Guia de conversação

px Estações do ano e tempo   »   ku Seasons and Weather

16 [dezesseis ]

Estações do ano e tempo

Estações do ano e tempo

16 [şanzdeh]

Seasons and Weather

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Curdo (kurmanji) Tocar mais
Estas são as estações do ano: E--d--sal --: Ev demsal in: E- d-m-a- i-: ------------- Ev demsal in: 0
A primavera, o verão, bihar----v-n bihar, havîn b-h-r- h-v-n ------------ bihar, havîn 0
o outono, o inverno. p-yî- --ziv-s-an payîz û zivistan p-y-z û z-v-s-a- ---------------- payîz û zivistan 0
O verão é quente. H-vîn --rm -. Havîn germ e. H-v-n g-r- e- ------------- Havîn germ e. 0
No verão faz sol. H--î-- --v dertê. Havînê tav dertê. H-v-n- t-v d-r-ê- ----------------- Havînê tav dertê. 0
No verão gostamos de passear. E--ji---r--a----î-ê--ez d-k-n. Em ji gerîna havînê hez dikin. E- j- g-r-n- h-v-n- h-z d-k-n- ------------------------------ Em ji gerîna havînê hez dikin. 0
O inverno é frio. Zi-i-t-n-----e. Zivistan sar e. Z-v-s-a- s-r e- --------------- Zivistan sar e. 0
No inverno neva ou chove. Zi---t------r- û---ra----bar-. Zivistanê berf û baran dibare. Z-v-s-a-ê b-r- û b-r-n d-b-r-. ------------------------------ Zivistanê berf û baran dibare. 0
No inverno gostamos de ficar em casa. E--zi-i---n--j---ayî-a l----lê -e- -i-i-. Em zivistanê ji mayîna li malê hez dikin. E- z-v-s-a-ê j- m-y-n- l- m-l- h-z d-k-n- ----------------------------------------- Em zivistanê ji mayîna li malê hez dikin. 0
Está frio. S-r -. Sar e. S-r e- ------ Sar e. 0
Está chovendo. B--a- -----e. Baran dibare. B-r-n d-b-r-. ------------- Baran dibare. 0
Está ventando. Ba----e. Bayî ye. B-y- y-. -------- Bayî ye. 0
Está calor. Ge-- -. Germ e. G-r- e- ------- Germ e. 0
Está sol. T-v---e. Tavîn e. T-v-n e- -------- Tavîn e. 0
Está bom tempo. He-- ve-irî. Hewa vekirî. H-w- v-k-r-. ------------ Hewa vekirî. 0
Como está o tempo hoje? Îr---e-- -awa ye? Îro hewa çawa ye? Î-o h-w- ç-w- y-? ----------------- Îro hewa çawa ye? 0
Hoje está frio. Î-------e. Îro sar e. Î-o s-r e- ---------- Îro sar e. 0
Hoje está calor. Î-o--e----. Îro germ e. Î-o g-r- e- ----------- Îro germ e. 0

Aprendizagem e emoções

Sempre que conseguimos nos comunicar em uma língua estrangeira, é um motivo de alegria. Ficamos orgulhosos com os nossos progressos linguísticos. Se, por outro lado, não formos bem sucedidos ficamos furiosos e desiludidos. Podemos, portanto, associar várias emoções à aprendizagem. Neste âmbito, estudos recentes têm propiciado conclusões interessantes. Estes estudos demonstram que as emoções desempenham um papel durante a aprendizagem. Pois as nossas emoções exercem influência sobre o êxito da aprendizagem. Aprender constitui sempre uma tarefa nova para o nosso cérebro. Uma tarefa que é preciso resolver. O sucesso (ou não) depende, pois, das nossas emoções. Ao acreditarmos que podemos resolver um dado problema ganhamos confiança. Esta estabilidade emocional ajuda-nos durante o processo de aprendizagem. Os pensamentos positivos estimulam as nossas capacidades intelectuais. Assim sendo, a aprendizagem sob pressão não costuma apresentar bons resultados. As dúvidas e as preocupações prejudicam um bom desempenho. Temos, particularmente, dificuldades em aprender quando estamos com medo. Pois o nosso cérebro não consegue armazenar os conteúdos novos. É importante, por isso, que estejamos motivados para aprender. As emoções influenciam, deste modo, a aprendizagem. Mas a aprendizagem também pode influenciar as nossas emoções. As mesmas estruturas cerebrais que processam as informações factuais também processam as emoções. Por esta razão, a aprendizagem pode fazer-nos felizes, e quem está feliz aprende melhor. É claro que a aprendizagem nem sempre é interessante, por vezes pode revelar-se muito fatigante. Para tal, devemos estabelecer pequenas metas. Para que não sobrecarreguemos o nosso cérebro. E assim garantimos que as nossas expectativas se cumpram. Logo, o nosso sucesso torna-se uma recompensa, que nos mantém motivados. Agora, já sabe: aprenda e sorria ao mesmo tempo!