Μπορ-ί-- να μ- -οη--σ---;
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Μ-ο-ε-τ- ν- μ- β-η-ή-ε-ε-
-------------------------
Μπορείτε να με βοηθήσετε; 0 Mp--eít- -a-m--boē-h--e-e?Mporeíte na me boēthḗsete?M-o-e-t- n- m- b-ē-h-s-t-?--------------------------Mporeíte na me boēthḗsete?
Μ-τά π-γ-ίν-τε-----λί-ο -υθ--α.
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
Μ-τ- π-γ-ί-ε-ε γ-α λ-γ- ε-θ-ί-.
-------------------------------
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία. 0 M--á-------et---i- --go-e-t-e-a.Metá pēgaínete gia lígo eutheía.M-t- p-g-í-e-e g-a l-g- e-t-e-a---------------------------------Metá pēgaínete gia lígo eutheía.
Μ-ο-ε--ε-ν---άρετ--και-το -ε-------.
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- λ-ω-ο-ε-ο-
------------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο. 0 M----ít---a---rete k-i t- l-ōph-re-o.Mporeíte na párete kai to leōphoreío.M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- l-ō-h-r-í-.-------------------------------------Mporeíte na párete kai to leōphoreío.
Μπ--ε-τε ν--πά-ετε κ----- --α-.
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
Μ-ο-ε-τ- ν- π-ρ-τ- κ-ι τ- τ-α-.
-------------------------------
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ. 0 M---eíte ---p--et--ka--to-t---.Mporeíte na párete kai to tram.M-o-e-t- n- p-r-t- k-i t- t-a-.-------------------------------Mporeíte na párete kai to tram.
Μ---εί-ε α-------μ--α---ο--ήσε-ε -- τ--αυτ--ίν--ο ----κ--.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Μ-ο-ε-τ- α-λ- ν- μ- α-ο-ο-θ-σ-τ- μ- τ- α-τ-κ-ν-τ- ω- ε-ε-.
----------------------------------------------------------
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί. 0 Mp-reíte-ap---n---e ----out-ḗ---e me--o a-to-ín-to ō----eí.Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.M-o-e-t- a-l- n- m- a-o-o-t-ḗ-e-e m- t- a-t-k-n-t- ō- e-e-.-----------------------------------------------------------Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Você pode seguir-me com o seu carro.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Mporeíte aplá na me akolouthḗsete me to autokínēto ōs ekeí.
Π-ρ-στε--έ-α α-- -- -ού-ελ!
Περάστε μέσα από το τούνελ!
Π-ρ-σ-ε μ-σ- α-ό τ- τ-ύ-ε-!
---------------------------
Περάστε μέσα από το τούνελ! 0 P-r--t- m-----pó-t----ún--!Peráste mésa apó to toúnel!P-r-s-e m-s- a-ó t- t-ú-e-!---------------------------Peráste mésa apó to toúnel!
Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos.
Também os animais têm a sua própria língua.
E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos.
Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações.
Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua.
Até as térmitas comunicam umas com as outras.
Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão.
Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo.
Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se.
As abelhas comunicam umas com as outras através da dança.
Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida.
As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância.
Comunicam entre si através de cânticos especiais.
Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos.
No entanto, o ser humano não os consegue ouvir.
Grande parte da linguagem animal é muito complicada.
Consiste na combinação de diferentes signos.
São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos.
Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes.
Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos.
Sabe quando os cães estão contentes.
E reconhece quando um gato deseja estar sozinho.
Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem.
Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros.
Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro.
Eles, simplesmente, não se compreendem.
E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos.
Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.