คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 1   »   sq Nё restorant 1

29 [ยี่สิบเก้า]

ที่ร้านอาหาร 1

ที่ร้านอาหาร 1

29 [njёzetenёntё]

Nё restorant 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย แอลเบเนีย เล่น มากกว่า
โต๊ะนี้ว่างไหม ครับ / คะ? A-ё--tё e zё-- t--ol---? A ёshtё e zёnё tavolina? A ё-h-ё e z-n- t-v-l-n-? ------------------------ A ёshtё e zёnё tavolina? 0
ผม / ดิฉัน อยากได้รายการอาหาร ครับ / คะ M--yn- -u -----. Menynё ju lutem. M-n-n- j- l-t-m- ---------------- Menynё ju lutem. 0
คุณมีอะไรแนะนำไหม ครับ / คะ? Ç-a----- ----i-l--i? Çfarё mё këshilloni? Ç-a-ё m- k-s-i-l-n-? -------------------- Çfarё mё këshilloni? 0
ผม / ดิฉัน ขอเบียร์ ครับ / คะ D- -- do-- n-ё ---rё. Do tё doja njё birrё. D- t- d-j- n-ё b-r-ё- --------------------- Do tё doja njё birrё. 0
ผม / ดิฉัน ขอน้ำแร่ ครับ / คะ D---- doj- -jё--jё -i--ra-. Do tё doja njё ujё mineral. D- t- d-j- n-ё u-ё m-n-r-l- --------------------------- Do tё doja njё ujё mineral. 0
ผม / ดิฉัน ขอน้ำส้ม ครับ / คะ Do ---d--a--j--l-------to-al--. Do tё doja njё lёng portokalli. D- t- d-j- n-ё l-n- p-r-o-a-l-. ------------------------------- Do tё doja njё lёng portokalli. 0
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟ ครับ / คะ Do-tё --j---j- k-f-. Do tё doja njё kafe. D- t- d-j- n-ё k-f-. -------------------- Do tё doja njё kafe. 0
ผม / ดิฉัน ขอกาแฟใส่นม ครับ / คะ D---- -oja-nj- ka-e -e ---ёsht. Do tё doja njё kafe me qumёsht. D- t- d-j- n-ё k-f- m- q-m-s-t- ------------------------------- Do tё doja njё kafe me qumёsht. 0
กรุณาใส่น้ำตาลด้วย นะครับ / นะคะ M- s--q-r,-ju -utem. Me sheqer, ju lutem. M- s-e-e-, j- l-t-m- -------------------- Me sheqer, ju lutem. 0
ผม / ดิฉัน ขอชา ครับ / คะ Dua --ё-ç--. Dua njё çaj. D-a n-ё ç-j- ------------ Dua njё çaj. 0
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่มะนาว ครับ / คะ D-a--j---aj ----i---. Dua njё çaj me limon. D-a n-ё ç-j m- l-m-n- --------------------- Dua njё çaj me limon. 0
ผม / ดิฉัน ขอชาใส่นม ครับ / คะ D-a -j- ç-j me-qum-s-t. Dua njё çaj me qumёsht. D-a n-ё ç-j m- q-m-s-t- ----------------------- Dua njё çaj me qumёsht. 0
คุณมีบุหรี่ไหม ครับ / คะ? A ke-i ci-ar-? A keni cigare? A k-n- c-g-r-? -------------- A keni cigare? 0
คุณมีที่เขี่ยบุหรี่ไหม ครับ / คะ? A -eni-njё ta-ёll-du--n-? A keni njё tavёll duhani? A k-n- n-ё t-v-l- d-h-n-? ------------------------- A keni njё tavёll duhani? 0
คุณมีไฟไหม ครับ / คะ? A -e-i pёr-tё n-ezu-? A keni pёr tё ndezur? A k-n- p-r t- n-e-u-? --------------------- A keni pёr tё ndezur? 0
ผม / ดิฉัน ขาดส้อม ครับ / คะ Mё-mu--on-n------u-. Mё mungon njё pirun. M- m-n-o- n-ё p-r-n- -------------------- Mё mungon njё pirun. 0
ผม / ดิฉัน ขาดมีด ครับ / คะ Mё m--gon-n-- -hik-. Mё mungon njё thikё. M- m-n-o- n-ё t-i-ё- -------------------- Mё mungon njё thikё. 0
ผม / ดิฉัน ขาดช้อน ครับ / คะ M---u---- njё-lu--. Mё mungon njё lugё. M- m-n-o- n-ё l-g-. ------------------- Mё mungon njё lugё. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -