Guia de conversação

px Conversa 2   »   ca Conversa 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [vint-i-u]

Conversa 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Catalão Tocar mais
De onde você vem? D--- é- vos--? D’on és vostè? D-o- é- v-s-è- -------------- D’on és vostè? 0
De Basileia. D--Ba-----. De Basilea. D- B-s-l-a- ----------- De Basilea. 0
Basileia é na Suíça. Basil-a -s-- Suïs--. Basilea és a Suïssa. B-s-l-a é- a S-ï-s-. -------------------- Basilea és a Suïssa. 0
Posso lhe apresentar o Senhor Müller? Li-p-e-en---el se-yor -ül-er. Li presento el senyor Müller. L- p-e-e-t- e- s-n-o- M-l-e-. ----------------------------- Li presento el senyor Müller. 0
Ele é estrangeiro. És-e--r--ge-. És estranger. É- e-t-a-g-r- ------------- És estranger. 0
Ele fala várias línguas. P---a -i--rses-l-en-ües. Parla diverses llengües. P-r-a d-v-r-e- l-e-g-e-. ------------------------ Parla diverses llengües. 0
Esta é sua primeira vez aqui? És--a--ri-e----ega-- --- és aquí-v--t-? És la primera vegada que és aquí vostè? É- l- p-i-e-a v-g-d- q-e é- a-u- v-s-è- --------------------------------------- És la primera vegada que és aquí vostè? 0
Não, já estive aqui no ano passado. N------h---aig-s-r l-a-y--as--t. No, ja hi vaig ser l’any passat. N-, j- h- v-i- s-r l-a-y p-s-a-. -------------------------------- No, ja hi vaig ser l’any passat. 0
Mas só por uma semana. P-rò n------e----- -etm-na. Però només per una setmana. P-r- n-m-s p-r u-a s-t-a-a- --------------------------- Però només per una setmana. 0
Você gosta daqui? L----rada-el no--r--pa-----l--n--t---c---a-? Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? L- a-r-d- e- n-s-r- p-í- / l- n-s-r- c-u-a-? -------------------------------------------- Li agrada el nostre país / la nostra ciutat? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. Mo-t--La --nt--s mo----m---e. Molt. La gent és molt amable. M-l-. L- g-n- é- m-l- a-a-l-. ----------------------------- Molt. La gent és molt amable. 0
E também gosto da paisagem. I---m-é --ag---a e---a-sa---. I també m’agrada el paisatge. I t-m-é m-a-r-d- e- p-i-a-g-. ----------------------------- I també m’agrada el paisatge. 0
Qual é a sua profissão? Qu-na-és la------pr--e-s--? Quina és la seva professió? Q-i-a é- l- s-v- p-o-e-s-ó- --------------------------- Quina és la seva professió? 0
Sou tradutor. S-c--ra-uc-or. Sóc traductor. S-c t-a-u-t-r- -------------- Sóc traductor. 0
Eu traduzo livros. T--d--ix--llib-es. Tradueixo llibres. T-a-u-i-o l-i-r-s- ------------------ Tradueixo llibres. 0
Está sozinho / sozinha aqui? E-t- so- a-u-? Està sol aquí? E-t- s-l a-u-? -------------- Està sol aquí? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. No- -a m-v--do-a ---l-m----a-i- -am-- é- a--í. No, la meva dona / el meu marit també és aquí. N-, l- m-v- d-n- / e- m-u m-r-t t-m-é é- a-u-. ---------------------------------------------- No, la meva dona / el meu marit també és aquí. 0
E ali estão os meus dois filhos. I -llà -ó------m--s-d---f--l-. I allà són els meus dos fills. I a-l- s-n e-s m-u- d-s f-l-s- ------------------------------ I allà són els meus dos fills. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os pesquisadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas pesquisam o aparecimento das línguas individuais. Deste modo, podem ser pesquisadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Entretanto, acima de tudo, é o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se alguém fala uma língua românica, aprende facilmente uma outra. Obrigado, Latim!