Kde ste sa naučili po španielsky?
--ا کج- ---انی--ی --د گ--ت---
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
s--mâ-koj- ------â---yâd ge-e--i-?
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
Kde ste sa naučili po španielsky?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
Hovoríte aj po portugalsky?
-ر-قال--ه---لدید؟
پرتقالی هم بلدید؟
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
p-rt---â-i ha--ba--di-?
porteghâli ham baladid?
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
Hovoríte aj po portugalsky?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
ب--، ---ا-ت-ل--ی--ه- -ل-م-
بله، کمی-ایتالیایی هم بلدم.
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
bale- it-------h-m-g------ba-----.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
Áno, a hovorím aj trochu po taliansky.
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
به---- من-ش-ا -یلی-خوب-صحبت ----ی-.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت می-کنید.
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
b- -a---e --- --om- k-yli--hub --h--- -i-o---.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
Myslím si, že hovoríte veľmi dobre.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
این ----- -ا-خیلی ---ه-----ست-د-
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
zab---hâ -- -a---ziâ-i sh-bi-----am-h--tan-.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
Tie jazyky sú si dosť podobné.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
Rozumiem im dobre.
-- ---- ---ا-ه-) ر- -و------ه--یش--.
من آنها (زبانها) را خوب متوجه می-شوم.
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
ma--â-hâ (za-â---â)-r- k-ub---tevaje- --shav--.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
Rozumiem im dobre.
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
--- صحب---ردن - ن-شتن م-کل--ست.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
a--â -oh-at---r-a---a ------t-- mos-k-- -s-.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
Ale rozprávať a písať je ťažké.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
Robím ešte veľa chýb.
م- -نو- -ی-- اش-باه---کنم-
من هنوز خیلی اشتباه می-کنم.
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
ma-----uz k-y-- e---e-âh-mi--n--.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
Robím ešte veľa chýb.
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
Vždy ma opravte, prosím.
لطفا- ه- ----ا-تب------ تص----کن--.
لطفا- هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
l----- ----bâr -a-â --s-hih -----.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
Vždy ma opravte, prosím.
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
---- --- --ل- خ-- اس-.
تلفظ شما خیلی خوب است.
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
ta--f-ze --o-- k-yli---u---st.
talafoze shomâ khyli khub ast.
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
Vaša výslovnosť je celkom dobrá.
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
Máte slabý prízvuk.
--ط ک-یلهجه د-رید-
فقط کمی-لهجه دارید.
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
f-gha----mi--a-j- -â-i-.
faghat kami lahje dârid.
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
Máte slabý prízvuk.
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
-یش----ه--د--ه---جا هس--د.
می-شود فهمید اهل کجا هستید.
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
mit--ân--a--i---hle-ko-â-------.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
Človek ľahko zistí, odkiaľ ste.
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
Aký je váš materinský jazyk?
زب-- -ا-ری -ما چی-ت-
زبان مادری شما چیست؟
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
zab-ne mâd-ri-e -ho-----i--?
zabâne mâdari-e shomâ chist?
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
Aký je váš materinský jazyk?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
-ما--- کلا- ز--ن--ی--و---
شما به کلاس زبان می-روید؟
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
s--m- b--k--âs------n m----vi-?
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
Chodíte na nejaký jazykový kurz?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
Akú učebnicu používate?
-- ---- -تاب--رس- ا--فاده م--ک----
از کدام کتاب درسی استفاده می-کنید؟
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
a- ---â--k-t----da--- e--e--d----k-nid?
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
Akú učebnicu používate?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
Momentálne neviem, ako sa to volá.
--ا- نم--دا-- ا-م آن --ست-
الان نمی-دانم اسم آن چیست.
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
a------e-idâ--- -sme-â--c-i-t.
al-ân nemidânam esme ân chist.
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
Momentálne neviem, ako sa to volá.
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
Nemôžem si spomenúť na názov.
-ن-ا----اب-------م---د-
عنوان کتاب یادم نمی-آید.
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
o--ân- ----- --d-m n-mi-â---.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
Nemôžem si spomenúť na názov.
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
Zabudol som to.
ن-م -ن--- -ر-موش -رد--ام-
نام آن را فراموش کرده ام.
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n-me â--r- -a----s--k-rde--m.
nâme ân râ farâmush karde-am.
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
Zabudol som to.
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.