण आपल-य- क-रन- म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ शकत-.
आ-ण आ-ल-य- क-र-े म-झ-य- म-ग-स-द-ध- य-ऊ श-त-.
--------------------------------------------
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
0
Ā--ṇ- ā--ly--k-ran-----h-ā---g-s--'dh---ē-- ś-katā.
Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
Ā-a-a ā-a-y- k-r-n- m-j-y- m-g-s-d-d-ā y-'- ś-k-t-.
---------------------------------------------------
Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
Você pode seguir-me com o seu carro.
आपण आपल्या कारने माझ्या मागेसुद्धा येऊ शकता.
Āpaṇa āpalyā kāranē mājhyā māgēsud'dhā yē'ū śakatā.
Como é que chego ao estádio?
म- फ--ब-- स्-े--य--डे---ा---- --त-?---क---जाऊ--कत-?
म- फ-टब-ल स-ट-ड-यमकड- कस- ज-ऊ शकत-? / कश- ज-ऊ शकत-?
म- फ-ट-ॉ- स-ट-ड-य-क-े क-ा ज-ऊ श-त-? / क-ी ज-ऊ श-त-?
---------------------------------------------------
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
0
M- -h-ṭ-b--a -ṭē-i----k--- k--ā j-'--ś---t-- - --ś--j--ū -a-atē?
Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
M- p-u-a-ŏ-a s-ē-i-a-a-a-ē k-s- j-'- ś-k-t-? / K-ś- j-'- ś-k-t-?
----------------------------------------------------------------
Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
Como é que chego ao estádio?
मी फुटबॉल स्टेडियमकडे कसा जाऊ शकतो? / कशी जाऊ शकते?
Mī phuṭabŏla sṭēḍiyamakaḍē kasā jā'ū śakatō? / Kaśī jā'ū śakatē?
Atravesse a ponte!
पू--पा--करा.
प-ल प-र कर-.
प-ल प-र क-ा-
------------
पूल पार करा.
0
Pū-- -āra----ā.
Pūla pāra karā.
P-l- p-r- k-r-.
---------------
Pūla pāra karā.
Atravesse a ponte!
पूल पार करा.
Pūla pāra karā.
Atravesse o túnel!
बो---य-----जा.
ब-गद-य-त-न ज-.
ब-ग-्-ा-ू- ज-.
--------------
बोगद्यातून जा.
0
B-g-d-ātū-a jā.
Bōgadyātūna jā.
B-g-d-ā-ū-a j-.
---------------
Bōgadyātūna jā.
Atravesse o túnel!
बोगद्यातून जा.
Bōgadyātūna jā.
Siga até ao terceiro semáforo.
तिस-या--्-ॅ-िक -ि-्----े -ो---ेप-्यं--ग-डी------ -ा.
त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-नलकड- प-ह-च-पर-य-त ग-ड- च-लवत ज-.
त-स-य- ट-र-फ-क स-ग-न-क-े प-ह-च-प-्-ं- ग-ड- च-ल-त ज-.
----------------------------------------------------
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
0
T-sa----ṭ--p-i-a --gnal-ka----ō-ōcē--r-a--a ---- -ālav--a-j-.
Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
T-s---ā ṭ-ĕ-h-k- s-g-a-a-a-ē p-h-c-p-r-a-t- g-ḍ- c-l-v-t- j-.
-------------------------------------------------------------
Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
Siga até ao terceiro semáforo.
तिस-या ट्रॅफिक सिग्नलकडे पोहोचेपर्यंत गाडी चालवत जा.
Tisa-yā ṭrĕphika signalakaḍē pōhōcēparyanta gāḍī cālavata jā.
Vire depois na primeira rua à direita.
न-त- ----्-ा-उजवी--े--ह--्-ा-----्याव- -ळा.
न-तर त-मच-य- उजव-कड- पह-ल-य- रस-त-य-वर वळ-.
न-त- त-म-्-ा उ-व-क-े प-ि-्-ा र-्-्-ा-र व-ा-
-------------------------------------------
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
0
N-n---a-t-mac---ujav-ka-- p-hily--r--t---a-a v-ḷ-.
Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
N-n-a-a t-m-c-ā u-a-ī-a-ē p-h-l-ā r-s-y-v-r- v-ḷ-.
--------------------------------------------------
Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
Vire depois na primeira rua à direita.
नंतर तुमच्या उजवीकडे पहिल्या रस्त्यावर वळा.
Nantara tumacyā ujavīkaḍē pahilyā rastyāvara vaḷā.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
न-तर ---च--ा इंटर-ेक्-नव----सर----.
न-तर प-ढच-य- इ-टरस-क-शनवर-न सरळ ज-.
न-त- प-ढ-्-ा इ-ट-स-क-श-व-ू- स-ळ ज-.
-----------------------------------
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
0
Nant--a pu-h-----i-ṭa--s-k----varū----a---- j-.
Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
N-n-a-a p-ḍ-a-y- i-ṭ-r-s-k-a-a-a-ū-a s-r-ḷ- j-.
-----------------------------------------------
Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
नंतर पुढच्या इंटरसेक्शनवरून सरळ जा.
Nantara puḍhacyā iṇṭarasēkśanavarūna saraḷa jā.
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
माफ कर-,--ि--नतळ------से--ा--े?
म-फ कर-, व-म-नतळ-कड- कस- ज-यच-?
म-फ क-ा- व-म-न-ळ-क-े क-े ज-य-े-
-------------------------------
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
0
M---a-----, -i-ā---a-ā-a-- k-sē -āy--ē?
Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
M-p-a k-r-, v-m-n-t-ḷ-k-ḍ- k-s- j-y-c-?
---------------------------------------
Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
माफ करा, विमानतळाकडे कसे जायचे?
Māpha karā, vimānataḷākaḍē kasē jāyacē?
É melhor você apanhar o metro.
आ-- -ुया------्ग --वडणे-स---ात-उत-तम.
आपण भ-य-र- म-र-ग न-वडण- सर-व-त उत-तम.
आ-ण भ-य-र- म-र-ग न-व-ण- स-्-ा- उ-्-म-
-------------------------------------
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
0
Ā-aṇ- -h---r- m-rg- n--aḍa-ē ----ā-- ---am-.
Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
Ā-a-a b-u-ā-ī m-r-a n-v-ḍ-ṇ- s-r-ā-a u-t-m-.
--------------------------------------------
Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
É melhor você apanhar o metro.
आपण भुयारी मार्ग निवडणे सर्वात उत्तम.
Āpaṇa bhuyārī mārga nivaḍaṇē sarvāta uttama.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
अग-ी---व-च--- स्था-क-र-यंत-------/ -्र---- ज--आ-ि त--े----ा.
अगद- श-वटच-य- स-थ-नकपर-य-त ट-र-म / ट-र-नन- ज- आण- त-थ- उतर-.
अ-द- श-व-च-य- स-थ-न-प-्-ं- ट-र-म / ट-र-न-े ज- आ-ि त-थ- उ-र-.
------------------------------------------------------------
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
0
Ag-d- śēv-ṭ-cy--sthā---ap-r---ta -r---/ -r-n----j---ṇ- t--h---ta-ā.
Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.
A-a-ī ś-v-ṭ-c-ā s-h-n-k-p-r-a-t- ṭ-ā-a- ṭ-ē-a-ē j- ā-i t-t-ē u-a-ā-
-------------------------------------------------------------------
Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
अगदी शेवटच्या स्थानकपर्यंत ट्राम / ट्रेनने जा आणि तेथे उतरा.
Agadī śēvaṭacyā sthānakaparyanta ṭrāma/ ṭrēnanē jā āṇi tēthē utarā.