Guia de conversação

px Pronomes possessivos 1   »   ku Possessive pronouns 1

66 [sessenta e seis]

Pronomes possessivos 1

Pronomes possessivos 1

66 [şêst û şeş]

Possessive pronouns 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Curdo (kurmanji) Tocar mais
eu – meu / minha e-- y- m-n ez- ya min e-- y- m-n ---------- ez- ya min 0
Eu não encontro a minha chave. Ez mi----- --- na-î--m. Ez mifteya xwe nabînim. E- m-f-e-a x-e n-b-n-m- ----------------------- Ez mifteya xwe nabînim. 0
Eu não encontro a minha passagem. Ez b-lêt- --e n---nim. Ez bilêta xwe nabînim. E- b-l-t- x-e n-b-n-m- ---------------------- Ez bilêta xwe nabînim. 0
você – seu / sua tu- -a -e tu- ya te t-- y- t- --------- tu- ya te 0
Você encontrou a sua chave? T- mif-eya -w- dî-? Te mifteya xwe dît? T- m-f-e-a x-e d-t- ------------------- Te mifteya xwe dît? 0
Você encontrou a sua passagem? T--bil-ta--we-dît? Te bilêta xwe dît? T- b-l-t- x-e d-t- ------------------ Te bilêta xwe dît? 0
ele – dele ew-----wî ew- ya wî e-- y- w- --------- ew- ya wî 0
Você sabe onde está a chave dele? Tu--i-a-î mi-te-a -- li--- -e? Tu dizanî mifteya wî li kû ye? T- d-z-n- m-f-e-a w- l- k- y-? ------------------------------ Tu dizanî mifteya wî li kû ye? 0
Você sabe onde está o bilhete dele? Tu c--ê-bil-ta--- --za--? Tu cihê bilêta wî dizanî? T- c-h- b-l-t- w- d-z-n-? ------------------------- Tu cihê bilêta wî dizanî? 0
ela – dela ew------ê ew- ya wê e-- y- w- --------- ew- ya wê 0
O dinheiro dela desapareceu. Pe---ê-w- --. Pereyê wê çû. P-r-y- w- ç-. ------------- Pereyê wê çû. 0
E o cartão de crédito dela também desapareceu. Û--a--a w---e--r--i-- -î---. Û qarta wê ye qrediyê jî çû. Û q-r-a w- y- q-e-i-ê j- ç-. ---------------------------- Û qarta wê ye qrediyê jî çû. 0
nós – nosso / nossa e--- -a -e em - ya me e- - y- m- ---------- em - ya me 0
O nosso avô está doente. B-pîrê-m- -----ş e. Bapîrê me nexweş e. B-p-r- m- n-x-e- e- ------------------- Bapîrê me nexweş e. 0
A nossa avó está bem de saúde. Dapî-- m---i si-----. Dapîra me bi sihet e. D-p-r- m- b- s-h-t e- --------------------- Dapîra me bi sihet e. 0
vós – vosso / vossa hûn ---- -e hûn - ya we h-n - y- w- ----------- hûn - ya we 0
Meninos, onde está o vosso pai? Za----------- w-----kû y-? Zarokno, bavê we li kû ye? Z-r-k-o- b-v- w- l- k- y-? -------------------------- Zarokno, bavê we li kû ye? 0
Meninos, onde está a vossa mãe? Za-o---, ---îk- ---li------? Zarokno, dayîka we li kû ye? Z-r-k-o- d-y-k- w- l- k- y-? ---------------------------- Zarokno, dayîka we li kû ye? 0

Linguagem criativa

Atualmente a criatividade é um atributo importante. Todos desejam ser criativos. Porque as pessoas criativas são consideradas inteligentes. A nossa língua também devia ser criativa. Antigamente, tentava-se falar o mais corretamente possível. Atualmente, deseja-se que consigamos falar o mais criativamente possível. Um exemplo disso é a publicidade e os novos meios de comunicação. Eles exemplificam o modo como se pode brincar com a língua. Há cerca de 50 anos que a criatividade tem ganhado maior importância. Há até mesmo uma área da pesquisa que se ocupa deste fenômeno. Estes processos criativos são analisados por psicólogos, pedagogos e filósofos. A criatividade é, assim, definida como uma capacidade para se produzir algo novo. Deste modo, um falante criativo também produz novas formas linguísticas. Que podem ser palavras ou estruturas gramaticais. Os linguistas identificam na linguagem criativa o modo com as línguas se alteram. Mas nem todas as pessoas compreendem os novos elementos linguísticos. Para que se compreenda uma linguagem criativa, é preciso estar bem informado. É preciso saber como é o funcionamento de uma língua. E, além disso, é necessário conhecer a cultura a que pertencem os falantes dessa língua. Apenas deste modo conseguimos perceber o que estes falantes pretendem dizer. Um bom exemplo é o caso da linguagem dos jovens (jargão). Tanto as crianças como os jovens inventam sempre palavras novas. Muitas vezes, os adultos não as compreendem. Até já existem, entretanto, dicionários que explicam a linguagem dos jovens. Todavia, passada uma geração, grande parte destes dicionários mostram-se desatualizados. Contudo, é possível aprender uma linguagem mais criativa. Há vários cursos de formação nesta área. A regra mais importante é a seguinte: desperte a sua voz interior!