คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   sq Orientimi

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [dyzetenjё]

Orientimi

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? K--ё--tё --r- - t--i--i-? Ku ёshtё zyra e turizmit? K- ё-h-ё z-r- e t-r-z-i-? ------------------------- Ku ёshtё zyra e turizmit? 0
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? A-keni njё-p--- -y-e-i-----mua? A keni njё plan qyteti pёr mua? A k-n- n-ё p-a- q-t-t- p-r m-a- ------------------------------- A keni njё plan qyteti pёr mua? 0
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? A-mun- t- -ezervo-et njё--ho-ё -ote-i-k-t-? A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu? A m-n- t- r-z-r-o-e- n-ё d-o-ё h-t-l- k-t-? ------------------------------------------- A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu? 0
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? Ku--s-t---ytet- - vj---r? Ku ёshtё qyteti i vjetёr? K- ё-h-ё q-t-t- i v-e-ё-? ------------------------- Ku ёshtё qyteti i vjetёr? 0
วิหารอยู่ที่ไหน? K---s-tё ---e---l-a? Ku ёshtё katedralja? K- ё-h-ё k-t-d-a-j-? -------------------- Ku ёshtё katedralja? 0
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? Ku--------u--u? Ku ёshtё muzeu? K- ё-h-ё m-z-u- --------------- Ku ёshtё muzeu? 0
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? K- ka pul-- p-r--ё-bler-? Ku ka pulla pёr tё blerё? K- k- p-l-a p-r t- b-e-ё- ------------------------- Ku ka pulla pёr tё blerё? 0
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? Ku ---l-----ёr t---l-rё? Ku ka lule pёr tё blerё? K- k- l-l- p-r t- b-e-ё- ------------------------ Ku ka lule pёr tё blerё? 0
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? K- k- bil-t- p-r--ё b--rё? Ku ka bileta pёr tё blerё? K- k- b-l-t- p-r t- b-e-ё- -------------------------- Ku ka bileta pёr tё blerё? 0
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? Ku ё--t--p-rti? Ku ёshtё porti? K- ё-h-ё p-r-i- --------------- Ku ёshtё porti? 0
ตลาดอยู่ที่ไหน? Ku -s-t--p----i? Ku ёshtё pazari? K- ё-h-ё p-z-r-? ---------------- Ku ёshtё pazari? 0
ปราสาทอยู่ที่ไหน? K---s-t--kё--tjel--? Ku ёshtё kёshtjella? K- ё-h-ё k-s-t-e-l-? -------------------- Ku ёshtё kёshtjella? 0
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? K-r --l-on ---i-- me -icёron? Kur fillon vizita me cicёron? K-r f-l-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur fillon vizita me cicёron? 0
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? Kur m--r-n--izi-a m---ic-r-n? Kur mbaron vizita me cicёron? K-r m-a-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur mbaron vizita me cicёron? 0
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? S- zg-------ita me c-c-r-n? Sa zgjat vizita me cicёron? S- z-j-t v-z-t- m- c-c-r-n- --------------------------- Sa zgjat vizita me cicёron? 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน Dua -jё -ic-ron -ё f------ermanisht. Dua njё cicёron qё flet gjermanisht. D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- g-e-m-n-s-t- ------------------------------------ Dua njё cicёron qё flet gjermanisht. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน D-a--jё cicёro--q---l-- it---sht. Dua njё cicёron qё flet italisht. D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- i-a-i-h-. --------------------------------- Dua njё cicёron qё flet italisht. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส Dua-njё--i--ro--qё-f-et-frë-gj---t. Dua njё cicёron qё flet frëngjisht. D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- f-ë-g-i-h-. ----------------------------------- Dua njё cicёron qё flet frëngjisht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -