Келес---ан----а-а--ай--е--ті--а----рд-?
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде?
К-л-с- ж-н-р-ж-ғ-р-а- б-к-т- қ-й ж-р-е-
---------------------------------------
Келесі жанар-жағармай бекеті қай жерде? 0 Kel--- j-nar-j--a--a--b---t- qay --r-e?Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?K-l-s- j-n-r-j-ğ-r-a- b-k-t- q-y j-r-e----------------------------------------Kelesi janar-jağarmay beketi qay jerde?
К-лік------ -----.
Көлік апаты болды.
К-л-к а-а-ы б-л-ы-
------------------
Көлік апаты болды. 0 K--i---p----bo-d-.Kölik apatı boldı.K-l-k a-a-ı b-l-ı-------------------Kölik apatı boldı.
Ең ж-қ-н-т-л-ф-н қ-й---рде?
Ең жақын телефон қай жерде?
Е- ж-қ-н т-л-ф-н қ-й ж-р-е-
---------------------------
Ең жақын телефон қай жерде? 0 Eñ j-qın telef---qa---e-de?Eñ jaqın telefon qay jerde?E- j-q-n t-l-f-n q-y j-r-e----------------------------Eñ jaqın telefon qay jerde?
Ж-н-ңы----ұ--ы-телеф-н-б-р-м-?
Жаныңызда ұялы телефон бар ма?
Ж-н-ң-з-а ұ-л- т-л-ф-н б-р м-?
------------------------------
Жаныңызда ұялы телефон бар ма? 0 J---ñ-zda--y-l- tel-f-- ba----?Janıñızda uyalı telefon bar ma?J-n-ñ-z-a u-a-ı t-l-f-n b-r m-?-------------------------------Janıñızda uyalı telefon bar ma?
Б-з----өмек-ке---.
Бізге көмек керек.
Б-з-е к-м-к к-р-к-
------------------
Бізге көмек керек. 0 B-zge---m---kere-.Bizge kömek kerek.B-z-e k-m-k k-r-k-------------------Bizge kömek kerek.
Deti toho vedia o jazykoch veľa ešte skôr, než sa naučia hovoriť.
To preukázali mnohé experimenty.
Vývoj detí bol skúmaný v špeciálnych detských laboratóriách.
Analyzovalo sa pri ňom ako sa deti učia hovoriť.
Malé deti sú zjavne inteligentnejšie, ako sme si doteraz mysleli.
Mnohé jazykové schopnosti majú už v 6 mesiacoch.
Poznajú napríklad svoju materčinu.
Francúzske a nemecké bábätká reagujú inak na určité tóny.
Rôzne vyslovený dôraz vyvolá rôzne správanie.
Malé deti majú tiež cit pre prízvuk svojho jazyka.
Veľmi malé deti sú tiež schopné si zapamätať viac slovíčok.
Rodičia sú však pre jazykový vývoj detí veľmi dôležití.
Deti totiž potrebujú ihneď po narodení interakciu.
Chcú so svojou mamičkou a oteckom komunikovať.
Túto interakciu ale musia sprevádzať pozitívne emócie.
Rodičia nesmú byť v strese, keď so svojím dieťaťom hovoria.
Je tiež zlé, ak na neho hovoríme veľmi málo.
Stres alebo mlčanie môžu mať pre dieťa negatívne následky.
Ich jazykový vývoj môže byť nevhodne ovplyvnený.
Učenie pre dieťa začína ale už u mamičky v brušku!
Ešte pred narodením reagujú na rozprávanie.
Vedia presne rozpoznať akustické signály.
Po narodení tieto signály rozoznávajú znova.
Už nenarodené deti sa učia rytmus jazyka.
Hlas svojej matky počuje dieťa už v brušku.
Hovoriť teda môžeme už i na nenarodené dieťa.
Preháňať by sa to ale nemalo ...
Po pôrode má dieťa na precvičovanie predsa len dosť času!