Разговорник

ru Чувства   »   es Sentimientos

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [cincuenta y seis]

Sentimientos

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский испанский Играть Больше
Хотеть t-ne- ---as tener ganas t-n-r g-n-s ----------- tener ganas
Мы хотим. (Noso-r-s-/-n-sotr-s)-te----- ---a-. (Nosotros / nosotras) tenemos ganas. (-o-o-r-s / n-s-t-a-) t-n-m-s g-n-s- ------------------------------------ (Nosotros / nosotras) tenemos ganas.
Мы не хотим. No -en--os-ga-a-. No tenemos ganas. N- t-n-m-s g-n-s- ----------------- No tenemos ganas.
Бояться t--e- -iedo tener miedo t-n-r m-e-o ----------- tener miedo
Я боюсь. (-o--t-n-- ---d-. (Yo) tengo miedo. (-o- t-n-o m-e-o- ----------------- (Yo) tengo miedo.
Я не боюсь. N----n---mied-. No tengo miedo. N- t-n-o m-e-o- --------------- No tengo miedo.
Иметь время t---- -i-m-o tener tiempo t-n-r t-e-p- ------------ tener tiempo
У него есть время. (Él) --e-e-t-emp-. (Él) tiene tiempo. (-l- t-e-e t-e-p-. ------------------ (Él) tiene tiempo.
У него нет времени. N---ie-- t-emp-. No tiene tiempo. N- t-e-e t-e-p-. ---------------- No tiene tiempo.
Скучать a-ur-i-se aburrirse a-u-r-r-e --------- aburrirse
Ей скучно. (-l-a- se----r--. (Ella) se aburre. (-l-a- s- a-u-r-. ----------------- (Ella) se aburre.
Ей не скучно. N- s- abur-e. No se aburre. N- s- a-u-r-. ------------- No se aburre.
Быть голодным(ой) te--r h-m-re tener hambre t-n-r h-m-r- ------------ tener hambre
Вы голодные? ¿(V-sotr-s / -o-otras) ten-i----mbr-? ¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre? ¿-V-s-t-o- / v-s-t-a-) t-n-i- h-m-r-? ------------------------------------- ¿(Vosotros / vosotras) tenéis hambre?
Вы не голодные? ¿-----n-is h-m-r-? ¿No tenéis hambre? ¿-o t-n-i- h-m-r-? ------------------ ¿No tenéis hambre?
Хотеть пить t-ner-s-d tener sed t-n-r s-d --------- tener sed
Они хотят пить. (El-os-/ -----) t-enen --d. (Ellos / ellas) tienen sed. (-l-o- / e-l-s- t-e-e- s-d- --------------------------- (Ellos / ellas) tienen sed.
Они не хотят пить. No t----n sed. No tienen sed. N- t-e-e- s-d- -------------- No tienen sed.

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!