Nerozumiem tomu slovu.
----ی--ک--- -ا نمی-ف--م-
من این کلمه را نمی-فهمم.
-ن ا-ن ک-م- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این کلمه را نمیفهمم.
0
m-- k--a-e râ--em---hmam.
man kalame râ nemifahmam.
m-n k-l-m- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------
man kalame râ nemifahmam.
Nerozumiem tomu slovu.
من این کلمه را نمیفهمم.
man kalame râ nemifahmam.
Nerozumiem tej vete.
-ن-ا-ن جم-- ----می--م--
من این جمله را نمی-فهمم.
-ن ا-ن ج-ل- ر- ن-ی-ف-م-.-
--------------------------
من این جمله را نمیفهمم.
0
ma- jo-le râ----i-a-m-m.
man jomle râ nemifahmam.
m-n j-m-e r- n-m-f-h-a-.
------------------------
man jomle râ nemifahmam.
Nerozumiem tej vete.
من این جمله را نمیفهمم.
man jomle râ nemifahmam.
Nerozumiem významu.
-ن-معنی آ- ---نمی-فه---
من معنی آن را نمی-فهمم.
-ن م-ن- آ- ر- ن-ی-ف-م-.-
-------------------------
من معنی آن را نمیفهمم.
0
m-- m--e-n-y------- -emif-h-a-.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
m-n m-----i-e â- r- n-m-f-h-a-.
-------------------------------
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
Nerozumiem významu.
من معنی آن را نمیفهمم.
man ma-e-niye ân râ nemifahmam.
učiteľ
-ع--
معلم
-ع-م-
------
معلم
0
mo-al-m
mo-alem
m---l-m
-------
mo-alem
Rozumiete učiteľovi?
--ف-مع-- ---می-فه--د-
حرف معلم را می-فهمید؟
-ر- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
-----------------------
حرف معلم را میفهمید؟
0
go-t---e-mo-a--m -- -i--h--d?
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
g-f-e-y- m---l-m r- m-f-h-i-?
-----------------------------
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
Rozumiete učiteľovi?
حرف معلم را میفهمید؟
gofte-ye mo-alem râ mifahmid?
Áno, rozumiem mu dobre.
--ه، -- ح-ف--------- -ا--وب-می---م.
بله، من حرف او (مرد) را خوب می-فهمم.
-ل-، م- ح-ف ا- (-ر-) ر- خ-ب م--ه-م-
--------------------------------------
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
0
b-----m-n g--t----ye-oo (m-rd)--â -h-b --------.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
b-l-, m-n g-f-e-h-y- o- (-a-d- r- k-u- m-f-h-a-.
------------------------------------------------
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
Áno, rozumiem mu dobre.
بله، من حرف او (مرد) را خوب میفهمم.
bale, man gofte-hâye oo (mard) râ khub mifahmam.
učiteľka
---م مع-م
خانم معلم
-ا-م م-ل-
-----------
خانم معلم
0
k---o- -o-a--m
khânom mo-alem
k-â-o- m---l-m
--------------
khânom mo-alem
učiteľka
خانم معلم
khânom mo-alem
Rozumiete učiteľke?
ح-- خان---عل- را میف----؟
حرف خانم معلم را می-فهمید؟
-ر- خ-ن- م-ل- ر- م--ه-ی-؟-
----------------------------
حرف خانم معلم را میفهمید؟
0
gof---h----kh--om----a--m -â mif--mid?
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
g-f-e-h-y- k-â-o- m---l-m r- m-f-h-i-?
--------------------------------------
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
Rozumiete učiteľke?
حرف خانم معلم را میفهمید؟
gofte-hâye khânom mo-alem râ mifahmid?
Áno, rozumiem jej dobre.
ب--،-ح-- -- (زن) را--ی-ف-مم.
بله، حرف او (زن) را می-فهمم.
-ل-، ح-ف ا- (-ن- ر- م--ه-م-
------------------------------
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
0
bal---g-----h--e-oo (z-n--râ---------.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
b-l-, g-f-e-h-y- o- (-a-) r- m-f-h-a-.
--------------------------------------
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
Áno, rozumiem jej dobre.
بله، حرف او (زن) را میفهمم.
bale, gofte-hâye oo (zan) râ mifahmam.
ľudia
---م
مردم
-ر-م-
------
مردم
0
m-r-om
mardom
m-r-o-
------
mardom
Rozumiete ľuďom?
حرفهای --دم -ا-م------؟
حرفهای مردم را می-فهمید؟
-ر-ه-ی م-د- ر- م--ه-ی-؟-
--------------------------
حرفهای مردم را میفهمید؟
0
har---â-e m---om-râ --f-----?
harf-hâye mardom râ mifahmid?
h-r---â-e m-r-o- r- m-f-h-i-?
-----------------------------
harf-hâye mardom râ mifahmid?
Rozumiete ľuďom?
حرفهای مردم را میفهمید؟
harf-hâye mardom râ mifahmid?
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
--- ح-فه-- -نها-----ی-- خو-----ف-مم-
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمی-فهمم.
-ه- ح-ف-ا- آ-ه- ر- ز-ا- خ-ب ن-ی-ف-م-.-
---------------------------------------
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
0
na- ---f--ây- â--â-râ-ânc--nân-khu- nem-fah-am.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
n-, h-r---â-e â-h- r- â-c-e-â- k-u- n-m-f-h-a-.
-----------------------------------------------
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
Nie, nerozumiem im veľmi dobre.
نه، حرفهای آنها را زیاد خوب نمیفهمم.
na, harf-hâye ânhâ râ ânchenân khub nemifahmam.
priateľka
-وست -ختر
دوست دختر
-و-ت د-ت-
-----------
دوست دختر
0
doost-do--t-r
doost dokhtar
d-o-t d-k-t-r
-------------
doost dokhtar
priateľka
دوست دختر
doost dokhtar
Máte priateľku?
--ست -ختر-د-ر-د-
دوست دختر دارید؟
-و-ت د-ت- د-ر-د-
------------------
دوست دختر دارید؟
0
doo-- --kh--- ---i-?
doost dokhtar dârid?
d-o-t d-k-t-r d-r-d-
--------------------
doost dokhtar dârid?
Máte priateľku?
دوست دختر دارید؟
doost dokhtar dârid?
Áno, mám.
ب-ه--د---.
بله، دارم.
-ل-، د-ر-.-
------------
بله، دارم.
0
b---- dâr-m.
bale, dâram.
b-l-, d-r-m-
------------
bale, dâram.
Áno, mám.
بله، دارم.
bale, dâram.
dcéra
دخ-ر--فر----
دختر (فرزند)
-خ-ر (-ر-ن-)-
--------------
دختر (فرزند)
0
d--h-a-(f-rzan-)
dokhtar(farzand)
d-k-t-r-f-r-a-d-
----------------
dokhtar(farzand)
dcéra
دختر (فرزند)
dokhtar(farzand)
Máte dcéru?
-م- دخ-ر --رید؟
شما دختر دارید؟
-م- د-ت- د-ر-د-
-----------------
شما دختر دارید؟
0
shomâ dokh-ar -â---?
shomâ dokhtar dârid?
s-o-â d-k-t-r d-r-d-
--------------------
shomâ dokhtar dârid?
Máte dcéru?
شما دختر دارید؟
shomâ dokhtar dârid?
Nie, nemám.
ن-،-ن---م.
نه، ندارم.
-ه- ن-ا-م-
------------
نه، ندارم.
0
n-, -------.
na, nadâram.
n-, n-d-r-m-
------------
na, nadâram.
Nie, nemám.
نه، ندارم.
na, nadâram.