Slovníček fráz

sk niečo chcieť   »   tr bir şey istemek

71 [sedemdesiatjeden]

niečo chcieť

niečo chcieť

71 [yetmiş bir]

bir şey istemek

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina turečtina Prehrať Viac
Čo chcete? Ne i-ti-----n--? Ne istiyorsunuz? N- i-t-y-r-u-u-? ---------------- Ne istiyorsunuz? 0
Chcete hrať futbal? Fut--l -u---na--k--s--y-rsunu-? Futbol mu oynamak istiyorsunuz? F-t-o- m- o-n-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Futbol mu oynamak istiyorsunuz? 0
Chcete navštíviť priateľov? Ar-a--ş---- -- zi-ar-t etme----t------n--? Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? A-k-d-ş-a-ı m- z-y-r-t e-m-k i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------------ Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz? 0
chcieť istem-k istemek i-t-m-k ------- istemek 0
Nechcem prísť neskoro. G-- ge-----i--em----um. Geç gelmek istemiyorum. G-ç g-l-e- i-t-m-y-r-m- ----------------------- Geç gelmek istemiyorum. 0
Nechcem tam ísť. O--------m-k ---emi---um. Oraya gitmek istemiyorum. O-a-a g-t-e- i-t-m-y-r-m- ------------------------- Oraya gitmek istemiyorum. 0
Chcem ísť domov. Ev----tmek -stiy----. Eve gitmek istiyorum. E-e g-t-e- i-t-y-r-m- --------------------- Eve gitmek istiyorum. 0
Chcem zostať doma. E-d- --lmak----iyo---. Evde kalmak istiyorum. E-d- k-l-a- i-t-y-r-m- ---------------------- Evde kalmak istiyorum. 0
Chcem byť sám. Y------o--a- is-i-o-um. Yalnız olmak istiyorum. Y-l-ı- o-m-k i-t-y-r-m- ----------------------- Yalnız olmak istiyorum. 0
Chceš tu zostať? Burada k----k m--isti---sun? Burada kalmak mı istiyorsun? B-r-d- k-l-a- m- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada kalmak mı istiyorsun? 0
Chceš tu jesť? B-ra-a ---yemek------ is----rsu-? Burada mı yemek yemek istiyorsun? B-r-d- m- y-m-k y-m-k i-t-y-r-u-? --------------------------------- Burada mı yemek yemek istiyorsun? 0
Chceš tu spať? Bura-a ---uy-m-- -s-i----un? Burada mı uyumak istiyorsun? B-r-d- m- u-u-a- i-t-y-r-u-? ---------------------------- Burada mı uyumak istiyorsun? 0
Chcete zajtra odcestovať? Y---n -- y-l- ç-k-a- -st-y-rs--u-? Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? Y-r-n m- y-l- ç-k-a- i-t-y-r-u-u-? ---------------------------------- Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz? 0
Chcete zostať do zajtra? Y--ı-a-k-dar -a-mak mı-i-tiyo-sunu-? Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? Y-r-n- k-d-r k-l-a- m- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Yarına kadar kalmak mı istiyorsunuz? 0
Chcete zaplatiť účet až zajtra? Hesab---a-ın--ı-öde----i---y-r--n--? Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? H-s-b- y-r-n m- ö-e-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------------ Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz? 0
Chcete ísť na diskotéku? D-sko-a -- gi-m-- -s-----s-nuz? Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? D-s-o-a m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? ------------------------------- Diskoya mı gitmek istiyorsunuz? 0
Chcete ísť do kina? Si---aya-m--git-ek i-t-yo--unu-? Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? S-n-m-y- m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? -------------------------------- Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz? 0
Chcete ísť do kaviarne? P-staney--m---i-me- ---i--r-u-uz? Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? P-s-a-e-e m- g-t-e- i-t-y-r-u-u-? --------------------------------- Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz? 0

Indonézia, krajina mnohých jazykov

Indonézia je jedným z najväčších štátov na svete. V tomto ostrovnom štáte žije asi 240 miliónov ľudí. Títo ľudia patria do mnohých etnických skupín. Odhaduje sa, že v Indonézii žije takmer 500 etnických skupín. Tieto skupiny majú mnoho rôznych kultúrnych tradícií. A tiež hovoria rôznymi jazykmi! V Indonézii sa hovorí približne 250 jazykmi. V Indonézii navyše nájdeme veľa dialektov. Indonézske jazyky sa väčšinou triedia podľa etnických skupín. Existuje napríklad jávčina alebo balijčna. Takáto jazyková mnohorakosť prirodzene spôsobuje problémy. Stojí v ceste efektívnej ekonomike a administratíve. Preto bol v Indonézii zavedený národný jazyk. Po vyhlásení nezávislosti v roku 1945 sa úradným jazykom stala indonézština čiže Bahasa Indonesia . Popri materinskom jazyku sa vyučuje na všetkých školách. Napriek tomu nie všetci obyvatelia Indonézie tento jazyk ovládajú. Len asi 70% Indonézanov ovláda indonézštinu. Indonézština je materinským jazykom pre 20 miliónov ľudí. Preto majú mnohé regionálne jazyky stále veľký význam. Pre záujemcov o jazyky je indonézština obzvlášť zaujímavá. Učiť sa indonézsky, má mnoho výhod. Indonézština je považovaná za relatívne ľahký jazyk. Gramatické pravidlá sa dajú naučiť rýchlo. Vyslovuje sa tak, ako sa píše. A ani pravopis nie je zložitý. Mnoho indonézskych slov pochádza z iných jazykov. A navyše: indonézština bude čoskoro jedným z najdôležitejších jazykov ... To je dosť dôvodov pre to, aby ste sa ju začali učiť, nemyslíte?