Slovníček fráz

sk Porucha auta   »   pa ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।

39 [tridsaťdeväť]

Porucha auta

Porucha auta

39 [ਉਨਤਾਲੀ]

39 [Unatālī]

ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।

[gaḍī kharāba hō ga'ī hai.]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina pandžábčina Prehrať Viac
Kde je najbližšia čerpacia stanica? ਇੱਥੇ-ਸਭ-------ਦ---ਪੈ-ਰ-ਲ -ੰਪ -ਿ--ੇ ਹ-? ਇ-ਥ- ਸਭ ਤ-- ਨਜ਼ਦ-ਕ ਪ-ਟਰ-ਲ ਪ-ਪ ਕ--ਥ- ਹ-? ਇ-ਥ- ਸ- ਤ-ਂ ਨ-ਦ-ਕ ਪ-ਟ-ੋ- ਪ-ਪ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------------------- ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਪੈਟਰੋਲ ਪੰਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
I--- sab-a--------adīka-p-iṭarō-- papa k--h--h-i? Ithē sabha tōṁ nazadīka paiṭarōla papa kithē hai? I-h- s-b-a t-ṁ n-z-d-k- p-i-a-ō-a p-p- k-t-ē h-i- ------------------------------------------------- Ithē sabha tōṁ nazadīka paiṭarōla papa kithē hai?
Mám defekt. ਮੇਰ- --ਇ-------ਆ-ਹ-। ਮ-ਰ- ਟ-ਇਰ ਫਟ ਗ-ਆ ਹ-। ਮ-ਰ- ਟ-ਇ- ਫ- ਗ-ਆ ਹ-। -------------------- ਮੇਰਾ ਟਾਇਰ ਫਟ ਗਿਆ ਹੈ। 0
M-r--ṭā--ra p---a gi'---ai. Mērā ṭā'ira phaṭa gi'ā hai. M-r- ṭ-'-r- p-a-a g-'- h-i- --------------------------- Mērā ṭā'ira phaṭa gi'ā hai.
Môžete vymeniť koleso? ਕ- ਤੁ-----ਹੀਆ ਬ-- -ਕ-ੇ---। ਕ- ਤ-ਸ-- ਪਹ-ਆ ਬਦਲ ਸਕਦ- ਹ-। ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ੀ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-। -------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹੀਆ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। 0
K------ṁ --h--ā -ad-l- sa-a-ē-h-. Kī tusīṁ pahī'ā badala sakadē hō. K- t-s-ṁ p-h-'- b-d-l- s-k-d- h-. --------------------------------- Kī tusīṁ pahī'ā badala sakadē hō.
Potrebujem pár litrov nafty. ਮ--ੂ- -ੱਕ –-ਦੋ -ਿਟਰ ਡੀਜ਼ਲ -ਾਹ-ਦ- ਹੈ। ਮ-ਨ-- ਇ-ਕ – ਦ- ਲ-ਟਰ ਡ-ਜ਼ਲ ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਕ – ਦ- ਲ-ਟ- ਡ-ਜ਼- ਚ-ਹ-ਦ- ਹ-। ----------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ – ਦੋ ਲਿਟਰ ਡੀਜ਼ਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 0
Ma----i-a –--- -iṭa-a -ī------āhīdā-ha-. Mainū ika – dō liṭara ḍīzala cāhīdā hai. M-i-ū i-a – d- l-ṭ-r- ḍ-z-l- c-h-d- h-i- ---------------------------------------- Mainū ika – dō liṭara ḍīzala cāhīdā hai.
Nemám už žiaden benzín. ਪੈ---- -ਤ- -ੋ --ਆ ਹ-। ਪ-ਟਰ-ਲ ਖਤਮ ਹ- ਗ-ਆ ਹ-। ਪ-ਟ-ੋ- ਖ-ਮ ਹ- ਗ-ਆ ਹ-। --------------------- ਪੈਟਰੋਲ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। 0
P-i-arōla-k--tam--h---i'-----. Paiṭarōla khatama hō gi'ā hai. P-i-a-ō-a k-a-a-a h- g-'- h-i- ------------------------------ Paiṭarōla khatama hō gi'ā hai.
Máte náhradný kanister? ਕੀ -ੁਹਾ-ੇ-ਕੋ----ਟ-ੋ- -ਾ ਡੱਬਾ ਹੈ? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਪ-ਟਰ-ਲ ਦ- ਡ-ਬ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਪ-ਟ-ੋ- ਦ- ਡ-ਬ- ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੈਟਰੋਲ ਦਾ ਡੱਬਾ ਹੈ? 0
Kī-tuh--ē -ō-a--aiṭarōla-d- ---- h--? Kī tuhāḍē kōla paiṭarōla dā ḍabā hai? K- t-h-ḍ- k-l- p-i-a-ō-a d- ḍ-b- h-i- ------------------------------------- Kī tuhāḍē kōla paiṭarōla dā ḍabā hai?
Kde si môžem zatelefonovať? ਮੈ--ਕ-ੱ-ੋ- ਫੋ- ਕ----ਦ- --ਸਕਦੀ ਹਾ-? ਮ-- ਕ--ਥ-- ਫ-ਨ ਕਰ ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--? ਮ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਫ-ਨ ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ---------------------------------- ਮੈਂ ਕਿੱਥੋਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
M-i---------phōn- k-r- s-ka-----a-a----āṁ? Maiṁ kithōṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ? M-i- k-t-ō- p-ō-a k-r- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- ------------------------------------------ Maiṁ kithōṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
Potrebujem odťahovú službu. ਮੈਨ-ੰ-ਟੋ-ੰਗ--ੇ-- ਦੀ-ਲੋੜ-ਹ-। ਮ-ਨ-- ਟ-ਇ-ਗ ਸ-ਵ- ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ਇ-ਗ ਸ-ਵ- ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਟੋਇੰਗ ਸੇਵਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
Mai-- ṭ----a s-v- dī -ō----a-. Mainū ṭō'iga sēvā dī lōṛa hai. M-i-ū ṭ-'-g- s-v- d- l-ṛ- h-i- ------------------------------ Mainū ṭō'iga sēvā dī lōṛa hai.
Hľadám autoopravovňu. ਮੈ--ਗੈਰ--ਲ-ਭ----ਾ-- ----ਹ-ਂ। ਮ-- ਗ-ਰਜ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰਹ- ਹ--। ਮ-ਂ ਗ-ਰ- ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------- ਮੈਂ ਗੈਰਜ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 0
M--- ga--a-- -abh- r---/ r-hī-hā-. Maiṁ gairaja labha rihā/ rahī hāṁ. M-i- g-i-a-a l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ- ---------------------------------- Maiṁ gairaja labha rihā/ rahī hāṁ.
Stala sa nehoda. ਇ-- ਦ-ਰਘ--ਾ-ਹੋਈ ਹ-। ਇ-ਕ ਦ-ਰਘਟਨ- ਹ-ਈ ਹ-। ਇ-ਕ ਦ-ਰ-ਟ-ਾ ਹ-ਈ ਹ-। ------------------- ਇੱਕ ਦੁਰਘਟਨਾ ਹੋਈ ਹੈ। 0
Ika--uraghaṭ--- -ō-ī-h-i. Ika duraghaṭanā hō'ī hai. I-a d-r-g-a-a-ā h-'- h-i- ------------------------- Ika duraghaṭanā hō'ī hai.
Kde je najbližší telefón? ਇ-ਥੇ-ਸਭ--ੋ- -ਜ਼-ੀਕ-ਟ---ਫੋਨ -ੂ- ਕਿ-ਥ- --? ਇ-ਥ- ਸਭ ਤ-- ਨਜ਼ਦ-ਕ ਟ-ਲ-ਫ-ਨ ਬ-ਥ ਕ--ਥ- ਹ-? ਇ-ਥ- ਸ- ਤ-ਂ ਨ-ਦ-ਕ ਟ-ਲ-ਫ-ਨ ਬ-ਥ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------------------- ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੂਥ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ith---ab-----ṁ ----dīka ṭ--lī-hōna-būth-----hē-ha-? Ithē sabha tōṁ nazadīka ṭailīphōna būtha kithē hai? I-h- s-b-a t-ṁ n-z-d-k- ṭ-i-ī-h-n- b-t-a k-t-ē h-i- --------------------------------------------------- Ithē sabha tōṁ nazadīka ṭailīphōna būtha kithē hai?
Máte pri sebe mobilný telefón? ਕੀ -ੁਹ--- ----ਮ-ਬ--ਲ ਫ----ੈ? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਬ-ਈਲ ਫ-ਨ ਹ-? ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਬ-ਈ- ਫ-ਨ ਹ-? ---------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਹੈ? 0
K---uh-ḍē------mōb-'-----hōn---a-? Kī tuhāḍē kōla mōbā'īla phōna hai? K- t-h-ḍ- k-l- m-b-'-l- p-ō-a h-i- ---------------------------------- Kī tuhāḍē kōla mōbā'īla phōna hai?
Potrebujeme pomoc. ਸਾ--ੰ --ਦ ਦੀ --ੜ-ਹ-। ਸ-ਨ-- ਮਦਦ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। ਸ-ਨ-ੰ ਮ-ਦ ਦ- ਲ-ੜ ਹ-। -------------------- ਸਾਨੂੰ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 0
S-nū -a--da----l--- -a-. Sānū madada dī lōṛa hai. S-n- m-d-d- d- l-ṛ- h-i- ------------------------ Sānū madada dī lōṛa hai.
Zavolajte lekára! ਡ--ਟ- ਨ-- ਬ-ਲਾ-। ਡ-ਕਟਰ ਨ-- ਬ-ਲ-ਓ। ਡ-ਕ-ਰ ਨ-ੰ ਬ-ਲ-ਓ- ---------------- ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। 0
Ḍā-a--ra n---ul---. Ḍākaṭara nū bulā'ō. Ḍ-k-ṭ-r- n- b-l-'-. ------------------- Ḍākaṭara nū bulā'ō.
Zavolajte políciu! ਪ--ਿਸ-ਨ-ੰ-ਬੁਲਾ-। ਪ-ਲ-ਸ ਨ-- ਬ-ਲ-ਓ। ਪ-ਲ-ਸ ਨ-ੰ ਬ-ਲ-ਓ- ---------------- ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। 0
P---s- -ū -u----. Pulisa nū bulā'ō. P-l-s- n- b-l-'-. ----------------- Pulisa nū bulā'ō.
Vaše doklady, prosím. ਕਿਰਪਾ ਕ--- -ਪ-- ਕ--ਜ਼ --ਖ--। ਕ-ਰਪ- ਕਰਕ- ਆਪਣ- ਕ-ਗਜ਼ ਦ-ਖ-ਓ। ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਆ-ਣ- ਕ-ਗ- ਦ-ਖ-ਓ- --------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਗਜ਼ ਦਿਖਾਓ। 0
Kirap- ka--kē--p-ṇ--k----- -i--ā'ō. Kirapā karakē āpaṇē kāgaza dikhā'ō. K-r-p- k-r-k- ā-a-ē k-g-z- d-k-ā-ō- ----------------------------------- Kirapā karakē āpaṇē kāgaza dikhā'ō.
Váš vodičský preukaz, prosím. ਕ-ਰ-ਾ ਕਰਕ- ਆ-ਣਾ -ਾਈ-ੈਂਸ ਦ--ਾ-। ਕ-ਰਪ- ਕਰਕ- ਆਪਣ- ਲ-ਈਸ--ਸ ਦ-ਖ-ਓ। ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਆ-ਣ- ਲ-ਈ-ੈ-ਸ ਦ-ਖ-ਓ- ------------------------------ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦਿਖਾਓ। 0
K---pā -arakē-ā-a-ā -ā'īs---sa d-k---ō. Kirapā karakē āpaṇā lā'īsainsa dikhā'ō. K-r-p- k-r-k- ā-a-ā l-'-s-i-s- d-k-ā-ō- --------------------------------------- Kirapā karakē āpaṇā lā'īsainsa dikhā'ō.
Váš technický preukaz, prosím. ਕ--ਪਾ ਕਰ-- -ਪਣੀ -ੱਡ- ਦ- ---ਜ਼--ਿਖ--। ਕ-ਰਪ- ਕਰਕ- ਆਪਣ- ਗ-ਡ- ਦ- ਕ-ਗਜ਼ ਵ-ਖ-ਓ। ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਆ-ਣ- ਗ-ਡ- ਦ- ਕ-ਗ- ਵ-ਖ-ਓ- ----------------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਗੱਡੀ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ ਵਿਖਾਓ। 0
K--apā-k---kē-āp-ṇ- ---- ---kāga-a-v-khā'-. Kirapā karakē āpaṇī gaḍī dē kāgaza vikhā'ō. K-r-p- k-r-k- ā-a-ī g-ḍ- d- k-g-z- v-k-ā-ō- ------------------------------------------- Kirapā karakē āpaṇī gaḍī dē kāgaza vikhā'ō.

Talent na jazyky u malých detí

Deti toho vedia o jazykoch veľa ešte skôr, než sa naučia hovoriť. To preukázali mnohé experimenty. Vývoj detí bol skúmaný v špeciálnych detských laboratóriách. Analyzovalo sa pri ňom ako sa deti učia hovoriť. Malé deti sú zjavne inteligentnejšie, ako sme si doteraz mysleli. Mnohé jazykové schopnosti majú už v 6 mesiacoch. Poznajú napríklad svoju materčinu. Francúzske a nemecké bábätká reagujú inak na určité tóny. Rôzne vyslovený dôraz vyvolá rôzne správanie. Malé deti majú tiež cit pre prízvuk svojho jazyka. Veľmi malé deti sú tiež schopné si zapamätať viac slovíčok. Rodičia sú však pre jazykový vývoj detí veľmi dôležití. Deti totiž potrebujú ihneď po narodení interakciu. Chcú so svojou mamičkou a oteckom komunikovať. Túto interakciu ale musia sprevádzať pozitívne emócie. Rodičia nesmú byť v strese, keď so svojím dieťaťom hovoria. Je tiež zlé, ak na neho hovoríme veľmi málo. Stres alebo mlčanie môžu mať pre dieťa negatívne následky. Ich jazykový vývoj môže byť nevhodne ovplyvnený. Učenie pre dieťa začína ale už u mamičky v brušku! Ešte pred narodením reagujú na rozprávanie. Vedia presne rozpoznať akustické signály. Po narodení tieto signály rozoznávajú znova. Už nenarodené deti sa učia rytmus jazyka. Hlas svojej matky počuje dieťa už v brušku. Hovoriť teda môžeme už i na nenarodené dieťa. Preháňať by sa to ale nemalo ... Po pôrode má dieťa na precvičovanie predsa len dosť času!