Разговорник

ru Относительные местоимения 2   »   bs Prisvojne zamjenice 2

67 [шестьдесят семь]

Относительные местоимения 2

Относительные местоимения 2

67 [šezdeset i sedam]

Prisvojne zamjenice 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский боснийский Играть Больше
Очки n-----e naočale n-o-a-e ------- naočale 0
Он забыл свои очки. On-j--zab----io s-oje -a---l-. On je zaboravio svoje naočale. O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale. 0
Где же его очки? Ma---je su-mu---oč--e? Ma gdje su mu naočale? M- g-j- s- m- n-o-a-e- ---------------------- Ma gdje su mu naočale? 0
Часы sat sat s-t --- sat 0
Его часы сломались. Nj-go- s-t j- -----r--. Njegov sat je pokvaren. N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren. 0
Часы висят на стене. S-t-v-si-na-----. Sat visi na zidu. S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu. 0
Паспорт p--oš pasoš p-s-š ----- pasoš 0
Он потерял свой паспорт. O-----i---b-- s-o- p-soš. On je izgubio svoj pasoš. O- j- i-g-b-o s-o- p-s-š- ------------------------- On je izgubio svoj pasoš. 0
Где же его паспорт? Gdj- -- on----je--- ----š? Gdje je onda njegov pasoš? G-j- j- o-d- n-e-o- p-s-š- -------------------------- Gdje je onda njegov pasoš? 0
Они – их o-- –----h-- - -j-ho-a-----i--vo oni – njihov / njihova / njihovo o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o -------------------------------- oni – njihov / njihova / njihovo 0
Дети не могут найти своих родителей. D-e-a ne -ogu na-i nj-h--e-ro-itel--. Djeca ne mogu naći njihove roditelje. D-e-a n- m-g- n-ć- n-i-o-e r-d-t-l-e- ------------------------------------- Djeca ne mogu naći njihove roditelje. 0
Да вот же идут их родители! A-i e-o dolaz---j--ov------te-j-! Ali eto dolaze njihovi roditelji! A-i e-o d-l-z- n-i-o-i r-d-t-l-i- --------------------------------- Ali eto dolaze njihovi roditelji! 0
Вы – Ваш (Ваша, Ваши) V--–-V-- - -------V--e Vi – Vaš / Vaša / Vaše V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер? Kakv---e----o-V--e puto--n----gospodi-e-M---r? Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r- ---------------------------------------------- Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? 0
Где Ваша жена, господин Мюллер? G-----e Va-a-ž--a- g-------e-Mi--r? Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? G-j- j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r- ----------------------------------- Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? 0
Вы – Ваша (Ваш, Ваши) Vi ---a- / -a-- / Vaše Vi – Vaš / Vaša / Vaše V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт? Kak-- -e-b-l--Va-- -ut---n--,-g--p--- S-h--d-? Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? 0
Где Ваш муж, госпожа Шмидт? G--e -e V-š ---,--o--ođ- -c-----? Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? G-j- j- V-š m-ž- g-s-o-o S-h-i-t- --------------------------------- Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? 0

Благодаря мутации генов человек может говорить

Из всех живых существ в мире только человек может говорить. Это отличает его от зверей и растений. Конечно, также животные и растения общаются друг с другом. Однако они не владеют сложным слоговым языком. Но почему человек может говорить? Для речи нужно определённые органические признаки. Эти телесные свойства можно найти только у человека. Но это не само собой разумеется, что они у него есть. В истории эволюции ничего не происходит без причины. Когда-то, человек начал говорить. Когда это точно было, никто не знает. Но должно было бы что-то произойти, что дало бы человеку язык. Исследователи полагают, что за это отвечают генетические мутации. Антропологи сравнили наследие различных живых существ. Известно, что определённый ген влияет на язык. У людей, у которых он повреждён, есть проблемы с языками. Они не могут хорошо выражать мысли и плохо понимают слова. Этот ген исследовали у людей, обезьян и мышей. У людей и шимпанзе он очень похож. Существуют только два маленьких отличия. Но эти отличия заметны в мозге. Вместе с другими генами они влияют на определённую активность мозга. Благодаря этому люди говорят, но обезьяны нет. Загадка человеческого языка, таким образом, не решена. Только генной мутации не достаточно, чтобы говорить. Исследователи имплантировали человеческий вариант гена мышам. Они не смогли заговорить.. Но их писк стал звучать по-другому!