Guia de conversação

px Conversa 2   »   bs Ćaskanje 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bósnio Tocar mais
De onde você vem? Od-kle----? Odakle ste? O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
De Basileia. I----zel-. Iz Bazela. I- B-z-l-. ---------- Iz Bazela. 0
Basileia é na Suíça. Ba-e---- --Š-i--r--oj. Bazel je u Švicarskoj. B-z-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Bazel je u Švicarskoj. 0
Posso lhe apresentar o Senhor Müller? Mog---i --m p-ed-tavi-i --spod-na--i-era? Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Ele é estrangeiro. On -- --ra--c. On je stranac. O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Ele fala várias línguas. On g----- -iše-je--k-. On govori više jezika. O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Esta é sua primeira vez aqui? J--te--- prvi--u- ov---? Jeste li prvi put ovdje? J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Não, já estive aqui no ano passado. Ne---io---b--- -am -eć --dje-p---le--o--n-. Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Mas só por uma semana. Ali s-m--j---u s--m---. Ali samo jednu sedmicu. A-i s-m- j-d-u s-d-i-u- ----------------------- Ali samo jednu sedmicu. 0
Você gosta daqui? K--o -am--e--o--d- -o- ---? Kako Vam se dopada kod nas? K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. Vrlo-do-ro.-L-u-- -u -r---. Vrlo dobro. Ljudi su dragi. V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i- --------------------------- Vrlo dobro. Ljudi su dragi. 0
E também gosto da paisagem. I--r-j-lik--i-s- -a--đe- d--a-a. I krajolik mi se također dopada. I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Qual é a sua profissão? Š-a-st- p- za--m--ju? Šta ste po zanimanju? Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Sou tradutor. Ja --- --ev-di-a-. Ja sam prevodilac. J- s-m p-e-o-i-a-. ------------------ Ja sam prevodilac. 0
Eu traduzo livros. J- p-e--d----n--g-. Ja prevodim knjige. J- p-e-o-i- k-j-g-. ------------------- Ja prevodim knjige. 0
Está sozinho / sozinha aqui? Jes---li-s--i-ov-je? Jeste li sami ovdje? J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. Ne,-moja --pr-g- / m-j-s-pr----- -a--đer--vdje. Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje. N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------------- Ne, moja supruga / moj suprug je također ovdje. 0
E ali estão os meus dois filhos. А-t-m---- ---e dv-je-d---e. А tamo su moje dvoje djece. А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os pesquisadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas pesquisam o aparecimento das línguas individuais. Deste modo, podem ser pesquisadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Entretanto, acima de tudo, é o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se alguém fala uma língua românica, aprende facilmente uma outra. Obrigado, Latim!