Dicționar de expresii

ro Imperativ 1   »   hi आज्ञार्थक १

89 [optzeci şi nouă]

Imperativ 1

Imperativ 1

८९ [नवासी]

89 [navaasee]

आज्ञार्थक १

[aagyaarthak 1]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Hindi Joaca Mai mult
Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! त-- कित-े आल-ी--ो -----े-आ-स---त ब--! त-म क-तन- आलस- ह- – इतन- आलस- मत बन-! त-म क-त-े आ-स- ह- – इ-न- आ-स- म- ब-ो- ------------------------------------- तुम कितने आलसी हो – इतने आलसी मत बनो! 0
t-m ----ne aalasee----–-it--e-aal---e --- ---o! tum kitane aalasee ho – itane aalasee mat bano! t-m k-t-n- a-l-s-e h- – i-a-e a-l-s-e m-t b-n-! ----------------------------------------------- tum kitane aalasee ho – itane aalasee mat bano!
Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! तु--क-त-ा स--- हो ----न---त-स----करो! त-म क-तन- स-त- ह- – इतन- मत स-य- कर-! त-म क-त-ा स-त- ह- – इ-न- म- स-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितना सोते हो – इतना मत सोया करो! 0
t-m-k------s--e ho-- i-a-a --- -oya -a--! tum kitana sote ho – itana mat soya karo! t-m k-t-n- s-t- h- – i-a-a m-t s-y- k-r-! ----------------------------------------- tum kitana sote ho – itana mat soya karo!
Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! त-म---त----े- -- -ते -ो – इ----देर स--म- आया-क--! त-म क-तन- द-र स- आत- ह- – इतन- द-र स- मत आय- कर-! त-म क-त-ी द-र स- आ-े ह- – इ-न- द-र स- म- आ-ा क-ो- ------------------------------------------------- तुम कितनी देर से आते हो – इतनी देर से मत आया करो! 0
tu- k----e---er--e-aate ho –-it-ne----r--e m-t a--a k---! tum kitanee der se aate ho – itanee der se mat aaya karo! t-m k-t-n-e d-r s- a-t- h- – i-a-e- d-r s- m-t a-y- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitanee der se aate ho – itanee der se mat aaya karo!
Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! त-- ---ना ऊ--ा--ंसत--हो-– इ-न- ऊ-चा-म---ं-- -रो! त-म क-तन- ऊ-च- ह-सत- ह- – इतन- ऊ-च- मत ह-स- कर-! त-म क-त-ा ऊ-च- ह-स-े ह- – इ-न- ऊ-च- म- ह-स- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना ऊँचा हंसते हो – इतना ऊँचा मत हंसा करो! 0
t---ki-ana oo---a-h-n-ate----–-i-a-- o---h--mat--an---kar-! tum kitana ooncha hansate ho – itana ooncha mat hansa karo! t-m k-t-n- o-n-h- h-n-a-e h- – i-a-a o-n-h- m-t h-n-a k-r-! ----------------------------------------------------------- tum kitana ooncha hansate ho – itana ooncha mat hansa karo!
Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! तुम कित-ा धी-े-बो-----ो-–-इ-न- ध--े-मत ब-ला --ो! त-म क-तन- ध-म- ब-लत- ह- – इतन- ध-म- मत ब-ल- कर-! त-म क-त-ा ध-म- ब-ल-े ह- – इ-न- ध-म- म- ब-ल- क-ो- ------------------------------------------------ तुम कितना धीमे बोलते हो – इतना धीमे मत बोला करो! 0
tu-------a----e-- b-la-e-ho-–-i---a-dheem---a--b----k-r-! tum kitana dheeme bolate ho – itana dheeme mat bola karo! t-m k-t-n- d-e-m- b-l-t- h- – i-a-a d-e-m- m-t b-l- k-r-! --------------------------------------------------------- tum kitana dheeme bolate ho – itana dheeme mat bola karo!
Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! तुम-कि-न- --त--ह--– -तनी मत-पि-- ---! त-म क-तन- प-त- ह- – इतन- मत प-य- कर-! त-म क-त-ी प-त- ह- – इ-न- म- प-य- क-ो- ------------------------------------- तुम कितनी पीते हो – इतनी मत पिया करो! 0
t-m ---a-ee-p--t--ho---it--e--m-t---ya --r-! tum kitanee peete ho – itanee mat piya karo! t-m k-t-n-e p-e-e h- – i-a-e- m-t p-y- k-r-! -------------------------------------------- tum kitanee peete ho – itanee mat piya karo!
Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! त-म----न- ध-म-र--- -----हो-- इ-ना -----पान-मत कर-! त-म क-तन- ध-म-रप-न करत- ह- – इतन- ध-म-रप-न मत कर-! त-म क-त-ा ध-म-र-ा- क-त- ह- – इ-न- ध-म-र-ा- म- क-ो- -------------------------------------------------- तुम कितना धूम्रपान करते हो – इतना धूम्रपान मत करो! 0
tu- --t-n-----om----an---rate----–-itana--hoomr------m-- ---o! tum kitana dhoomrapaan karate ho – itana dhoomrapaan mat karo! t-m k-t-n- d-o-m-a-a-n k-r-t- h- – i-a-a d-o-m-a-a-n m-t k-r-! -------------------------------------------------------------- tum kitana dhoomrapaan karate ho – itana dhoomrapaan mat karo!
Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! त-म---त-ा-क-म--र-े -ो --इ--ा क-म----किय-----! त-म क-तन- क-म करत- ह- – इतन- क-म मत क-य- कर-! त-म क-त-ा क-म क-त- ह- – इ-न- क-म म- क-य- क-ो- --------------------------------------------- तुम कितना काम करते हो – इतना काम मत किया करो! 0
tum -it-na---a--k-rat--h--–-----a k-am --t -iya-----! tum kitana kaam karate ho – itana kaam mat kiya karo! t-m k-t-n- k-a- k-r-t- h- – i-a-a k-a- m-t k-y- k-r-! ----------------------------------------------------- tum kitana kaam karate ho – itana kaam mat kiya karo!
Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! तु- गाड़---ित-ी ते-़-च-----ह- ---त-- तेज- मत-चल-य- --ो! त-म ग-ड़- क-तन- त-ज- चल-त- ह- – इतन- त-ज- मत चल-य- कर-! त-म ग-ड़- क-त-ी त-ज- च-ा-े ह- – इ-न- त-ज- म- च-ा-ा क-ो- ------------------------------------------------------ तुम गाड़ी कितनी तेज़ चलाते हो – इतनी तेज़ मत चलाया करो! 0
tu- -a-d-e-kita--e-te-----------h- –--t---e t-z-ma------a-ya kar-! tum gaadee kitanee tez chalaate ho – itanee tez mat chalaaya karo! t-m g-a-e- k-t-n-e t-z c-a-a-t- h- – i-a-e- t-z m-t c-a-a-y- k-r-! ------------------------------------------------------------------ tum gaadee kitanee tez chalaate ho – itanee tez mat chalaaya karo!
Ridicaţi-vă domnule Müller! उ---,--्-- म्-ुल-! उठ-ए, श-र- म-य-लर! उ-ि-, श-र- म-य-ल-! ------------------ उठिए, श्री म्युलर! 0
u-hie- -hr-e---ul-r! uthie, shree myular! u-h-e- s-r-e m-u-a-! -------------------- uthie, shree myular!
Aşezaţi-vă domnule Müller! बै-ि-,---री --य-ल-! ब-ठ-ए, श-र- म-य-लर! ब-ठ-ए- श-र- म-य-ल-! ------------------- बैठिए, श्री म्युलर! 0
b--thi---s-r-- ------! baithie, shree myular! b-i-h-e- s-r-e m-u-a-! ---------------------- baithie, shree myular!
Rămâneţi pe scaun domnule Müller! बैठ---ह-ए, -्री--्युल-! ब-ठ- रह-ए, श-र- म-य-लर! ब-ठ- र-ि-, श-र- म-य-ल-! ----------------------- बैठे रहिए, श्री म्युलर! 0
b---h- rahi-,----e--m---ar! baithe rahie, shree myular! b-i-h- r-h-e- s-r-e m-u-a-! --------------------------- baithe rahie, shree myular!
Aveţi răbdare! धीरज-र---! ध-रज रख-ए! ध-र- र-ि-! ---------- धीरज रखिए! 0
d---r-- -ak---! dheeraj rakhie! d-e-r-j r-k-i-! --------------- dheeraj rakhie!
Lăsaţi-vă timp! श--्----खि-े! श-न-त- रख-य-! श-न-त- र-ि-े- ------------- शान्ति रखिये! 0
sh-a--- r--hi--! shaanti rakhiye! s-a-n-i r-k-i-e- ---------------- shaanti rakhiye!
Aşteptaţi un moment! ए- स-क--- र-क--! एक स-कन-ड र-क-ए! ए- स-क-्- र-क-ए- ---------------- एक सैकन्ड रुकिए! 0
e---aik-nd--ukie! ek saikand rukie! e- s-i-a-d r-k-e- ----------------- ek saikand rukie!
Fiţi atent! सं-ल-क-! स-भल क-! स-भ- क-! -------- संभल के! 0
sa--h-l ke! sambhal ke! s-m-h-l k-! ----------- sambhal ke!
Fiţi punctual! प---्द-रहो! प-बन-द रह-! प-ब-्- र-ो- ----------- पाबन्द रहो! 0
p--b-nd ra--! paaband raho! p-a-a-d r-h-! ------------- paaband raho!
Nu fiţi prost! म-द---्---म- --ो! म-दब-द-ध- मत बन-! म-द-ु-्-ि म- ब-ो- ----------------- मंदबुद्धि मत बनो! 0
m-n-ab-dd-i-mat ba--! mandabuddhi mat bano! m-n-a-u-d-i m-t b-n-! --------------------- mandabuddhi mat bano!

Limba chineză

Limba chineză are cei mai mulţi vorbitori în întreaga lume. Cu toate acestea, nu există o singură limbă chineză. Există mai multe limbi chineze. Toate acestea fac parte din familia limbilor sino-tibetane. Un total de aproximativ 1,3 miliarde de oameni vorbesc chineza. Majoritatea acestor persoane trăiesc în Republica Populară Chineză și în Taiwan. Există multe țări cu minorități vorbitoare de limbă chineză. Cea mai numeroasă limbă chineză este chineza elevată. Această limbă standardizată se mai numeşte şi mandarină. Mandarina este limba oficială a Republicii Populare Chineze. Alte limbi chineze sunt adesea menționate doar ca dialecte. Mandarina este, de asemenea, vorbită în Taiwan și Singapore. Mandarina este limba maternă a 850 de milioane de oameni. Ea este înțeleasă de către aproape toți vorbitorii de limbă chineză. Din acest motiv, ea este folosită pentru comunicare de către ceilalţi vorbitorii de dialecte diferite. Toţi chinezii folosesc o formă comună de scris. Forma scrisă chineză este veche de 4.000-5.000 de ani. Asta înseamnă că limba chineză are cea mai veche tradiție literară. Şi alte culturi asiatice au împrumutat forma scrisă chineză. Caracterele chineze sunt mai dificile decât sistemele alfabetice. Cu toate acestea, chineza vorbită, nu este aşa de complicată. Gramatica poate fi învățată relativ ușor. Prin urmare, elevii pot face progrese destul de repede. Și tot mai mulți oameni doresc să învețe chineza! Ca limbă străină ea devine din ce în ce mai importantă. Azi, limba chineză se poate învăţa oriunde. Aveți curajul de a o învăţa! Chineza va fi limba viitorului...