Slovníček fráz

sk Zápor 1   »   uk заперечення 1

64 [šesťdesiatštyri]

Zápor 1

Zápor 1

64 [шістдесят чотири]

64 [shistdesyat chotyry]

заперечення 1

[zaperechennya 1]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina ukrajinčina Prehrať Viac
Nerozumiem tomu slovu. Я не-р-з-м-- -ього с-о-а. Я не розумію цього слова. Я н- р-з-м-ю ц-о-о с-о-а- ------------------------- Я не розумію цього слова. 0
Y--ne roz--iyu tsʹo-o-slov-. YA ne rozumiyu tsʹoho slova. Y- n- r-z-m-y- t-ʹ-h- s-o-a- ---------------------------- YA ne rozumiyu tsʹoho slova.
Nerozumiem tej vete. Я не-ро-у-і- ц--г- р--е---. Я не розумію цього речення. Я н- р-з-м-ю ц-о-о р-ч-н-я- --------------------------- Я не розумію цього речення. 0
YA -- r--u--yu ---oh- rechenny-. YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya. Y- n- r-z-m-y- t-ʹ-h- r-c-e-n-a- -------------------------------- YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya.
Nerozumiem významu. Я не--о-ум----щ--ц---з--чає. Я не розумію, що це означає. Я н- р-з-м-ю- щ- ц- о-н-ч-є- ---------------------------- Я не розумію, що це означає. 0
YA-n-----um--u,-----o -s- oz-a-h--e. YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye. Y- n- r-z-m-y-, s-c-o t-e o-n-c-a-e- ------------------------------------ YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye.
učiteľ В--т--ь Вчитель В-и-е-ь ------- Вчитель 0
V----elʹ Vchytelʹ V-h-t-l- -------- Vchytelʹ
Rozumiete učiteľovi? В- ----міє-е-вч--еля? Ви розумієте вчителя? В- р-з-м-є-е в-и-е-я- --------------------- Ви розумієте вчителя? 0
Vy -ozu--yete -chyt----? Vy rozumiyete vchytelya? V- r-z-m-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------ Vy rozumiyete vchytelya?
Áno, rozumiem mu dobre. Та-- - -ого--о--е--о-у--ю. Так, я його добре розумію. Т-к- я й-г- д-б-е р-з-м-ю- -------------------------- Так, я його добре розумію. 0
Ta-,-ya---oho -o-r- -o----y-. Tak, ya y-oho dobre rozumiyu. T-k- y- y-o-o d-b-e r-z-m-y-. ----------------------------- Tak, ya y̆oho dobre rozumiyu.
učiteľka В-ит--ь-а Вчителька В-и-е-ь-а --------- Вчителька 0
V-h--elʹka Vchytelʹka V-h-t-l-k- ---------- Vchytelʹka
Rozumiete učiteľke? Ви--о--мієт- -чит-----? Ви розумієте вчительку? В- р-з-м-є-е в-и-е-ь-у- ----------------------- Ви розумієте вчительку? 0
Vy r--u-----e---h----ʹ--? Vy rozumiyete vchytelʹku? V- r-z-m-y-t- v-h-t-l-k-? ------------------------- Vy rozumiyete vchytelʹku?
Áno, rozumiem jej dobre. Так- ------обр----з-мі-. Так, я її добре розумію. Т-к- я ї- д-б-е р-з-м-ю- ------------------------ Так, я її добре розумію. 0
Ta-- ya i--̈ --b-- -ozu-i-u. Tak, ya i-i- dobre rozumiyu. T-k- y- i-i- d-b-e r-z-m-y-. ---------------------------- Tak, ya ïï dobre rozumiyu.
ľudia Лю-и Люди Л-д- ---- Люди 0
Ly--y Lyudy L-u-y ----- Lyudy
Rozumiete ľuďom? Ви ---у-іє-- люде-? Ви розумієте людей? В- р-з-м-є-е л-д-й- ------------------- Ви розумієте людей? 0
V--ro--m-yet- l-u----? Vy rozumiyete lyudey-? V- r-z-m-y-t- l-u-e-̆- ---------------------- Vy rozumiyete lyudey̆?
Nie, nerozumiem im veľmi dobre. Н------х н--д-ж- --б-е--озумі-. Ні, я їх не дуже добре розумію. Н-, я ї- н- д-ж- д-б-е р-з-м-ю- ------------------------------- Ні, я їх не дуже добре розумію. 0
Ni,-ya--̈k- -- -uz-- -o-re -oz--iyu. Ni, ya i-kh ne duzhe dobre rozumiyu. N-, y- i-k- n- d-z-e d-b-e r-z-m-y-. ------------------------------------ Ni, ya ïkh ne duzhe dobre rozumiyu.
priateľka П--р--а Подруга П-д-у-а ------- Подруга 0
Podruha Podruha P-d-u-a ------- Podruha
Máte priateľku? Ви м---е----ру--? Ви маєте подругу? В- м-є-е п-д-у-у- ----------------- Ви маєте подругу? 0
Vy-m-y----pod-u--? Vy mayete podruhu? V- m-y-t- p-d-u-u- ------------------ Vy mayete podruhu?
Áno, mám. Так- -а-. Так, маю. Т-к- м-ю- --------- Так, маю. 0
Ta-, m--u. Tak, mayu. T-k- m-y-. ---------- Tak, mayu.
dcéra Д--ка Дочка Д-ч-а ----- Дочка 0
Doc--a Dochka D-c-k- ------ Dochka
Máte dcéru? В--маєте---чку? Ви маєте дочку? В- м-є-е д-ч-у- --------------- Ви маєте дочку? 0
V--m------do----? Vy mayete dochku? V- m-y-t- d-c-k-? ----------------- Vy mayete dochku?
Nie, nemám. Ні- не ---. Ні, не маю. Н-, н- м-ю- ----------- Ні, не маю. 0
Ni---e---y-. Ni, ne mayu. N-, n- m-y-. ------------ Ni, ne mayu.

Nevidiaci spracujú reč efektívnejšie

Ľudia, ktorí nevidia, lepšie počujú. To im robí každodenný život o niečo ľahší. Slepci ale tiež lepšie spracujú reč! K tomuto záveru dospeli početné vedecké štúdie. Vedci prehrávali ľuďom nahrávky. Rýchlosť reči u týchto nahrávok bola podstatne vyššia. Napriek tomu boli nevidiaci schopní týmto nahrávkam porozumieť. Naproti tomu zdraví jedinci vetám len ťažko rozumeli. Rýchlosť rozprávania bola pre nich príliš vysoká. K podobnému výsledku dospel aj iný pokus. Zdraví aj nevidiaci jedinci počúvali rôzne vety. Časť každej vety bola pozmenená. Posledné slovo bolo nahradené nejakým nezmyselným výrazom. Ľudia mali za úlohu zhodnotiť každú vetu. Mali rozhodnúť, či veta dáva zmysel alebo nie. Počas tohto procesu bol monitorovaný ich mozog. Vedci merali určité mozgové frekvencie. Zisťovali, ako rýchlo mozog rieši zadané úlohy. U nevidiacich sa určitý signál objavil veľmi rýchlo. Signál ukazoval, že veta bola analyzovaná. U zdravých ľudí sa tento signál objavil oveľa neskôr. Prečo slepci spracujú reč oveľa efektívnejšie, zatiaľ nie je známe. Vedci ale jednu teóriu majú. Myslia si, že mozog nevidiacich intenzívne využíva určitú časť. Je to tá oblasť, v ktorej zdraví ľudia spracovávajú zrakové vnemy. Nevidiaci túto oblasť pre zrak nepoužívajú. Je teda „k dispozícii“ k iným úlohám. Preto majú nevidiaci väčšiu kapacitu na spracovanie reči ...