Разговорник

ru быть должным (что-то сделать)   »   es deber hacer algo

72 [семьдесят два]

быть должным (что-то сделать)

быть должным (что-то сделать)

72 [setenta y dos]

deber hacer algo

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский испанский Играть Больше
Быть должным (что-то сделать) de-er deber d-b-r ----- deber
Я должен / должна послать письмо. (--- d-bo-e-via- la-c--t-. (Yo) debo enviar la carta. (-o- d-b- e-v-a- l- c-r-a- -------------------------- (Yo) debo enviar la carta.
Я должен / должна оплатить гостиницу. Deb---aga---l -ot--. Debo pagar el hotel. D-b- p-g-r e- h-t-l- -------------------- Debo pagar el hotel.
Ты должен рано встать. D---s-lev---a-te p-o-to. Debes levantarte pronto. D-b-s l-v-n-a-t- p-o-t-. ------------------------ Debes levantarte pronto.
Ты должен много работать. De------a-ajar mu--o. Debes trabajar mucho. D-b-s t-a-a-a- m-c-o- --------------------- Debes trabajar mucho.
Ты должен быть пунктуальным. D--es-s-r pun-ua-. Debes ser puntual. D-b-s s-r p-n-u-l- ------------------ Debes ser puntual.
Он должен заправиться. (-l) d--e-----s--r. (Él) debe repostar. (-l- d-b- r-p-s-a-. ------------------- (Él) debe repostar.
Он должен отремонтировать машину. D-------ara- e--c----. Debe reparar el coche. D-b- r-p-r-r e- c-c-e- ---------------------- Debe reparar el coche.
Он должен помыть машину. D--- l-v-- e- -o-he. Debe lavar el coche. D-b- l-v-r e- c-c-e- -------------------- Debe lavar el coche.
Она должна сделать покупки. (--la- d-be i--de-co--ra-. (Ella) debe ir de compras. (-l-a- d-b- i- d- c-m-r-s- -------------------------- (Ella) debe ir de compras.
Она должна убрать квартиру. De-e-limpiar-el-pis-. Debe limpiar el piso. D-b- l-m-i-r e- p-s-. --------------------- Debe limpiar el piso.
Она должна постирать. Debe -a-a- -a r-p-. Debe lavar la ropa. D-b- l-v-r l- r-p-. ------------------- Debe lavar la ropa.
Мы должны сейчас идти в школу. (N-s-t-os /---) -eb---s -r-a -- -s--ela-ens-gu-da. (Nosotros /-as) debemos ir a la escuela enseguida. (-o-o-r-s /-a-) d-b-m-s i- a l- e-c-e-a e-s-g-i-a- -------------------------------------------------- (Nosotros /-as) debemos ir a la escuela enseguida.
Мы должны сейчас идти на работу. Deb-m---i- al-tr-bajo----e--ida. Debemos ir al trabajo enseguida. D-b-m-s i- a- t-a-a-o e-s-g-i-a- -------------------------------- Debemos ir al trabajo enseguida.
Мы должны сейчас идти к врачу. De---o- i--a--mé--co -nsegui--. Debemos ir al médico enseguida. D-b-m-s i- a- m-d-c- e-s-g-i-a- ------------------------------- Debemos ir al médico enseguida.
Вы должны ждать автобус. (-os--ro- /-a-) d-béi- --per-----r--l au--b-s. (Vosotros /-as) debéis esperar por el autobús. (-o-o-r-s /-a-) d-b-i- e-p-r-r p-r e- a-t-b-s- ---------------------------------------------- (Vosotros /-as) debéis esperar por el autobús.
Вы должны ждать поезд. D--éis ---erar---r e----en. Debéis esperar por el tren. D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-e-. --------------------------- Debéis esperar por el tren.
Вы должны ждать такси. D--éis-e-p-rar--or el-----. Debéis esperar por el taxi. D-b-i- e-p-r-r p-r e- t-x-. --------------------------- Debéis esperar por el taxi.

Почему так много разных языков?

По всему миру сегодня существуют более 6000 различных языков. Поэтому нам нужны устные и письменные переводчики. Давным-давно все ещё говорили на одном языке. Но это изменилось, когда люди начали странствовать. Они покинули свою родину Африку и распространились по Земле. Это пространственное разделение привело также к разделению в языках. Потому что каждый народ развил собственную форму коммуникации. Из общего праязыка появились много различных языков. Но люди никогда долго не оставались только на одном месте. Так люди все больше отделялись друг от друга. Затем больше нельзя было распознать общих корней. Также ни один народ не жил изолированно веками. Постоянно были контакты с другими народами. Так изменялись языки. Они перенимали элементы из иностранных языков или смешивались. Тем самым развитие языков никогда не прекращалось. Странствия и контакты объясняют многообразие языков. Но почему языки настолько различны - это другой вопрос. Любая история развития следует определённым правилам. То, что языки такие, какие они есть, должно объясняться какими-то причинами. Этими причинами учёные интересуются уже давно. Они хотели бы знать, почему языки развивались по-разному. Чтобы это исследовать, нужно познакомиться с историей языков. Так можно узнать, что и когда менялось. Еще не известно, на что влияет развитие языков. Важнее биологических кажутся культурные факторы. Это значит, что история народов сформировали их языки. Очевидно, языки рассказывают нам больше, чем мы думаем…