Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s či   »   bn সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না

93 [deväťdesiattri]

Vedľajšie vety s či

Vedľajšie vety s či

৯৩ [তিরানব্বই]

93 [tirānabba\'i]

সাব-অর্ডিনেট ক্লজ: যদি / কি না

[sāba-arḍinēṭa klaja: Yadi / ki nā]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bengálčina Prehrať Viac
Neviem, či ma ľúbi. আ---জ-ন-না-স- আ--কে ভা----ে ক---- ৷ আম- জ-ন-ন- স- আম-ক- ভ-লব-স- ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ভ-ল-া-ে ক- ন- ৷ ----------------------------------- আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷ 0
ā-i j-ni-ā--- -m-kē--hāl--ās- ---nā āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē k- n- ----------------------------------- āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā
Neviem, či sa vráti. আ-- --ন-না স----রে -সব--ক--না ৷ আম- জ-ন-ন- স- ফ-র- আসব- ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন-ন- স- ফ-র- আ-ব- ক- ন- ৷ ------------------------------- আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷ 0
āmi jāni---sē--h--ē-ā--bē ki--ā āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā ā-i j-n-n- s- p-i-ē ā-a-ē k- n- ------------------------------- āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā
Neviem, či mi zavolá. আ-ি---নিন- স- -ম-ক--ফোন-করবে ----- ৷ আম- জ-ন-ন- স- আম-ক- ফ-ন করব- ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ফ-ন ক-ব- ক- ন- ৷ ------------------------------------ আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷ 0
ām- --n-nā sē-āmā-----ō-- -a--b--ki--ā āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- k- n- -------------------------------------- āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā
Či ma vôbec ľúbi? হ-- -ে আর -মা-- ---বাসে---? হয়ত স- আর আম-ক- ভ-লব-স- ন-? হ-ত স- আ- আ-া-ে ভ-ল-া-ে ন-? --------------------------- হয়ত সে আর আমাকে ভালবাসে না? 0
ha----------- -m----b--la-āsē--ā? haẏata sē āra āmākē bhālabāsē nā? h-ẏ-t- s- ā-a ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē n-? --------------------------------- haẏata sē āra āmākē bhālabāsē nā?
Či sa vôbec vráti? হয়- -ে-আ--ফ-রে--স-ে---? হয়ত স- আর ফ-র- আসব- ন-? হ-ত স- আ- ফ-র- আ-ব- ন-? ----------------------- হয়ত সে আর ফিরে আসবে না? 0
Haẏa-a ---ār------ē---a-ē-n-? Haẏata sē āra phirē āsabē nā? H-ẏ-t- s- ā-a p-i-ē ā-a-ē n-? ----------------------------- Haẏata sē āra phirē āsabē nā?
Či mi vôbec zavolá? হয়ত--ে-আর ----ে -ো---রবে না? হয়ত স- আর আম-ক- ফ-ন করব- ন-? হ-ত স- আ- আ-া-ে ফ-ন ক-ব- ন-? ---------------------------- হয়ত সে আর আমাকে ফোন করবে না? 0
Haẏ-----ē--ra --ā-- phō-a ---a-- --? Haẏata sē āra āmākē phōna karabē nā? H-ẏ-t- s- ā-a ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- n-? ------------------------------------ Haẏata sē āra āmākē phōna karabē nā?
Pýtam sa, či na mňa myslí. আ-ি জানি না--ে-স--আ-ার কথা-ভা-ে-কি না-৷ আম- জ-ন- ন- য- স- আম-র কথ- ভ-ব- ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন- ন- য- স- আ-া- ক-া ভ-ব- ক- ন- ৷ --------------------------------------- আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷ 0
Ā-i-j----nā-y- s- -māra k-t----h--ē k--nā Āmi jāni nā yē sē āmāra kathā bhābē ki nā Ā-i j-n- n- y- s- ā-ā-a k-t-ā b-ā-ē k- n- ----------------------------------------- Āmi jāni nā yē sē āmāra kathā bhābē ki nā
Pýtam sa, či má nejakú druhú. আমি-জ-নি না ---তার --্- ----েউ-----কি-না ৷ আম- জ-ন- ন- য- ত-র অন-য আর ক-উ আছ- ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন- ন- য- ত-র অ-্- আ- ক-উ আ-ে ক- ন- ৷ ------------------------------------------ আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷ 0
ā-- jān- n- ---tār--a-'y- ār--k-'- ā----ki nā āmi jāni nā yē tāra an'ya āra kē'u āchē ki nā ā-i j-n- n- y- t-r- a-'-a ā-a k-'- ā-h- k- n- --------------------------------------------- āmi jāni nā yē tāra an'ya āra kē'u āchē ki nā
Pýtam sa, či klame. আ-ি -ান---া-যে ---মিথ্যে --- ব-ছে-কি-ন- ৷ আম- জ-ন- ন- য- স- ম-থ-য- কথ- বলছ- ক- ন- ৷ আ-ি জ-ন- ন- য- স- ম-থ-য- ক-া ব-ছ- ক- ন- ৷ ----------------------------------------- আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷ 0
ā-i -ā-i ---yē-s- -i-hyē -a----b--ac---k- -ā āmi jāni nā yē sē mithyē kathā balachē ki nā ā-i j-n- n- y- s- m-t-y- k-t-ā b-l-c-ē k- n- -------------------------------------------- āmi jāni nā yē sē mithyē kathā balachē ki nā
Či len na mňa myslí? হয়--স- আম-- --া---ব-? হয়ত স- আম-র কথ- ভ-ব-? হ-ত স- আ-া- ক-া ভ-ব-? --------------------- হয়ত সে আমার কথা ভাবে? 0
ha-a-a--ē āmā-a k--h--b-āb-? haẏata sē āmāra kathā bhābē? h-ẏ-t- s- ā-ā-a k-t-ā b-ā-ē- ---------------------------- haẏata sē āmāra kathā bhābē?
Či len nemá nejakú druhú? হ-- তা- --্---- ক---আছে? হয়ত ত-র অন-য আর ক-উ আছ-? হ-ত ত-র অ-্- আ- ক-উ আ-ে- ------------------------ হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে? 0
Haẏ-t- -ār------- ā-a--ē-- āc--? Haẏata tāra an'ya āra kē'u āchē? H-ẏ-t- t-r- a-'-a ā-a k-'- ā-h-? -------------------------------- Haẏata tāra an'ya āra kē'u āchē?
Či len hovorí pravdu? হ-ত সে আ--কে -ত--ি--থ- বল-ে? হয়ত স- আম-ক- সত-য- কথ- বলছ-? হ-ত স- আ-া-ে স-্-ি ক-া ব-ছ-? ---------------------------- হয়ত সে আমাকে সত্যি কথা বলছে? 0
H--ata-s-----k----ty- k-t----a-ac-ē? Haẏata sē āmākē satyi kathā balachē? H-ẏ-t- s- ā-ā-ē s-t-i k-t-ā b-l-c-ē- ------------------------------------ Haẏata sē āmākē satyi kathā balachē?
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád. আমা- -----হ -চ--ে--- সে-সত্--- -মাকে--ছন্দ ক-ে কি--- ৷ আম-র সন-দ-হ হচ-ছ- য- স- সত-য-ই আম-ক- পছন-দ কর- ক- ন- ৷ আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- স-্-ি- আ-া-ে প-ন-দ ক-ে ক- ন- ৷ ------------------------------------------------------ আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷ 0
Āmā-a -an---a -------yē s----ty-'- -mā-ē---ch-n-a ---ē -i -ā Āmāra sandēha hacchē yē sē satyi'i āmākē pachanda karē ki nā Ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- s-t-i-i ā-ā-ē p-c-a-d- k-r- k- n- ------------------------------------------------------------ Āmāra sandēha hacchē yē sē satyi'i āmākē pachanda karē ki nā
Pochybujem o tom, či mi napíše. আ--র সন্দে- ----ে ----- -ম-ক----ঠি-লিখ-ে----ন--৷ আম-র সন-দ-হ হচ-ছ- য- স- আম-ক- চ-ঠ- ল-খব- ক- ন- ৷ আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- আ-া-ে চ-ঠ- ল-খ-ে ক- ন- ৷ ------------------------------------------------ আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷ 0
ā---a sand-h- -acchē--- ---ām-k-----h- lik---- ki -ā āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē ciṭhi likhabē ki nā ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- ā-ā-ē c-ṭ-i l-k-a-ē k- n- ---------------------------------------------------- āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē ciṭhi likhabē ki nā
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení. আ--র -ন--ে---চ্-ে য---ে-আ---- --য়--ক--- -- না ৷ আম-র সন-দ-হ হচ-ছ- য- স- আম-ক- ব-য়- করব- ক- ন- ৷ আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- আ-া-ে ব-য়- ক-ব- ক- ন- ৷ ----------------------------------------------- আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷ 0
ām--a sa-dē-----cchē-yē----ā-ā-- biẏē k-rab- ----ā āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā ā-ā-a s-n-ē-a h-c-h- y- s- ā-ā-ē b-ẏ- k-r-b- k- n- -------------------------------------------------- āmāra sandēha hacchē yē sē āmākē biẏē karabē ki nā
Ći ma má len naozaj rád? স--ক- -----ই আ---ে --ল--সে? স- ক- সত-য-ই আম-ক- ভ-লব-স-? স- ক- স-্-ি- আ-া-ে ভ-ল-া-ে- --------------------------- সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে? 0
sē-k- --t---i-ā-āk--b----bā-ē? sē ki satyi'i āmākē bhālabāsē? s- k- s-t-i-i ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē- ------------------------------ sē ki satyi'i āmākē bhālabāsē?
Či mi len napíše? সে -----া-ে-চ-ঠ- ---ব-? স- ক- আম-ক- চ-ঠ- ল-খব-? স- ক- আ-া-ে চ-ঠ- ল-খ-ে- ----------------------- সে কি আমাকে চিঠি লিখবে? 0
S---i-----ē --ṭ-i--i-h--ē? Sē ki āmākē ciṭhi likhabē? S- k- ā-ā-ē c-ṭ-i l-k-a-ē- -------------------------- Sē ki āmākē ciṭhi likhabē?
Či sa len so mnou ožení? স- ক- আ-া-ে--িয়ে---ব-? স- ক- আম-ক- ব-য়- করব-? স- ক- আ-া-ে ব-য়- ক-ব-? ---------------------- সে কি আমাকে বিয়ে করবে? 0
Sē k- ām-kē biẏ-----ab-? Sē ki āmākē biẏē karabē? S- k- ā-ā-ē b-ẏ- k-r-b-? ------------------------ Sē ki āmākē biẏē karabē?

Ako sa mozog naučí gramatiku?

Materinský jazyk sa začíname učiť už ako bábätká. Deje sa tak automaticky. Neuvedomujeme si to. Náš mozog však musí pri učení odviesť veľký výkon. Keď sa napríklad učíme gramatiku, má veľa práce. Každý deň počuje nové veci. Prijíma neustále nové podnety. Mozog však nevie spracovať každý podnet individuálne. Musí pracovať ekonomicky. Preto sa zameriava na pravidelnosť. Mozog si zapamätá to, čo počuje často. Registruje, ako často sa určitá vec objaví. Potom z týchto príkladov vytvorí gramatické pravidlo. Deti vedia, či je veta správne alebo nie. Nevedia ale prečo tomu tak je. Ich mozog pravidlá pozná, bez toho aby sa ich učil. Dospelí sa učia jazyky inak. Už dávno poznajú štruktúry svojho materinského jazyka. Tie potom tvoria základ nových gramatických pravidiel. Aby sa však niečo naučili, potrebujú dospelí výučbu. Keď sa mozog naučí gramatiku, má už pevný systém. To je zrejmé napríklad u podstatných mien a slovies. Ukladajú sa v rôznych častiach mozgu. Pri ich spracovaní sa aktivujú rôzne oblasti. Aj ľahké pravidlá sa učia inak, než zložité. Pri zložitých pravidlách spolupracuje viac častí mozgu. Ako presne sa mozog gramatiku učí, sa ešte zistiť nepodarilo. Vieme však, že teoreticky zvládne každú gramatiku ...