Slovníček fráz

sk Vybavovanie   »   bn টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Vybavovanie

৫১ [একান্ন]

51 [ēkānna]

টুকিটাকি কাজের জন্য এখানে ওখানে যাওয়া

[ṭukiṭāki kājēra jan'ya ēkhānē ōkhānē yā'ōẏā]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bengálčina Prehrať Viac
Chcem ísť do knižnice. আ-- -া-----রী-- --ত--চা--৷ আম- ল-ইব-র-র-ত- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি ল-ই-্-ে-ী-ে য-ত- চ-ই ৷ -------------------------- আমি লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ 0
ām- --'i--ē-ī-ē-y--ē--ā'i āmi lā'ibrērītē yētē cā'i ā-i l-'-b-ē-ī-ē y-t- c-'- ------------------------- āmi lā'ibrērītē yētē cā'i
Chcem ísť do kníhkupectva. আ-ি বইয়-- দোক--ে--েতে---ই ৷ আম- বইয়-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি ব-য়-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ --------------------------- আমি বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ 0
āmi-b-'-ẏē-a dō-----yēt--c--i āmi ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i ā-i b-'-ẏ-r- d-k-n- y-t- c-'- ----------------------------- āmi ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i
Chcem ísť do stánku. আ-ি খ-রের-কা--ের দ-কা-ে --ত--চা--৷ আম- খবর-র ক-গজ-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি খ-র-র ক-গ-ে- দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ ---------------------------------- আমি খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ 0
ā------ba---a--āgaj-r- dō-----y-t- -ā'i āmi khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i ā-i k-a-a-ē-a k-g-j-r- d-k-n- y-t- c-'- --------------------------------------- āmi khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i
Chcem si požičať knihu. আম-----া--ই-ধা- ক--- --ই-৷ আম- একট- বই ধ-র করত- চ-ই ৷ আ-ি এ-ট- ব- ধ-র ক-ত- চ-ই ৷ -------------------------- আমি একটা বই ধার করতে চাই ৷ 0
ā-- --a-- -a'i ---ra-k-r-tē--ā'i āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē cā'i ā-i ē-a-ā b-'- d-ā-a k-r-t- c-'- -------------------------------- āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē cā'i
Chcem si kúpiť knihu. আম--এ--- ব---িন-ে-চ---৷ আম- একট- বই ক-নত- চ-ই ৷ আ-ি এ-ট- ব- ক-ন-ে চ-ই ৷ ----------------------- আমি একটা বই কিনতে চাই ৷ 0
ā-i ---ṭ- b-'- ----t--c-'i āmi ēkaṭā ba'i kinatē cā'i ā-i ē-a-ā b-'- k-n-t- c-'- -------------------------- āmi ēkaṭā ba'i kinatē cā'i
Chcem si kúpiť noviny. আ-ি এ--- খব-ে- ক-গ- ---তে চ---৷ আম- একট- খবর-র ক-গজ ক-নত- চ-ই ৷ আ-ি এ-ট- খ-র-র ক-গ- ক-ন-ে চ-ই ৷ ------------------------------- আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে চাই ৷ 0
ām- ēkaṭā k--barēr- -āg--a-k----- cā'i āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē cā'i ā-i ē-a-ā k-a-a-ē-a k-g-j- k-n-t- c-'- -------------------------------------- āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē cā'i
Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. আ---এ--া ব- -ার-কর----া-----রীত- -েত--চা--৷ আম- একট- বই ধ-র করত- ল-ইব-র-র-ত- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি এ-ট- ব- ধ-র ক-ত- ল-ই-্-ে-ী-ে য-ত- চ-ই ৷ ------------------------------------------- আমি একটা বই ধার করতে লাইব্রেরীতে যেতে চাই ৷ 0
ā---ēka-ā ---i -h--a -ar-tē ---ib--rītē yē---cā-i āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē lā'ibrērītē yētē cā'i ā-i ē-a-ā b-'- d-ā-a k-r-t- l-'-b-ē-ī-ē y-t- c-'- ------------------------------------------------- āmi ēkaṭā ba'i dhāra karatē lā'ibrērītē yētē cā'i
Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. আ------া--ই কিন-ে---য়ে- -োকা-- য--- -া- ৷ আম- একট- বই ক-নত- বইয়-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি এ-ট- ব- ক-ন-ে ব-য়-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ ----------------------------------------- আমি একটা বই কিনতে বইয়ের দোকানে যেতে চাই ৷ 0
ā---ē-a-ā b-'- ki--t- -----ē-a-d--ā-- -ē-ē --'i āmi ēkaṭā ba'i kinatē ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i ā-i ē-a-ā b-'- k-n-t- b-'-ẏ-r- d-k-n- y-t- c-'- ----------------------------------------------- āmi ēkaṭā ba'i kinatē ba'iẏēra dōkānē yētē cā'i
Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. আ-- এ-টা ----- ক--- ক---ে-খব--- কাগ--- --কান---ে-ে-চ-ই ৷ আম- একট- খবর-র ক-গজ ক-নত- খবর-র ক-গজ-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি এ-ট- খ-র-র ক-গ- ক-ন-ে খ-র-র ক-গ-ে- দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ -------------------------------------------------------- আমি একটা খবরের কাগজ কিনতে খবরের কাগজের দোকানে যেতে চাই ৷ 0
ām---k--- --ab---r- -āgaja --n--ē--h----ēr- --g----a dō-ā-ē-y-t- cā'i āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i ā-i ē-a-ā k-a-a-ē-a k-g-j- k-n-t- k-a-a-ē-a k-g-j-r- d-k-n- y-t- c-'- --------------------------------------------------------------------- āmi ēkaṭā khabarēra kāgaja kinatē khabarēra kāgajēra dōkānē yētē cā'i
Chcem ísť do optiky. আ-ি-চ-ম-- -োকান- যেত---াই ৷ আম- চশম-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি চ-ম-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ --------------------------- আমি চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ 0
āmi ----mār- dō-ān---------'i āmi caśamāra dōkānē yētē cā'i ā-i c-ś-m-r- d-k-n- y-t- c-'- ----------------------------- āmi caśamāra dōkānē yētē cā'i
Chcem ísť do supermarketu. আম--স---র-ম-র--েটে--েতে --ই ৷ আম- স-প-র ম-র-ক-ট- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি স-প-র ম-র-ক-ট- য-ত- চ-ই ৷ ----------------------------- আমি সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ 0
ā-- -upā-a----kē-ē yē-- c--i āmi supāra mārkēṭē yētē cā'i ā-i s-p-r- m-r-ē-ē y-t- c-'- ---------------------------- āmi supāra mārkēṭē yētē cā'i
Chcem ísť k pekárovi. আমি-ব-কার-ত--যে-ে---ই-৷ আম- ব-ক-র-ত- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি ব-ক-র-ত- য-ত- চ-ই ৷ ----------------------- আমি বেকারীতে যেতে চাই ৷ 0
ām--b--ārītē-y--ē cā-i āmi bēkārītē yētē cā'i ā-i b-k-r-t- y-t- c-'- ---------------------- āmi bēkārītē yētē cā'i
Chcem kúpiť okuliare. আম- -ক-----মা--ি--ে চাই-৷ আম- একট- চশম- ক-নত- চ-ই ৷ আ-ি এ-ট- চ-ম- ক-ন-ে চ-ই ৷ ------------------------- আমি একটা চশমা কিনতে চাই ৷ 0
āmi ē-----c-ś-m--k-n-tē-cā'i āmi ēkaṭā caśamā kinatē cā'i ā-i ē-a-ā c-ś-m- k-n-t- c-'- ---------------------------- āmi ēkaṭā caśamā kinatē cā'i
Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. আম- -িছ---- -বং----ি ক-ন-ে-চ---৷ আম- ক-ছ- ফল এব- সবজ- ক-নত- চ-ই ৷ আ-ি ক-ছ- ফ- এ-ং স-জ- ক-ন-ে চ-ই ৷ -------------------------------- আমি কিছু ফল এবং সবজি কিনতে চাই ৷ 0
ā----ic-u-p-----ēb-ṁ--ab--i kin-tē---'i āmi kichu phala ēbaṁ sabaji kinatē cā'i ā-i k-c-u p-a-a ē-a- s-b-j- k-n-t- c-'- --------------------------------------- āmi kichu phala ēbaṁ sabaji kinatē cā'i
Chcem kúpiť žemle a chlieb. আ-- রো- -বং---ঁ-র-ট----নতে -া--৷ আম- র-ল এব- প--উর-ট- ক-নত- চ-ই ৷ আ-ি র-ল এ-ং প-ঁ-র-ট- ক-ন-ে চ-ই ৷ -------------------------------- আমি রোল এবং পাঁউরুটি কিনতে চাই ৷ 0
ām- rō-- --a- -----r--- k--at--cā-i āmi rōla ēbaṁ pām-uruṭi kinatē cā'i ā-i r-l- ē-a- p-m-u-u-i k-n-t- c-'- ----------------------------------- āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kinatē cā'i
Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. আ-ি-চশম--ক--ার--ন্য-চশ-া--দো-া-- যে-ে চা--৷ আম- চশম- ক-ন-র জন-য চশম-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি চ-ম- ক-ন-র জ-্- চ-ম-র দ-ক-ন- য-ত- চ-ই ৷ ------------------------------------------- আমি চশমা কেনার জন্য চশমার দোকানে যেতে চাই ৷ 0
āmi-----m- kēn--a--an'----aśam-ra--ōkā-ē yē-- -ā'i āmi caśamā kēnāra jan'ya caśamāra dōkānē yētē cā'i ā-i c-ś-m- k-n-r- j-n-y- c-ś-m-r- d-k-n- y-t- c-'- -------------------------------------------------- āmi caśamā kēnāra jan'ya caśamāra dōkānē yētē cā'i
Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. আ----- এবং-সবজ--কে-া---ন্- --প-- মা-্ক-টে--ে-----ই ৷ আম- ফল এব- সবজ- ক-ন-র জন-য স-প-র ম-র-ক-ট- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি ফ- এ-ং স-জ- ক-ন-র জ-্- স-প-র ম-র-ক-ট- য-ত- চ-ই ৷ ---------------------------------------------------- আমি ফল এবং সবজি কেনার জন্য সুপার মার্কেটে যেতে চাই ৷ 0
āmi --a-a --a- sa-aj- kē-ā----a-'y--s-p-r- -ārk--- y-tē --'i āmi phala ēbaṁ sabaji kēnāra jan'ya supāra mārkēṭē yētē cā'i ā-i p-a-a ē-a- s-b-j- k-n-r- j-n-y- s-p-r- m-r-ē-ē y-t- c-'- ------------------------------------------------------------ āmi phala ēbaṁ sabaji kēnāra jan'ya supāra mārkēṭē yētē cā'i
Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. আ-- রোল---ং -াঁ----ি -ে-----ন-- ব-কার-তে--ে-ে --ই-৷ আম- র-ল এব- প--উর-ট- ক-ন-র জন-য ব-ক-র-ত- য-ত- চ-ই ৷ আ-ি র-ল এ-ং প-ঁ-র-ট- ক-ন-র জ-্- ব-ক-র-ত- য-ত- চ-ই ৷ --------------------------------------------------- আমি রোল এবং পাঁউরুটি কেনার জন্য বেকারীতে যেতে চাই ৷ 0
ām- rō-a ēbaṁ ----uruṭ-----ā-----n-------ā-ī-- y-t- c-'i āmi rōla ēbaṁ pām-uruṭi kēnāra jan'ya bēkārītē yētē cā'i ā-i r-l- ē-a- p-m-u-u-i k-n-r- j-n-y- b-k-r-t- y-t- c-'- -------------------------------------------------------- āmi rōla ēbaṁ pām̐uruṭi kēnāra jan'ya bēkārītē yētē cā'i

Minoritné jazyky v Európe

V Európe sa hovorí mnohými jazykmi. Väčšina z nich patrí k indoeurópskej skupine. Okrem veľkých národných jazykov tu nájdeme aj menšie jazyky. Sú to minoritné jazyky. Minoritné jazyky sú iné, ako jazyky úradné. Ale nie sú to dialekty. Nie sú to ani jazyky imigrantov. Minoritné jazyky sú vždy etnického pôvodu. To znamená, že sú to jazyky špecifických etnických skupín. V takmer každej európskej krajine sú nejaké minoritné jazyky. V Európskej únii je to dokopy cca 40 jazykov. Niektorými minoritnými jazykmi sa hovorí len v jednej krajine. Medzi také patrí lužická srbčina v Nemecku. Rómčinou sa naopak hovorí v mnohých európskych krajinách. Minoritné jazyky majú zvláštne postavenie. Pretože nimi hovorí len relatívne malá skupina ľudí. Tieto skupiny si nemôžu dovoliť vybudovať vlastné školy. Je pre nich tiež ťažké vydávať vlastnú literatúru. V dôsledku toho hrozí mnohým minoritným jazykom vymretie. Európska únia chce minoritné jazyky chrániť. Pretože každý jazyk je dôležitou súčasťou kultúry a identity. Niektoré národy nemajú vlastný štát a existujú len ako menšiny. Na podporu ich jazykov existujú rôzne programy a projekty. S ich pomocou by sa mala zachovať aj kultúra menších etnických skupín. Napriek tomu mnohé minoritné jazyky čoskoro vymiznú. Medzi ne patrí livončina, ktorou sa hovorí v jednej provincii Lotyšska. Používa ju dnes už len asi 20 rodených hovoriacich. Livončina je tak najmenším jazykom na svete ...