Guia de conversação

px Conversa 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Conversa 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Italiano Tocar mais
De onde você vem? Da dove-vie-e L-i- /--i -ov’-? Da dove viene Lei? / Di dov’è? D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
De Basileia. (Ven--- -a B---l--- - (-o-o)--i---silea. (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
Basileia é na Suíça. B----e---i --ova-i- Svi----a. Basilea si trova in Svizzera. B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
Posso lhe apresentar o Senhor Müller? L- p-s-- pre---t--- -l -i---- --l-er? Le posso presentare il Signor Müller? L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
Ele é estrangeiro. Lui è--t-a-iero. Lui è straniero. L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
Ele fala várias línguas. Par-- --v---e-l--gue. Parla diverse lingue. P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
Esta é sua primeira vez aqui? Lei è-q-i --r -a-prim- vol--? Lei è qui per la prima volta? L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
Não, já estive aqui no ano passado. N-,--- -o-o--t-to-già -’a--- s-----. No, ci sono stato già l’anno scorso. N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
Mas só por uma semana. Ma--o-o---- un--settima--. Ma solo per una settimana. M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
Você gosta daqui? C------ t--va-d--no-? Come si trova da noi? C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. Mol----e--. L--ge-te-- ---ti-e. Molto bene. La gente è gentile. M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
E também gosto da paisagem. E--a--he ---p-e---gi--m- p-ac-. Ed anche il paesaggio mi piace. E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
Qual é a sua profissão? Q-a--- l- Su- --of-ssi-ne? Qual è la Sua professione? Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
Sou tradutor. So-o--rad--t--e. Sono traduttore. S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
Eu traduzo livros. T----co--ib-i. Traduco libri. T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
Está sozinho / sozinha aqui? È -ol--/ -ol- qui? È solo / sola qui? È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. No,--’è --c---mia----li- /------ar--o. No, c’è anche mia moglie / mio marito. N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
E ali estão os meus dois filhos. E --el---so-o-- mi-i-due------. E quelli sono i miei due figli. E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

Línguas românicas

700 milhões de pessoas possuem uma língua românica como a sua língua materna. Por conseguinte, a família das língua românicas é uma das mais importantes no mundo inteiro. As línguas românicas pertencem à família das línguas indo-europeias. Todas as línguas românicas remontam ao latim. Isto significa que são descendentes da língua da Roma Antiga. A base de todas as línguas românicas era o chamado latim vulgar. Ou seja, o latim falado na Antiguidade tardia. O latim vulgar foi disseminado pela Europa graças às conquistas romanas. A partir do latim, criaram-se as línguas e os dialetos românicos. Até o próprio latim é uma língua italiana. Ao todo, existem cerca de 15 línguas românicas. É difícil precisar o número exato. Muitas vezes, nem sempre é claro se estamos perante uma língua ou apenas um dialeto. Com o passar do tempo, algumas das línguas românicas desapareceram. Mas também surgiram novas línguas de base românica. São as chamadas línguas crioulas. Atualmente, o espanhol é a maior língua românica no mundo. É umas das línguas do planeta que conta com mais de 380 milhões de falantes nativos. As línguas românicas são muito interessantes para os pesquisadores científicos. Porque a história deste grupo de línguas está bem documentada. Há 2500 anos que existem textos latinos ou romanos. Com base nestes textos, os linguistas pesquisam o aparecimento das línguas individuais. Deste modo, podem ser pesquisadas as regras de formação das línguas. Muitos destes resultados podem ser transferidos para outras línguas. A gramática das línguas românicas apresenta semelhanças. Entretanto, acima de tudo, é o vocabulário destas línguas que se assemelha mais. Se alguém fala uma língua românica, aprende facilmente uma outra. Obrigado, Latim!