Slovníček fráz

sk Prehliadka mesta   »   pa ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ

42 [štyridsaťdva]

Prehliadka mesta

Prehliadka mesta

42 [ਬਿਆਲੀ]

42 [Bi\'ālī]

ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ

[śahira – daraśana]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina pandžábčina Prehrať Viac
Je trh otvorený každú nedeľu? ਕੀ ਬਜ਼-ਰ ਐਤ--- --- ਖ--ਲ-ਹਾ--ਹਿੰ---ਹੈ? ਕ- ਬਜ਼-ਰ ਐਤਵ-ਰ ਨ-- ਖ--ਲ-ਹ- ਰਹ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਬ-ਾ- ਐ-ਵ-ਰ ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------ ਕੀ ਬਜ਼ਾਰ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
kī ba-ār- ---a-ār- n- --ul'h--rahi-- --i? kī bazāra aitavāra nū khul'hā rahidā hai? k- b-z-r- a-t-v-r- n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- ----------------------------------------- kī bazāra aitavāra nū khul'hā rahidā hai?
Je veľtrh otvorený každý pondelok? ਕੀ----- ----ਾਰ--ੂੰ ਖ-ੱ-----ਰਹਿ-ਦ- ਹੈ? ਕ- ਮ-ਲ- ਸ-ਮਵ-ਰ ਨ-- ਖ--ਲ-ਹ- ਰਹ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਮ-ਲ- ਸ-ਮ-ਾ- ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------- ਕੀ ਮੇਲਾ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
K- -ē----ōm-v-r- nū--h-l'hā ---i---hai? Kī mēlā sōmavāra nū khul'hā rahidā hai? K- m-l- s-m-v-r- n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- --------------------------------------- Kī mēlā sōmavāra nū khul'hā rahidā hai?
Je výstava otvorená každý utorok? ਕ- -੍-ਦਰ--- --ਗ---ਰ ----ਖੁ--੍-ੀ-ਰਹਿੰ----ੈ? ਕ- ਪ-ਰਦਰਸ਼ਨ- ਮ-ਗਲਵ-ਰ ਨ-- ਖ--ਲ-ਹ- ਰਹ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਪ-ਰ-ਰ-ਨ- ਮ-ਗ-ਵ-ਰ ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ੀ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ? 0
K- -ra-a---an---ag-lavā---n--k----hī-ra-id--h--? Kī pradaraśanī magalavāra nū khul'hī rahidī hai? K- p-a-a-a-a-ī m-g-l-v-r- n- k-u-'-ī r-h-d- h-i- ------------------------------------------------ Kī pradaraśanī magalavāra nū khul'hī rahidī hai?
Je zoo otvorené každú stredu? ਕ- ਚ-ੜ--ਘਰ--ੁ---ਾ- --ੰ-ਖੁ-ਲ੍-ਾ--ਹਿੰ-- ਹੈ? ਕ- ਚ-ੜ-ਆਘਰ ਬ--ਧਵ-ਰ ਨ-- ਖ--ਲ-ਹ- ਰਹ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਚ-ੜ-ਆ-ਰ ਬ-ੱ-ਵ-ਰ ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------- ਕੀ ਚਿੜੀਆਘਰ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
K- ciṛ--āgh----bu---vāra -- --ul'h--rah-d- h-i? Kī ciṛī'āghara budhavāra nū khul'hā rahidā hai? K- c-ṛ-'-g-a-a b-d-a-ā-a n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- ----------------------------------------------- Kī ciṛī'āghara budhavāra nū khul'hā rahidā hai?
Je múzeum otvorené každý štvrtok? ਕ--------ਰ-ਵੀ---ਰ-ਨੂ--ਖ----ਹ- -ਹਿ-ਦ----? ਕ- ਅਜ-ਇਬਘਰ ਵ-ਰਵ-ਰ ਨ-- ਖ--ਲ-ਹ- ਰਹ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਅ-ਾ-ਬ-ਰ ਵ-ਰ-ਾ- ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------------- ਕੀ ਅਜਾਇਬਘਰ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
Kī a-------ha-a---rav-r- -- k---'h- ----------? Kī ajā'ibaghara vīravāra nū khul'hā rahidā hai? K- a-ā-i-a-h-r- v-r-v-r- n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- ----------------------------------------------- Kī ajā'ibaghara vīravāra nū khul'hā rahidā hai?
Je galéria otvorená každý piatok? ਕੀ ਚ-ਤ-ਸ਼-ਲਾ--ੁੱ--ਵਾਰ ਨੂ----ੱ-੍ਹ- -ਹ-ੰਦੀ --? ਕ- ਚ-ਤਰਸ਼-ਲ- ਸ਼--ਕਰਵ-ਰ ਨ-- ਖ--ਲ-ਹ- ਰਹ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਚ-ਤ-ਸ਼-ਲ- ਸ਼-ੱ-ਰ-ਾ- ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ੀ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------- ਕੀ ਚਿਤਰਸ਼ਾਲਾ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ? 0
K- ---ar-śā-ā ś--a-a---a--- khul'hī ---i-- ha-? Kī citaraśālā śukaravāra nū khul'hī rahidī hai? K- c-t-r-ś-l- ś-k-r-v-r- n- k-u-'-ī r-h-d- h-i- ----------------------------------------------- Kī citaraśālā śukaravāra nū khul'hī rahidī hai?
Môže sa tu fotografovať? ਕ- -ਸ-ੀਰ----ਿੱਚ-ਆਂ ਜ- -ਕ---ਂ-ਹਨ? ਕ- ਤਸਵ-ਰ-- ਖ--ਚ-ਆ- ਜ- ਸਕਦ-ਆ- ਹਨ? ਕ- ਤ-ਵ-ਰ-ਂ ਖ-ੱ-ੀ-ਂ ਜ- ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤਸਵੀਰਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ? 0
K- ---avī-ā- ---c-'āṁ-jā---k-d-'-ṁ-hana? Kī tasavīrāṁ khicī'āṁ jā sakadī'āṁ hana? K- t-s-v-r-ṁ k-i-ī-ā- j- s-k-d-'-ṁ h-n-? ---------------------------------------- Kī tasavīrāṁ khicī'āṁ jā sakadī'āṁ hana?
Musí sa platiť vstupné? ਕੀ ਪ੍ਰ--ਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣ---- ਪਵ--ਾ? ਕ- ਪ-ਰਵ-ਸ਼ ਸ਼-ਲਕ ਦ-ਣ- ਹ- ਪਵ-ਗ-? ਕ- ਪ-ਰ-ੇ- ਸ਼-ਲ- ਦ-ਣ- ਹ- ਪ-ੇ-ਾ- ----------------------------- ਕੀ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਹੀ ਪਵੇਗਾ? 0
Kī p--vē-a ś-l-k--d--- hī----ēg-? Kī pravēśa śulaka dēṇā hī pavēgā? K- p-a-ē-a ś-l-k- d-ṇ- h- p-v-g-? --------------------------------- Kī pravēśa śulaka dēṇā hī pavēgā?
Koľko stojí vstupné? ਪ--ਵ-- ---ਕ -ਿ-ਨਾ ਹੁ--ਾ-ਹੈ? ਪ-ਰਵ-ਸ਼ ਸ਼-ਲਕ ਕ--ਨ- ਹ--ਦ- ਹ-? ਪ-ਰ-ੇ- ਸ਼-ਲ- ਕ-ੰ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? --------------------------- ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
P--v--- śu--k--kinā-h-d- ha-? Pravēśa śulaka kinā hudā hai? P-a-ē-a ś-l-k- k-n- h-d- h-i- ----------------------------- Pravēśa śulaka kinā hudā hai?
Poskytujete zľavu pre skupiny? ਕੀ-ਸਮ-ਹਾਂ--- --ਈ-ਛ-ਟ-ਹੁੰ-ੀ--ੈ? ਕ- ਸਮ-ਹ-- ਲਈ ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਸ-ੂ-ਾ- ਲ- ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਸਮੂਹਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 0
Kī sa-ū-----a-ī k----ch--- -u-ī h-i? Kī samūhāṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai? K- s-m-h-ṁ l-'- k-'- c-ū-a h-d- h-i- ------------------------------------ Kī samūhāṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
Poskytujete zľavu pre deti? ਕੀ ਬ-ਚ-ਆ- ---ਕ-ਈ --ਟ-ਹੁੰਦ- --? ਕ- ਬ-ਚ-ਆ- ਲਈ ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਬ-ਚ-ਆ- ਲ- ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 0
K- ba----- la'--k--ī -hūṭa-hudī-ha-? Kī baci'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai? K- b-c-'-ṁ l-'- k-'- c-ū-a h-d- h-i- ------------------------------------ Kī baci'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
Poskytujete zľavu pre študentov? ਕ----ਦਿਆਰਥੀਆਂ-ਲ- --ਈ-ਛ-- --ੰਦੀ ਹ-? ਕ- ਵ-ਦ-ਆਰਥ-ਆ- ਲਈ ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਵ-ਦ-ਆ-ਥ-ਆ- ਲ- ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 0
Kī-vi-i--ra-h--ā---a'- ---ī---ū---h-dī-h--? Kī vidi'ārathī'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai? K- v-d-'-r-t-ī-ā- l-'- k-'- c-ū-a h-d- h-i- ------------------------------------------- Kī vidi'ārathī'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
Čo je to za budovu? ਉਹ--ਮਾ-ਤ-ਕ--ਹ-? ਉਹ ਇਮ-ਰਤ ਕ- ਹ-? ਉ- ਇ-ਾ-ਤ ਕ- ਹ-? --------------- ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕੀ ਹੈ? 0
Uh- --ār-ta -ī --i? Uha imārata kī hai? U-a i-ā-a-a k- h-i- ------------------- Uha imārata kī hai?
Aká stará je tá budova? ਉ- ਇ-ਾਰਤ-ਕਿੰ-- --ਲ--ੁਰ-ਣ- ਹੈ? ਉਹ ਇਮ-ਰਤ ਕ--ਨ- ਸ-ਲ ਪ-ਰ-ਣ- ਹ-? ਉ- ਇ-ਾ-ਤ ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ਲ ਪ-ਰ-ਣ- ਹ-? ----------------------------- ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿੰਨੇ ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ? 0
U-- -mār-ta-k----s-l---urāṇī h--? Uha imārata kinē sāla purāṇī hai? U-a i-ā-a-a k-n- s-l- p-r-ṇ- h-i- --------------------------------- Uha imārata kinē sāla purāṇī hai?
Kto postavil tú budovu? ਉ--ਇ-ਾਰਤ -ਿਸਨੇ -ਣ---ਹੈ? ਉਹ ਇਮ-ਰਤ ਕ-ਸਨ- ਬਣ-ਈ ਹ-? ਉ- ਇ-ਾ-ਤ ਕ-ਸ-ੇ ਬ-ਾ- ਹ-? ----------------------- ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿਸਨੇ ਬਣਾਈ ਹੈ? 0
U-------a-a -isa-ē -a-ā---h-i? Uha imārata kisanē baṇā'ī hai? U-a i-ā-a-a k-s-n- b-ṇ-'- h-i- ------------------------------ Uha imārata kisanē baṇā'ī hai?
Zaujímam sa o architektúru. ਮ-ਂ -ਾਸਤ--ਲਾ ਵਿੱਚ ------ੀ--ੱਖਦ-----। ਮ-- ਵ-ਸਤ-ਕਲ- ਵ--ਚ ਦ-ਲਚਸਪ- ਰ-ਖਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਵ-ਸ-ੂ-ਲ- ਵ-ੱ- ਦ-ਲ-ਸ-ੀ ਰ-ਖ-ਾ ਹ-ਂ- ------------------------------------ ਮੈਂ ਵਾਸਤੂਕਲਾ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ। 0
Ma-- v-s-tūkalā -i---di--c-sapī rakhad- h-ṁ. Maiṁ vāsatūkalā vica dilacasapī rakhadā hāṁ. M-i- v-s-t-k-l- v-c- d-l-c-s-p- r-k-a-ā h-ṁ- -------------------------------------------- Maiṁ vāsatūkalā vica dilacasapī rakhadā hāṁ.
Zaujímam sa o umenie. ਮੇਰ- ਰ-----ਲ------ ਹੈ। ਮ-ਰ- ਰ-ਚ- ਕਲ- ਵ--ਚ ਹ-। ਮ-ਰ- ਰ-ਚ- ਕ-ਾ ਵ-ੱ- ਹ-। ---------------------- ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
M----r-c---alā---ca---i. Mērī rucī kalā vica hai. M-r- r-c- k-l- v-c- h-i- ------------------------ Mērī rucī kalā vica hai.
Zaujímam sa o maliarstvo. ਮ--ੀ ਰੁ---ਚਿ--ਕਲ--ਵ----ਹ-। ਮ-ਰ- ਰ-ਚ- ਚ-ਤਰਕਲ- ਵ--ਚ ਹ-। ਮ-ਰ- ਰ-ਚ- ਚ-ਤ-ਕ-ਾ ਵ-ੱ- ਹ-। -------------------------- ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਚਿਤਰਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
Mē-----cī-c--ara-alā -ica hai. Mērī rucī citarakalā vica hai. M-r- r-c- c-t-r-k-l- v-c- h-i- ------------------------------ Mērī rucī citarakalā vica hai.

Rýchle a pomalé jazyky

Na svete existuje viac ako 6 000 jazykov. Všetky však majú rovnakú funkciu. Pomáhajú nám vymeniť si informácie. To prebieha v každom jazyku inak. Lebo každý jazyk sa riadi svojimi vlastnými pravidlami. Rýchlosť, ktorou sa hovorí, sa tiež líši. Preukázali to jazykovedci v početných štúdiách. Za týmto účelom boli krátke texty preložené do viacerých jazykov. Rodení hovoriaci potom tieto texty nahlas prečítali. Výsledky boli jednoznačné. Japončina a španielčina sú najrýchlejšími jazykmi. V týchto jazykoch sa vysloví takmer 8 slabík za sekundu. Číňania hovoria oveľa pomalšie. Vyslovia v priemere iba 5 slabík za minútu. Rýchlosť závisí od zložitosti slabík. Ak sú slabiky zložité, trvá rozprávanie dlhšie. Napríklad v nemčine má slabika priemerne tri hlásky. Preto je nemčina relatívne pomalá. Hovoriť rýchlo však neznamená, že si toho ľudia viac oznámia. Práve naopak! Slabiky, ktoré sú vyslovované rýchlo, obsahujú len málo informácií. Hoci teda Japonci hovoria rýchlo, odovzdávajú si málo informácií. Naproti tomu „pomalí“ Číňania vyjadria málo slovami veľa vecí. Anglické slabiky obsahujú tiež veľa informácií. Zaujímavé je, že všetky skúmané jazyky sú takmer rovnako efektívne! To znamená, že kto hovorí pomalšie, povie viac. A kto hovorí rýchlejšie, potrebuje viac slov. V konečnom dôsledku teda všetci dosiahnu cieľ v rovnakom čase ...