Разговорник

ru Работать   »   bs Raditi

55 [пятьдесят пять]

Работать

Работать

55 [pedeset i pet]

Raditi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский боснийский Играть Больше
Кто Вы по профессии? Šta-s-- -- z-nim-n-u? Šta ste po zanimanju? Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Мой муж по профессии врач. Moj --- -e p- z---m--j- do-to-. Moj muž je po zanimanju doktor. M-j m-ž j- p- z-n-m-n-u d-k-o-. ------------------------------- Moj muž je po zanimanju doktor. 0
Я работаю медсестрой на пол-ставки. Ja ----m---l---ad-o- v-e-e-a k-- --d-c-ns-a-se-tr-. Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra. J- r-d-m p-l- r-d-o- v-e-e-a k-o m-d-c-n-k- s-s-r-. --------------------------------------------------- Ja radim pola radnog vremena kao medicinska sestra. 0
Скоро мы получим пенсию. U---ro-ć-mo do-it- -enz-ju. Uskoro ćemo dobiti penziju. U-k-r- ć-m- d-b-t- p-n-i-u- --------------------------- Uskoro ćemo dobiti penziju. 0
Но налоги высокие. Al---u-po-e-- vi-oki. Ali su porezi visoki. A-i s- p-r-z- v-s-k-. --------------------- Ali su porezi visoki. 0
И медицинская страховка дорогая. I---ravs---no o-igu-an-- j--visoko. I zdravstveno osiguranje je visoko. I z-r-v-t-e-o o-i-u-a-j- j- v-s-k-. ----------------------------------- I zdravstveno osiguranje je visoko. 0
Кем ты хочешь стать? Šta-ž-li- -edn-----s-at-? Šta želiš jednom postati? Š-a ž-l-š j-d-o- p-s-a-i- ------------------------- Šta želiš jednom postati? 0
Я хотел бы / хотела бы стать инженером. J--ž-lim-p-s-ati--n--nj--. Ja želim postati inženjer. J- ž-l-m p-s-a-i i-ž-n-e-. -------------------------- Ja želim postati inženjer. 0
Я хочу учиться в университете. Ž--i- st-d--at- -- ------z-tetu. Želim studirati na univerzitetu. Ž-l-m s-u-i-a-i n- u-i-e-z-t-t-. -------------------------------- Želim studirati na univerzitetu. 0
Я практикант / практикантка. J- s-- -ripr-vn-k. Ja sam pripravnik. J- s-m p-i-r-v-i-. ------------------ Ja sam pripravnik. 0
Я мало зарабатываю. Ja------ra--je- -nogo. Ja ne zarađujem mnogo. J- n- z-r-đ-j-m m-o-o- ---------------------- Ja ne zarađujem mnogo. 0
Я на практике за границей. O-r-đ-je---r--ra-n--k---t-- u----s-ranst--. Odrađujem pripravnički staž u inostranstvu. O-r-đ-j-m p-i-r-v-i-k- s-a- u i-o-t-a-s-v-. ------------------------------------------- Odrađujem pripravnički staž u inostranstvu. 0
Это мой начальник. Ovo-j- --j----. Ovo je moj šef. O-o j- m-j š-f- --------------- Ovo je moj šef. 0
У меня хорошие коллеги. I-a- d---e --l--e. Imam drage kolege. I-a- d-a-e k-l-g-. ------------------ Imam drage kolege. 0
В обед мы всегда ходим в столовую. U-p--ne---emo--v-j---- --nt-n-. U podne idemo uvijek u kantinu. U p-d-e i-e-o u-i-e- u k-n-i-u- ------------------------------- U podne idemo uvijek u kantinu. 0
Я ищу работу. J--t--žim-r--no mjes-o. Ja tražim radno mjesto. J- t-a-i- r-d-o m-e-t-. ----------------------- Ja tražim radno mjesto. 0
Я уже целый год без работы. Ja s-m već --d--- da-a -e-a----e-----a. Ja sam već godinu dana nezaposlen / -a. J- s-m v-ć g-d-n- d-n- n-z-p-s-e- / --. --------------------------------------- Ja sam već godinu dana nezaposlen / -a. 0
В этой стране слишком много безработных. U-ovoj--eml-i-ima-p-n-----a-o--eni-. U ovoj zemlji ima puno nezaposlenih. U o-o- z-m-j- i-a p-n- n-z-p-s-e-i-. ------------------------------------ U ovoj zemlji ima puno nezaposlenih. 0

Память нуждается в языке

Первый день в школе помнят большинство людей. Что было до этого, они больше знают. О наших первых годах жизни мы почти не помним. Но почему это так? Почему мы не вспоминаем того, что мы пережили, когда были маленькими детьми? Причина этого в нашей памяти. Язык и память развиваются примерно в одно время. И чтобы о чём-нибудь вспомнить, человеку нужен язык. Это означает, что для того, что он пережил, у него уже должны быть слова. Учёные проводили различные тесты с детьми. При этом они сделали интересное открытие. Как только дети учатся говорить, они забывают всё то, что было до этого. Начало языка, таким образом, также является началом воспоминания. В первые три года своей жизни дети учат очень много. Они каждый день узнают новые вещи. Также в этом возрасте они приобретают очень важные опыты. Тем не менее, это всё пропадает. Психологи обозначают этот феномен как инфантильную амнезию. Только вещи, которые дети могут назвать, остаются. Личные воспоминания сохраняет автобиографическая память. Она работает, как дневник. В ней сохраняется всё, что важно для нашей жизни. Тем самым автобиографическая память формирует также нашу идентичность. Но её развитие зависит от изучения родного языка. И только с помощью нашего языка мы можем активировать нашу память. Вещи, о которых мы узнали, когда были маленькими, конечно, не пропали. Они где-то сохранены в нашем мозге. Но мы не можем их снова вызвать - действительно, жаль, не правда ли?