Разговорник

ru В бассейне   »   kk In the swimming pool

50 [пятьдесят]

В бассейне

В бассейне

50 [елу]

50 [elw]

In the swimming pool

[Basseynde]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский казахский Играть Больше
Сегодня жарко. Бүг-- --н ыс-ы-. Бүгін күн ыстық. Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
B-g-n-kün-ıs---. Bügin kün ıstıq. B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
Пойдём в бассейн? Ба-сей-----а--м-з -а? Бассейнге барамыз ба? Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
Ba------- --ra--z ba? Basseynge baramız ba? B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
У тебя есть настроение пойти поплавать? Суд--жү-уге --л-й--а--й-ың? Суда жүзуге қалай қарайсың? С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
S--- jüzw-e ---ay -a---s-ñ? Swda jüzwge qalay qaraysıñ? S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
У тебя есть полотенце? Се--е сүл-і-б-- ма? Сенде сүлгі бар ма? С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
S--d- ---g---ar-m-? Sende sülgi bar ma? S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
У тебя есть плавки? Сенд--жү-------н-лған к--м-ба- -а? Сенде жүзуге арналған киім бар ма? С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
S-n----üzwg- -rnalğa--k-im-ba----? Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma? S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
У тебя есть купальник? Се--е-ш-мы--т-- -и---б---м-? Сенде шомылатын киім бар ма? С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
Sende---m-la-ı--kï-- b-- --? Sende şomılatın kïim bar ma? S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
Ты умеешь плавать? Жүз---л-------? Жүзе аласың ба? Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
J-ze -lasıñ-ba? Jüze alasıñ ba? J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
Ты умеешь нырять? С---и -лас-ң ба? Сүңги аласың ба? С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
S--g- a-as-ñ--a? Süñgï alasıñ ba? S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
Ты умеешь прыгать в воду? Су-а се--р---л-----ба? Суға секіре аласың ба? С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
Sw-a---kire -las-ñ-ba? Swğa sekire alasıñ ba? S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
Где душ? Д-- -ай -е-де? Душ қай жерде? Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
D---qa----r--? Dwş qay jerde? D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
Где раздевалка? Киі-----с---а-ы- -өл-- қ-йда? Киім ауыстыратын бөлме қайда? К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
K-im -wıst------ ---m--qay--? Kïim awıstıratın bölme qayda? K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
Где очки для плавания? Ж--уг- ар--лға- көз-лдірі- -----? Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
Jü---e -r-a-ğ-n---z--dir-k---yda? Jüzwge arnalğan közildirik qayda? J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
Здесь глубоко? С- --р-- бе? Су терең бе? С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
S- ---eñ --? Sw tereñ be? S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
Вода чистая? Су -аз- м-? Су таза ма? С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
Sw -----ma? Sw taza ma? S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
Вода тёплая? С--жы---м-? Су жылы ма? С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
Sw-j-lı m-? Sw jılı ma? S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
Мне холодно. Т--ып---рмын. Тоңып тұрмын. Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
To--p t-r---. Toñıp turmın. T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
Вода слишком холодная. Су тым--уық. Су тым суық. С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
Sw-t-m----q. Sw tım swıq. S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
Я сейчас выхожу из воды. М-н--н-- суда- ш-ға-ы-. Мен енді судан шығамын. М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
Men--n-i --da- ş-ğam-n. Men endi swdan şığamın. M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

Неизвестные языки

По всему миру существуют несколько тысяч различных языков. По оценкам языковедов, их количество от 6000 до 7000. Точно число, однако, неизвестно и сегодня. Причина этого в том, что есть еще много неоткрытых языков. На этих языках говорят, прежде всего, в удалённых регионах. Примером для того региона служит область Амазонки. Там изолированно проживают много народностей. У них нет контакта с другими культурами. Тем не менее у них есть собственный язык. Также в других частях Земли есть ещё неизвестные языки. Сколько языков существуют в Центральной Африке, мы ещё не знаем. Также Новая Гвинея остаётся ещё не совсем изученной в языком отношении. Когда открывается новый язык, это всегда сенсация. Около двух лет назад учёные открыли язык коро. На коро говорят в маленьких деревнях на севере Индии. Только 1000 человек владеют этим языком. На нём исключительно говорят. В письменной форме коро не существует. Учёные гадают, как коро смог так долго выживать. Коро относится к языкам тибето-бирманской языковой семьи. Во всей Азии существуют около 300 таких языков. Коро, однако, не состоит ни с каким языком в тесном родстве. Это означает, что должна быть совершенно отдельная история. К сожалению, маленькие языки очень быстро вымирают. Иногда язык исчезает только в одном поколении. Так, учёным остаётся очень мало времени для исследований. Но для коро есть еще маленькая надежда. Он, скорее всего, будет задокументирован в аудио-словаре…
Вы знали?
Венгерский принадлежит к финно-угорским языкам. Являясь уральским языком, он значительно отличается от индоевропейских языков. Венгерский язык состоит в дальнем родстве с финским языком. Однако это сходство заметно только в языковой структуре. Понимать венгры и финны друг друга не могут. Около 15 миллионов человек говорят по-венгерски. Они живут в основном в Венгрии, Румынии, Словакии, Сербии и Украине. Венгерский язык делится на девять диалектных групп. Его письменность основана на латинском алфавите. Ударение падает на первый слог каждого слова, длина слова не имеет значения. Важно также при произношении различать короткие и долгие гласные. Венгерская грамматика не очень простая. Она имеет много особенностей. Эта уникальность языка является важной особенностью венгерской идентичности. Каждый, кто учит венгерский, вскоре поймет, почему венгры так любят свой язык!